Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4839
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| How many years did you get? | Kaç sene aldın? | Arrugas-1 | 2011 | |
| How many years? | Kaç sene mi? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Don't listen to me, just a tasteless joke. | Boş ver beni, sadece kabak tadında bir şaka. | Arrugas-1 | 2011 | |
| I'm Miguel, your roommate. | Ben Miguel, oda arkadaşın. | Arrugas-1 | 2011 | |
| My name is Emilio, nice to meet you. | Adım Emilio, tanıştığımıza memnun oldum. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Yeah, because there are better nursing homes. | Evet, çünkü daha iyi bakım evleri var. | Arrugas-1 | 2011 | |
| No, actually I came back almost 30 years ago, | Hayır, aslında yaklaşık 30 yıl önce geri döndüm... | Arrugas-1 | 2011 | |
| but the accent just won't go. | ...ama aksanım değişmeyecek. | Arrugas-1 | 2011 | |
| I can tell you my life story later. They told me to show you the home. | Sana hayat hikayemi daha sonra anlatabilirim. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Well, I'll give you a grand tour. I almost forgot, | Pekala, sana büyük bir gezi sunacağım. Neredeyse unutuyordum, | Arrugas-1 | 2011 | |
| There's an administration fee of 10 pesetas | 10 pesetalık bir uygulama ücreti var. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Give it to me now, I know a girl who can process the fees in 2 hours | Onu bana şimdi ver, 2 saat içinde harcı işleyebilecek bir kız tanıyorum. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Fee? What fee? | Harç mı? Ne harcı? | Arrugas-1 | 2011 | |
| You know, for paperwork. | Bilirsin, evraklar için. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Don't worry about it. It is better to pay and forget it. | Bunun için meraklanma. Ödeyip unutman daha iyisi. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Man, I was the director of a bank, I understand fees. | Dostum, ben bir bankanın müdürüydüm, harç ödemelerinden anlarım. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Well, just a branch manager, so no big shot. | Tamam, sadece bir şube müdürü, öyle kodaman değil. | Arrugas-1 | 2011 | |
| No, the director is the director. | Hayır, müdür, müdürdür. | Arrugas-1 | 2011 | |
| These financial affairs, I'll explain later. | Bu mali işler, sana daha sonra anlatacağım. | Arrugas-1 | 2011 | |
| I don't understand it all, I'm a real dummy | Bunlardan bir şey anlamıyorum, gerçekten bir aptalım. | Arrugas-1 | 2011 | |
| In any case, it's best if you just give me the 10 now. | Her halükarda, şimdi bana bir onluk vermen en iyisi. | Arrugas-1 | 2011 | |
| So we don't have to remember. | Böylece hatırlamak zorunda kalmayız. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Sure, I understand. We'll talk later. Here. | Kesinlikle, anlıyorum. Daha sonra konuşuruz. İşte. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Well, come on, Rockefeller, I'll show you around. | Pekala, hadi, Rockefeller. Sana etrafı göstereceğim. | Arrugas-1 | 2011 | |
| My name is Emilio! | Adım Emilio! | Arrugas-1 | 2011 | |
| Emilio. | Emilio. | Arrugas-1 | 2011 | |
| This is the lounge. | Burası salon. | Arrugas-1 | 2011 | |
| It's the throbbing heart of our home. | Yuvamızın zonklayan kalbi. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Officially called the Glass Hall, but we all call it The Aquarium. | Resmi olarak Cam Salon deniyor ama hepimiz Akvaryum diyoruz. | Arrugas-1 | 2011 | |
| It looks like a waiting room. | Bekleme odasına benziyor. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Waiting room aquarium. Waiting room aquarium. | Bekleme odası akvaryum. Bekleme odası akvaryum. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Ramon, today, you're a poet? | Ramon, bugün, bir şair misin? | Arrugas-1 | 2011 | |
| A poet, waiting room aquarium. He was an announcer, he repeats everything. | Bir sair, bekleme odası akvaryum. O spikerdi, her şeyi tekrar eder. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Yeah, I know him, we've already been introduced. | Evet, onu tanıyorum, daha önce tanıştırıldım. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Ramon was a presenter on the radio. Now he doesn't speak, just repeats. | Ramon radyoda spikerdi. Åimdi konuşmuyor, sadece tekrar ediyor. | Arrugas-1 | 2011 | |
| As if he squandered the words. Squandered words | Kelimeleri israf edercesine. Kelimeleri israf. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Yes, Ramon. Let's see the rest. | Evet, Ramon. Hadi geri kalanına bakalım. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Let's see the rest. Let's see the rest. | Hadi geri kalanına bakalım. Hadi geri kalanına bakalım. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Dining Room. | Yemek odası. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Library. | Kütüphane. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Bathrooms. Don't confuse them with the women's, those are next door. | Banyolar. Bayanların banyolarıyla karıştırma, onlar bitişikte. | Arrugas-1 | 2011 | |
| The Doctor is a little gay, but not a bad guy. | Doktor biraz nonoştur, ama kötü bir nonoş değil. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Infirmary, here they make medicines, to keep us doped up. | Revir, burada bizi uyuşuk tutmak için ilaç yapıyorlar. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Administration, seniors not allowed. | Yönetim, yaşlılar giremez. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Main entrance. You can leave that way. | Ana giriş. Buradan ayrılabilirsin. | Arrugas-1 | 2011 | |
| I hope you like watching TV. It's one of the few things to do here. | Umarım televizyon izlemeyi seviyorsundur. Burada yapılacak birkaç şeyden biri. 1 | Arrugas-1 | 2011 | |
| I'll be honest, I can't stand these animal documentaries. | Dürüst olacağım, bu hayvan belgesellerine katlanamıyorum. | Arrugas-1 | 2011 | |
| They never put on anything else. | Asla başka bir şey açmıyorlar. | Arrugas-1 | 2011 | |
| They can't change the channel? 1 | Kanalı değiştiremiyorlar mı? | Arrugas-1 | 2011 | |
| I don't know. In two years, it's been nothing but documentaries. | Bilmiyorum. İki yıldır belgeselden başka bir şey yok. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Shall we move on? | Gidelim mi? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Gymnasium. | Spor salonu. | Arrugas-1 | 2011 | |
| And best of all pool. | Ve en iyisi havuz. | Arrugas-1 | 2011 | |
| I didn't bring a swimsuit either. Don't worry, you'll never use it. | Mayo da getirmedim Merak etme, hiç kullanmayacaksın. | Arrugas-1 | 2011 | |
| The pool is only here to impress clients | Havuz sadece müşterileri etkilemek için. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Clients? | Müşteriler mi? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Whoever pays your kids, government,... They're the clients. Not us. | Parayı kim ödüyorsa; çocukların, hükümet... Onlar müşteri. Biz değiliz. | Arrugas-1 | 2011 | |
| The pool is there so when they visit, they think you're in a 5 star hotel. | Havuz burada, ziyaret ettiklerinde 5 yıldızlı... | Arrugas-1 | 2011 | |
| What can anyone here do with a pool? Most can't even shower without help. | Burada havuz kimin işine yarayabilir? | Arrugas-1 | 2011 | |
| I've always liked to swim. | Yüzmeyi her zaman sevmişimdir. | Arrugas-1 | 2011 | |
| When I was younger, I often swam in the sea. | Genç olduğum günlerde, sık sık denizde yüzerdim. | Arrugas-1 | 2011 | |
| And when I worked at the bank, I went to the pool at least once a week. | Ve bankada çalıştığım zamanlarda, haftada en az bir kez havuza giderdim. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Actually, now I really miss it. | Aslında, şimdi gerçekten özledim. | Arrugas-1 | 2011 | |
| So, ask for the key to the pool. Maybe they'll let you swim. | O zaman havuzun anahtarını iste. Belki yüzmene izin verirler. | Arrugas-1 | 2011 | |
| One day, I'll ask for the key. | Bir gün, anahtarı isteyeceğim. | Arrugas-1 | 2011 | |
| If you need anything, tell me. I can get you anything, even a swimsuit. | Bir şeye ihtiyacın olursa, bana söyle. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Do you know where there's a phone? | Telefonun olduğu yeri biliyor musun? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Hello, Mrs. Sol. | Merhaba, Bayan Sol. | Arrugas-1 | 2011 | |
| I have to call my children. They left me here, but I'm fine. | Çocuklarımı aramam lazım. Beni buraya bıraktılar, ama ben iyiyim. | Arrugas-1 | 2011 | |
| They have to come pick me up. | Beni almaya gelmeleri lazım. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Where's the phone? | Telefon nerede? | Arrugas-1 | 2011 | |
| At reception, Mrs. Sol. | Resepsiyonda, Bayan Sol. | Arrugas-1 | 2011 | |
| And they'll let me call? | Aramama izin verecekler mi? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Of course they'll let you. Pay me and then you can call later. | Tabi ki izin verecekler. Bana ödemeyi yapın, sonra arayabilirsiniz. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Okay. See, they have to pick me up, I'm healthy. | Tamam. Bak, beni almaları lazım. Ben sağlıklıyım. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Is it enough? | Yeterli mi? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Yes, of course. Walk this way to reception and ask for the phone. | Evet, tabi ki. Bu taraftan resepsiyona gidin ve telefonu isteyin. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Yes, the phone. | Evet, telefon. | Arrugas-1 | 2011 | |
| I have to call my children to pick me up, because I'm healthy. | Beni almaları için çocuklarımı aramam lazım, çünkü ben sağlıklıyım. | Arrugas-1 | 2011 | |
| But isn't that reception right there? | Ama resepsiyon bu tarafta değil mi? | Arrugas-1 | 2011 | |
| It is, but don't worry, Rockefeller. | Öyle, ama dert etme, Rockefeller. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Mrs. Sol looks for the phone all day, but she never calls. | Bayan Sol her gün telefonu arar ama hiç telefon etmez. | Arrugas-1 | 2011 | |
| When she gets to reception, she can't remember what she wanted. | Resepsiyona gittiği zaman ne istediğini hatırlayamaz. | Arrugas-1 | 2011 | |
| So much the better, they'd never let her use the phone. | Onun telefonu kullanmasına asla izin vermemeleri en iyisi. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Manuel? | Manuel? | Arrugas-1 | 2011 | |
| I will not! I don't want to! </ i> | Yapmayacağım! İstemiyorum! | Arrugas-1 | 2011 | |
| Ah, Rockefeller... | Rockefeller... | Arrugas-1 | 2011 | |
| Sorry, you startled me. | Pardon, beni ürküttün. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Truth is, between you and the announcer, a fright can't kill me. | Gerçek şu ki, sen ve spiker arasında, bir korku beni öldüremez. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Tell me, what is on the topfloor? | Söyle bana, üst katta ne var? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Top floor? Assisted living. | Üst kat mı? Desteklenenler yaşıyor. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Assisted living? People who can't take care of themselves. | Desteklenenler mi yaşıyor? | Arrugas-1 | 2011 | |
| Patients dementia or Alzheimer's. People who aren't right in the head. | Demans veya Alzheimer hastaları. Kafası yerinde olmayan insanlar. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Listen, it's better not to go up there, it's not a pretty sight. | Dinle oraya gitmemek daha iyi, bu hoş bir manzara değil. | Arrugas-1 | 2011 | |
| Let's go, dinner is early here! | Hadi gidelim, burada akşam yemeği erken olur! | Arrugas-1 | 2011 | |
| This is Emilio, my new roommate. | Bu Emilio, yeni oda arkadaşım. | Arrugas-1 | 2011 | |
| This is Antonia. | Bu Antonia. | Arrugas-1 | 2011 | |
| So, Emilio how do you like it here? It's modern. | Pekala, Emilio, burayı nasıl buldun? Modern bir yer. | Arrugas-1 | 2011 | |
| You'll see that you get used to it quickly. | Buna çabucak alışacağını göreceksin. | Arrugas-1 | 2011 | |
| It's marvelous here. We have everything! | Burası bir harika. Her şeyimiz var! | Arrugas-1 | 2011 |