• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4828

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
When she called my cell phone for the first time, Cep telefonumu ilk kez aradığında... Arrow-1 2012 info-icon
I remember being annoyed. ...sinirlendiğimi hatırlıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
She knew I was busy, so I just let it ring. Meşgul olduğumu biliyordu, o yüzden bıraktım çalsın. Arrow-1 2012 info-icon
When she called back a minute later, Bir dakika sonra tekrar aradığında... Arrow-1 2012 info-icon
I shut my phone off. ...telefonumu kapattım. Arrow-1 2012 info-icon
A little after midnight, two SCPD officers Gece yarısını biraz geçe iki polis memuru... Arrow-1 2012 info-icon
showed up in my office. ...büroma geldi. Arrow-1 2012 info-icon
All I remember them saying was... Söylediklerinden tüm hatırladığım... Arrow-1 2012 info-icon
She'd been shot. ...onun vurulmuş olduğu. Arrow-1 2012 info-icon
Murdered in the Glades. Glades'te öldürüldüğü. Arrow-1 2012 info-icon
After the cops left, I sat in my office the rest of the night Polisler gittikten sonra tüm gece ofisimde oturup... Arrow-1 2012 info-icon
listening to Rebecca's messages. ...Rebecca'nın mesajlarını dinledim. Arrow-1 2012 info-icon
She kept calling my name... Sürekli adımı söylüyordu... Arrow-1 2012 info-icon
Asking for help... Yardım istiyordu... Arrow-1 2012 info-icon
until she was just struggling to breathe, ...ta ki soluk soluğa nefes almak için... Arrow-1 2012 info-icon
gasping for air. ...çırpındığı ana dek. Arrow-1 2012 info-icon
I listened to my wife die Tekrar tekrar ve defalarca... Arrow-1 2012 info-icon
and over again. ...karımın can verişini dinledim. Arrow-1 2012 info-icon
I can't imagine, Malcolm. Tahmin bile edemiyorum Malcolm. Dene. Arrow-1 2012 info-icon
Imagine it was Moira lying on that pavement, O kaldırımın üstünde yatan, kanayan, adını haykıranın Moira olduğunu düşün. Arrow-1 2012 info-icon
And then tell me you wouldn't be prepared to do what I am. Ve sonra bana yapmaya hazır olduğu şeyi yapmayacağını söyle. Arrow-1 2012 info-icon
Is that any way to treat a girl Henüz 6 kat merdiven çıkmış bir kıza davranış şekli mi bu? Arrow-1 2012 info-icon
No, it's not. Where are my manners? Come on in. Hayır, değil. Nerede benim görgüm? Buyur gir. Arrow-1 2012 info-icon
Did you do these? Bunları sen mi yaptın? Biliyor musun Felicity... Arrow-1 2012 info-icon
Oliver and I don't need a relationship counselor. ...Oliver ve benim bir ilişki danışmanına ihtiyacımız yok. Arrow-1 2012 info-icon
That hasn't been my experience. Bu tecrübelerim arasında yer almıyor. Arrow-1 2012 info-icon
We have a lead on Walter. Walter konusunda bir ipucumuz var. Arrow-1 2012 info-icon
I need you to come back and help us find him. Senin geri gelip onu bulmamıza yardım etmeni istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver put you up to this? Seni Oliver mı gönderdi? Arrow-1 2012 info-icon
He doesn't even know I'm here. Buraya geldiğimi bile bilmiyor. Arrow-1 2012 info-icon
Look. Bak. Kardeşinin katilini bulmanda Oliver'ın sana yardım etmediğini biliyorum... Arrow-1 2012 info-icon
find your brother's killer ...canın yandı. Bu berbat bir durum. Ama... Arrow-1 2012 info-icon
You gotta know if it was your life on the line Makul kan davan değil de... Arrow-1 2012 info-icon
on not just your... very understandable vendetta, ...senin hayatın tehlikede olsaydı... Arrow-1 2012 info-icon
he would be there for you. ...sana yardım etmek için gelirdi. Tereddüt bile etmezdi. Arrow-1 2012 info-icon
And I don't want a partnership Ben de o tür sınırlamaları olan bir ilişki istemiyorum, Felicity. Arrow-1 2012 info-icon
I know Oliver's religiously against admitting he's wrong. Oliver'ın yanıldığını kabul etmemekte ısrarcı olduğunu biliyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Truth is, he needs you. Sana ihtiyacı var. Arrow-1 2012 info-icon
And when Oliver is ready to say that, Oliver bana ihtiyacı olduğunu söylemeye hazır olursa... Arrow-1 2012 info-icon
he knows where I live. ...oturduğum yeri biliyor. Arrow-1 2012 info-icon
Sorry for bothering you. Rahatsızlık verdiğim için üzgünüm. Arrow-1 2012 info-icon
It's no bother. I hope you find him. Rahatsızlık falan vermedin. Umarım onu bulursun. Arrow-1 2012 info-icon
Wow, you really look like your father. Babana çok benziyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
I never thought so before, Hiç bu şekilde düşünmemiştim ama şimdi sende onu gördüm. Arrow-1 2012 info-icon
but just now I saw him in you. Hadi gidelim. Hadi gidelim. Arrow-1 2012 info-icon
What are you doing here? Burada ne arıyorsun? Konuşmamız gerek. Arrow-1 2012 info-icon
I said everything I have to say. Söylemem gereken her şeyi söyledim. Arrow-1 2012 info-icon
Well, I haven't. Tommy, I love you, Ben söylemedim. Tommy, seni seviyorum... Arrow-1 2012 info-icon
and I think that you still love me, ...ve beni hâlâ sevdiğini düşünüyorum. Arrow-1 2012 info-icon
so whatever problems that you think that we have, Yani aramızda nasıl problemler olduğunu düşünüyorsan... Arrow-1 2012 info-icon
I know that if we face them together ...bence sorunlarımızla birlikte yüzleşirsek... Arrow-1 2012 info-icon
You don't understand. Anlamıyorsun. Anlat o zaman. Arrow-1 2012 info-icon
If our relationship is gonna end, at least İlişkimiz her halükarda bitecekse en azından dürüst bir şekilde bitsin. Arrow-1 2012 info-icon
Ok, Laurel. Tamam Laurel. Arrow-1 2012 info-icon
Honestly... Dürüst olmak gerekirse... Arrow-1 2012 info-icon
You belong with Oliver. ...siz Oliver'la birbirinize aitsiniz. Arrow-1 2012 info-icon
I have a meeting. Toplantım var. Arrow-1 2012 info-icon
You ready? Hazır mısın? Sanırım. Arrow-1 2012 info-icon
Just to be clear, Şunu iyice anlayalım, plan... Arrow-1 2012 info-icon
the plan is for me to get caught counting cards Her davaya bakacak zamanım olmuyor hep! Arrow-1 2012 info-icon
So you can get a friendly warning from Alonzo Böylece Alonzo'dan arkadaşça bir uyarı alıp bilgisayarının üzerine böcek koyabilirsin. Arrow-1 2012 info-icon
Right. Which will hopefully lead us to Walter. Tamam. Umarım bu bizi Walter'a götürür. Arrow-1 2012 info-icon
That is assuming I get the friendly warning Mermi yediğimi değil, arkadaşça bir... Arrow-1 2012 info-icon
and not a bullet. ...uyarı aldığımı farz ediyorum. Arrow-1 2012 info-icon
You don't have to do this. Bunu yapmak zorunda değilsin. Zorundayım. Arrow-1 2012 info-icon
Ok. If anything happens, Tamam. Herhangi bir şey olursa ben hemen dışarıdayım. Arrow-1 2012 info-icon
Password. Şifre. Aslanağzı. Arrow-1 2012 info-icon
Password's snapdragon. Şifre aslanağzı. Arrow-1 2012 info-icon
6 armed guards, 2 pit bosses, Altı silahlı koruma, iki gözetmen... Arrow-1 2012 info-icon
and a floor man. ...bir de kat müdürü. Arrow-1 2012 info-icon
No slot machines. How do you call yourself a casino Hiç slot makinesi yok. Uğurlu 5 makinesiz kendini nasıl kumarhane yerine koyarsın? Arrow-1 2012 info-icon
without any Lucky 7s? Sushi sever misin? Arrow-1 2012 info-icon
Stay focused, please. İşine odaklan lütfen. Ben hep seninle olacağım. Arrow-1 2012 info-icon
It feels really good having you inside me. İçimde olman çok hoşuma gidiyor. Arrow-1 2012 info-icon
And by "you," I mean your voice. Sesini kastediyorum yani. İçimde derken de kulağımı kastettim. Arrow-1 2012 info-icon
I'm gonna stop talking right now. Çenemi kapatıyorum. Bence de güzel olur. Arrow-1 2012 info-icon
One stack of High Society, please. Bir Sosyete istifi lütfen. Arrow-1 2012 info-icon
Thank you for stopping by. Uğradığın için teşekkürler. Elbette. Arrow-1 2012 info-icon
Uh, you said you had news. Haberlerin olduğun söylemiştin. Öyle. Arrow-1 2012 info-icon
The Markov device passed its final beta test this morning. Markov aleti bu sabah son beta sınamasını geçti. Arrow-1 2012 info-icon
Applied Sciences is loading it on a truck Uygulamalı bilimler konuştuğumuz esnada aleti... Arrow-1 2012 info-icon
bound for Starling City as we speak. ...Starling şehrine gitmek üzere bir kamyona yüklüyorlar. Arrow-1 2012 info-icon
Well... Tebrikler o zaman. Arrow-1 2012 info-icon
To both of us. İkimize de. Arrow-1 2012 info-icon
Moira, you may be surprised to know Moira, görüşlerimde bazen tereddüt yaşadığımı öğrenmek seni şaşırtabilir. Arrow-1 2012 info-icon
But your friendship, your endless support... Ama senin dostluğun, bitmek bilmeyen desteğin... Arrow-1 2012 info-icon
always gives me the strength to carry on. ...bana her zaman dayanma gücü veriyor. Arrow-1 2012 info-icon
After all, you and I will always have a connection. Ne de olsa ikimiz hep birbirimize bağlı kalacağız. Arrow-1 2012 info-icon
I'm just sorry that Robert's not here Robert'ın bizimle birlikte bunu kutlayamamasına üzülüyorum. Arrow-1 2012 info-icon
I'm sorry I had to take him from you. Onu senden almak zorunda kaldığım için üzgünüm. Arrow-1 2012 info-icon
If anyone's to blame for his death, it's me. Ölümü için suçlanacak tek kişi benim. Arrow-1 2012 info-icon
To Robert. Robert'a. Arrow-1 2012 info-icon
To Rebecca. Rebecca'ya. Arrow-1 2012 info-icon
Are you feeling all right? İyi misin? Arrow-1 2012 info-icon
I know tonight was just another Ted Kord fund raiser, Bu akşamın sıradan bir Ted Kord yardım toplama etkinliği olduğunu biliyorum... Arrow-1 2012 info-icon
but you were surprisingly quiet. ...ama şaşırtıcı derecede sessizdin. Arrow-1 2012 info-icon
Moira, there's something I need to talk to you about. Moira, seninle konuşmam gereken bir şey var. Arrow-1 2012 info-icon
Robert, if this is what I think it is, Robert, eğer bu sandığım şey hakkındaysa o kadının adını bilmek dahi istemiyorum... Arrow-1 2012 info-icon
No, it's about Malcolm. Hayır, konu Malcolm. Arrow-1 2012 info-icon
He wants to level the Glades. Glades'i yıkmak istiyor. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4823
  • 4824
  • 4825
  • 4826
  • 4827
  • 4828
  • 4829
  • 4830
  • 4831
  • 4832
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim