• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4819

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let my guard down. Didn't see the tazer until... Tedbiri elden bırakmıştım. Elindeki şok tabancısını görmedim. Arrow-1 2012 info-icon
When I woke up, I was here. Sonra burada uyandım. İçindeki canavarın dışarı çıkmasına izin verdi. Arrow-1 2012 info-icon
I'm worried. This island... Endişeliyim. Bu ada hakkında... Arrow-1 2012 info-icon
What he must have had to do to survive. Hayatta kalmak için yapmak zorunda olduğu şeylerin onu değiştirmiş olabileceğinden. Arrow-1 2012 info-icon
He saved my life. Hayatımı kurtardı. Arrow-1 2012 info-icon
He's still a good man, Shado. Babanın içinde hâlâ iyilik var Shado. Arrow-1 2012 info-icon
So there I am sitting at our favorite Sushi restaurant, En sevdiğimiz suşi restoranında oturuyorum... Arrow-1 2012 info-icon
a bottle of saki, ...masamda bir şişe Sake var... Arrow-1 2012 info-icon
and the only thing that's missing is my boyfriend. ...eksik olan tek şey sevgilim. Arrow-1 2012 info-icon
My God, I'm so sorry, baby. Çok özür dilerim sevgilim. Burada bir sürü iş var. Arrow-1 2012 info-icon
Tommy, whatever's going on with you, Tommy, durum her neyse sana inandığımı bilmeni istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
I'm here for you. Senin için geldim. Arrow-1 2012 info-icon
Sorry. Affedersiniz. Ollie. Arrow-1 2012 info-icon
What's wrong? Sorun ne? Kötü bir gece geçiriyorum. Arrow-1 2012 info-icon
It's about to get worse. Mr. Meryln, Daha da kötüleşmek üzere. Arrow-1 2012 info-icon
I can't believe you're doing this. Bunu yaptığına inanamıyorum. İnansan iyi olur. Arrow-1 2012 info-icon
Your general manager bribed a government official to keep him Genel müdürünüz arama yapmaması için devlet memuruna rüşvet vermiş. Arrow-1 2012 info-icon
What? Ne? Çünkü bu kulüpte Vertigo satıyor. Arrow-1 2012 info-icon
Ollie, it's valid. Thank you. Olie, izin geçerli. Teşekkürler. Arrow-1 2012 info-icon
A sub level is not listed Kat planında alt kat gözükmüyordu. Arrow-1 2012 info-icon
However, I pulled the county records. Lakin ben şehir kayıtlarını çıkarttım. Aşağıda bir şeyler var. Arrow-1 2012 info-icon
I want to see for myself what it is. Ne olduğunu görmek istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, look at that. Bakın hele. Arrow-1 2012 info-icon
You're making a mistake. Bir hata yapıyorsunuz. Arrow-1 2012 info-icon
No. You are. Hayır, o kapıyı açmazsan hatayı sen yapmış olacaksın. Arrow-1 2012 info-icon
I said, open the door. Kapıyı aç dedim. Arrow-1 2012 info-icon
The place is kind of a mess. Etraf biraz dağınık. Arrow-1 2012 info-icon
I've been using it to store the bulk of our inventory. Stoktaki şeyleri depolamak için kullanıyordum. Arrow-1 2012 info-icon
What's in the boxes? Kutularda ne var? Kendiniz neden bakmıyorsunuz? Arrow-1 2012 info-icon
Well, if prohibition were still in effect, İçki yasağı hâlâ yürürlükte olsaydı... Arrow-1 2012 info-icon
you might actually have a basis of a criminal complaint. ...suç duyurunun dayanağını bulmuş olurdun. Arrow-1 2012 info-icon
Would you like to open the rest of the crates? Diğer kasaları da açmak ister misiniz? Arrow-1 2012 info-icon
So if you don't have anything to hide... Saklayacak bir şeyiniz yoksa... Alo? Arrow-1 2012 info-icon
Why didn't you want the inspector down here? ...dedektifin aşağıya inmesini neden istemediniz? Arrow-1 2012 info-icon
Well, the ventilation system in this place Havalandırma sistemi 60'lardan beri yenilenemedi. Arrow-1 2012 info-icon
Maybe we shouldn't even be open. Belki de açık bile olmamalıyız. Arrow-1 2012 info-icon
I thought he was ok with us being together. Birlikte olmamızın onun için sorun olmayacağını sanıyordum. Arrow-1 2012 info-icon
He wasn't wrong. I bribed a guy. Doğru söylüyordu. Memura rüşvet verdim. Arrow-1 2012 info-icon
That's not why he brought out his jackboots. Bu yüzden kaba kuvvet kullandı. Her şey yolunda girecek. Arrow-1 2012 info-icon
Is there something you want to say to me? Söylemek istediğin bir şey var mı? Teşekkür ederim. Arrow-1 2012 info-icon
No, I meant the thing that you were thinking Yok, Lance beni kulüpte uyuşturucu satmakla suçladığında düşündüğün şeyleri kastettim. Arrow-1 2012 info-icon
I don't understand why you wouldn't Memura rüşvet vermeni bana neden söylemediğini anlamıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
I run the club, Oliver. Kulübü ben işletiyorum Oliver. Arrow-1 2012 info-icon
I don't tell you a lot of things. Anlatmadığım çok şey var. Sana bir soru sorayım ahbap. Arrow-1 2012 info-icon
What have I done in the last 6 months since you've been home Eve döndüğün şu 6 ay boyunca... Arrow-1 2012 info-icon
that would lead you to believe that I would sell drugs? ...seni uyuşturucu sattığıma inandıracak ne yaptım? Arrow-1 2012 info-icon
In the last 6 months? Nothing. Son 6 ayda hiçbir şey yapmadın. Evet. Arrow-1 2012 info-icon
Before I left, you played hard. Ama ben gitmeden önce kötü işler yaptın. Arrow-1 2012 info-icon
You played with bad people who were into bad stuff. Kötü işler içinde olan insanlarla işler yapardın. Arrow-1 2012 info-icon
And so did you, Oliver. Sen de yapardın Oliver. Arrow-1 2012 info-icon
But I changed just like you did. Ama ben de tıpkı senin gibi değiştim. Arrow-1 2012 info-icon
Now you put arrows in people who do illegal things. Artık yasadışı işler yapan kişilere ok atıyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
Last time I checked, bribing a city inspector was not legal. Hatırladığıma göre bir müfettişe rüşvet vermek yasal değildi. Arrow-1 2012 info-icon
Do you actually think that I could hurt you? Gerçekten sana zarar verebileceğimi mi düşünüyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
Truthfully, I have no idea what the hell you would do. Ne yapacağını hiç bilmiyorum doğrusu. Benim için tamamen bir gizemsin. Arrow-1 2012 info-icon
I've got no idea how you find it so easy to kill people. İnsanları nasıl bu kadar kolay öldürdüğünü aklım almıyor. Arrow-1 2012 info-icon
The next time you decide to think the worst of me, Gelecek sefer benim hakkımda kötü düşündüğünde... Neden bahsettiğini bilmiyoruz. Arrow-1 2012 info-icon
imagine what I now think of you. ...benim senin hakkında ne düşündüğümü aklına getir. Arrow-1 2012 info-icon
What's his problem? Sorunu neymiş? Senin sorunun ne? Arrow-1 2012 info-icon
I asked Felicity to get in touch with you. Felicity'e seninle temasa geçmesini söylemiştim. Arrow-1 2012 info-icon
There was a hostage situation at the aquarium. Akvaryumda rehine durumu vardı. Arrow-1 2012 info-icon
I'm sorry, I didn't get that message till it was over. Kusura bakma. Mesajı iş bitene kadar alamadım. Arrow-1 2012 info-icon
Because I was busy doing something else. Başka bir işle meşguldüm. Arrow-1 2012 info-icon
Lawton. Lawton. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver, you didn't end up needing me. Oliver, bana ihtiyacın olmadı. Ya olsaydı? Arrow-1 2012 info-icon
In other words, Başka bir deyişle... Arrow-1 2012 info-icon
find your brother's killer on your own time, right? ...kardeşinin katilini kendi boş vaktinde bul diyorsun. Değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
Vertigo's tearing this city apart, Diggle. Vertigo bu şehri küçük düşürüyor, Diggle. Arrow-1 2012 info-icon
So, yeah, maybe now's not the best time Yani evet. Kişisel kan davasına bulaşmak için mükemmel bir zamanlama olmayabilir. Arrow-1 2012 info-icon
You're actually gonna stand there and tell me Gerçekten orada dikilip bana... Arrow-1 2012 info-icon
that you going after the Count is not personal? ...Kont'un peşinde olmanın kişisel olmadığını mı söyleyeceksin? Arrow-1 2012 info-icon
Oliver, listen, I cannot read a book to my nephew Oliver bak, Lawton'ın babasını ondan aldığını düşünmeden... Arrow-1 2012 info-icon
without knowing that Lawton took his father from him. ...yeğenime kitabını bile okuyamıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
I can't move on with Carly, I can't move on with my life Dışarıda bir yerlerde olduğunu bildikçe ne hayatımı... Arrow-1 2012 info-icon
knowing that he's still out there. ...ne de Carly ile olan ilişkimi sürdüremiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
I thought if anybody got that it'd be you. Bunu anlayabileceğini sanmıştım. Arrow-1 2012 info-icon
What happened here? Buraya ne oldu böyle? İnternet kablosu hâlâ çalışıyor. Arrow-1 2012 info-icon
Would you plug in your tablet, please? Tabletine takar mısın bir zahmet? Arrow-1 2012 info-icon
Did you decide to remodel? Tadilat mı yapacaksın? Uzun hikâye. Arrow-1 2012 info-icon
Where's Dig? Dig nerede? Uzun hikâye. Arrow-1 2012 info-icon
The hostage taking junkie. Rehine alan uyuşturucu bağımlısı. Arrow-1 2012 info-icon
He is the only lead to the Count we've got left. Bizi Kont'a götürecek ipuçlarından bir tek o kaldı. Arrow-1 2012 info-icon
What type of information are you looking for? Nasıl bir bilgi arıyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
Anything that will give us a line on the Count's location. Bizi Kont'a götürebilecek herhangi bir bilgi. Arrow-1 2012 info-icon
Has the M.E. performed the autopsy report yet? Adli tabip otopsi raporunu hazırlamadı mı daha? Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, just pulling it up now. Hazırladı, şimdi çıkarıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Check the toxicology to see Almış olduğu Vertigo'yla ilişkili bir şey var mı diye toksikolojiye bak. Arrow-1 2012 info-icon
He didn't die of a Vertigo overdose. ...korumak için öldürmüştüm... Aşırı doz Vertigo'dan ölmedi. Arrow-1 2012 info-icon
I saw it, Felicity. Gözümle gördüm Felicity. Arrow-1 2012 info-icon
He died of an allergic reaction to chlorpromazine. Klorpromazine karşı alerjik bir reaksiyondan ölmüş. Arrow-1 2012 info-icon
That's an anti psychotic. Bu bir anti psikotik madde. Arrow-1 2012 info-icon
Pull up the Veronica Sparks autopsy. Veronica Sparks'ın otopsisini çıkar. Arrow-1 2012 info-icon
Did she have chlorpromazine in her system? Sisteminde klorpromazin var mıymış? Arrow-1 2012 info-icon
Yes. Evet. Nereden bildin? Arrow-1 2012 info-icon
The Count must have added it as a new ingredient Kont bu en son Vertigo tekrarına yeni bir madde eklemiş olmalı. Arrow-1 2012 info-icon
in this latest iteration of Vertigo. Ama bir daha asla Anna'nın neyi isteyeceğini söyleme. Arrow-1 2012 info-icon
But wouldn't the amount he'd need Gözünü dört aç. Ama dolaşıma yetecek kadar üretmesi gereken miktar muazzam olmaz mıydı? Arrow-1 2012 info-icon
Where would he get that much? Bu kadarını nereden bulacak? Akıl hastanesinden. Arrow-1 2012 info-icon
What if we're looking at this all wrong? Ya buna tümden yanlış bakıyorsak? Nasıl yani? Arrow-1 2012 info-icon
Everybody is looking for him outside the asylum, Herkes onu tımarhanenin dışında arıyor ama ya hiç ayrılmadıysa? Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4814
  • 4815
  • 4816
  • 4817
  • 4818
  • 4819
  • 4820
  • 4821
  • 4822
  • 4823
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim