• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 486

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Here! Geldim! 3-2 2016 info-icon
Hey! What's going on? Selam! Nasıl gidiyor? O yapayalnız Ezequiel. 3-2 2016 info-icon
What? I fucked up. Ne? Her şeyi berbat ettim. 3-2 2016 info-icon
You fucked up... Berbat mı ettin... 3-2 2016 info-icon
What happened? Tell me. Ne oldu? Anlat. 3-2 2016 info-icon
Do you still work with registrations? Hâlâ sicilde çalışıyor musun? 3-2 2016 info-icon
You were never registered? Sen hiç kaydolmadın mı? 3-2 2016 info-icon
no one registers you either. sicile de kaydettirmiyorlar. 3-2 2016 info-icon
it can be done, but it's not... ...yapılabilir ama... 3-2 2016 info-icon
it's not that simple. O kadar kolay değil. 3-2 2016 info-icon
I mean, it's not just, "Take this, implant it, and done." "Bunu al, yerleştir, bitti." demekle olmuyor. 3-2 2016 info-icon
They're going to kill me, Valéria. Beni öldürecekler Valéria. 3-2 2016 info-icon
Or worse. Ya da daha kötüsü. 3-2 2016 info-icon
Come. Come with me. Benimle gel. 3-2 2016 info-icon
Lie down. Uzan. 3-2 2016 info-icon
I'm gonna show you how it all goes down. Nasıl olduğunu sana göstereceğim. 3-2 2016 info-icon
Look at this. This is a piece of liver. Şuna bak. Bu bir karaciğer. Bana bak. Oldu... 3-2 2016 info-icon
The registration is right here. Sicil burada. 3-2 2016 info-icon
The registration needs to stay in contact with living cells, otherwise it turns off. Sicil, yaşayan hücrelerle temas hâlinde olmalı, yoksa kapanır. 3-2 2016 info-icon
Now... Şimdi... 3-2 2016 info-icon
are you gonna tell me what's happening, ...neler olduğunu bana anlatacak mısın, 3-2 2016 info-icon
or are you gonna keep me in the dark? yoksa anlatmayacak mısın? 3-2 2016 info-icon
NO RECORD Bize güven. Devam et. SİCİL YOK 3-2 2016 info-icon
Flip over on your side. Yan dön. Hemen bitecek, 3-2 2016 info-icon
Just a little. Birazcık acıyacak. 3-2 2016 info-icon
So many want to go through the Process Bir sürü insan Süreç'ten geçmek istiyor, 3-2 2016 info-icon
and you're trying to use it so you can disappear. sen ise onu ortadan kaybolmak için kullanmak istiyorsun. Benden uzak durmalıydın. 3-2 2016 info-icon
"Joana"? "Joana" mı? 3-2 2016 info-icon
The name of the registration's owner. The poor soul who died. Sicilin sahibinin adı. Zavallı kadın öldü. 3-2 2016 info-icon
Thank you, Valéria. Sağ ol Valéria. 3-2 2016 info-icon
Gerson's son was killed. It was that girl. Gerson'un oğlu öldürülmüş. O kız yaptı. 3-2 2016 info-icon
You're a murderer. Murderer! Hey! Ben... 3-2 2016 info-icon
How long was I...? Was it you? Ben ne kadar... Sen miydin? 3-2 2016 info-icon
What? Who killed his son. Ne? Onun oğlunu öldüren. 3-2 2016 info-icon
Gerson's already set a bounty for the man who killed his son. Gerson oğlunu öldüren adamın başına ödül koydu. 3-2 2016 info-icon
Or woman. Ya da kadının. 3-2 2016 info-icon
I didn't mean to get you involved. Seni bu işe bulaştırmak istemedim. Kontrolden çıkmasına izin veremeyiz. 3-2 2016 info-icon
How could you do that? He was a child. Nasıl yapabildin? O bir çocuktu. 3-2 2016 info-icon
I won't tell anyone that you helped me. Bana yardım ettiğini kimseye söylemeyeceğim. 3-2 2016 info-icon
I will know that I helped you! Get it? Sana yardım ettiğimi ben bileceğim! Anladın mı? 3-2 2016 info-icon
Now I know who you truly are. Artık gerçekte kim olduğunu biliyorum. 3-2 2016 info-icon
It was an accident. Üreme yeteneğimi... Bir kazaydı. 3-2 2016 info-icon
Get out. Git buradan. 3-2 2016 info-icon
Get out of here! Git buradan! 3-2 2016 info-icon
Right now! Hemen! 3-2 2016 info-icon
Ágata fell sleep. Ágata uyuyor. 3-2 2016 info-icon
The gas took a toll on her. Poor thing. Gaz onu çok etkiledi. Zavallı. 3-2 2016 info-icon
Are you feeling better? Daha iyi misin? 3-2 2016 info-icon
You don't have to talk to me. Benimle konuşmak zorunda değilsin. 3-2 2016 info-icon
I just saved your life. But what's a life, right? Biraz önce hayatını kurtardım. Ama bir hayat nedir ki, değil mi? 3-2 2016 info-icon
"Thanks, Rafael." "No problem, Joana. You're welcome." "Teşekkürler Rafael." "Sorun değil Joana. Rica ederim." 3-2 2016 info-icon
I saw a kid. During the test. Bir çocuk gördüm. Test sırasında. 3-2 2016 info-icon
Then he was here in the corridor. Ve bu koridorda yürürken. 3-2 2016 info-icon
Maybe the gas had a delayed effect on you. Belki gaz seni geç etkiledi. 3-2 2016 info-icon
I know what I did. Ne yaptığımı biliyorum. 3-2 2016 info-icon
You're not a bad person, Joana. Sen kötü bir insan değilsin Joana. 3-2 2016 info-icon
What do you think you know about me? Hakkımda ne bildiğini sanıyorsun? 3-2 2016 info-icon
I don't really know... anything. Pek bir şey... bilmiyorum. 3-2 2016 info-icon
But I feel it. Ama hissediyorum. 3-2 2016 info-icon
You saved me in that test. Beni testte kurtardın. 3-2 2016 info-icon
I think that you blackmailed your way into an alliance. Şantajla bir ittifaka girdiğini düşünüyorum. 3-2 2016 info-icon
But after today, I think we could... extend that alliance. Önerin iyi. Ama bugünden sonra... ittifakı genişletebiliriz. 3-2 2016 info-icon
What do you think? Ne dersin? 3-2 2016 info-icon
Joana, I know you won't turn me in. Joana, beni ihbar etmeyeceğini biliyorum. 3-2 2016 info-icon
Especially since I can turn you in, too. Özellikle de ben de seni ihbar edebileceğim için. 3-2 2016 info-icon
Joana... Joana... 3-2 2016 info-icon
we may have gotten where we are doing things the wrong way... ...bulunduğumuz yere yanlış işler yaparak gelmiş olabiliriz. 3-2 2016 info-icon
but I believe we're doing the right thing now. Ama şu anda doğruyu yaptığımıza inanıyorum. 3-2 2016 info-icon
In our own way. Kendi çapımızda. 3-2 2016 info-icon
I don't know what you did or what you saw in the tunnel. Ne yaptığını veya tünelde ne gördüğünü bilmiyorum. 3-2 2016 info-icon
I don't give a fuck. Umurumda da değil. 3-2 2016 info-icon
I don't wanna know. Bilmek istemiyorum. 3-2 2016 info-icon
I know, I feel... İyi bir insan olduğunu 3-2 2016 info-icon
that you're a good person. biliyorum, hissediyorum. 3-2 2016 info-icon
You're the only one who doubts that. Bundan şüphe duyan tek kişi sensin. 3-2 2016 info-icon
Stay here. Be quiet. Burada kal. Sessiz ol. 3-2 2016 info-icon
I saw your light was on. May I come in? Işığını gördüm. Girebilir miyim? 3-2 2016 info-icon
Of course. Tabii. 3-2 2016 info-icon
I didn't realize you were having dinner. Yemek yediğini bilmiyordum. 3-2 2016 info-icon
Yes, once in a while I get hungry. Arada sırada karnım acıkır. 3-2 2016 info-icon
Did you have company? Konuğun mu vardı? Sesini alçalt. Dikkat çekme. 3-2 2016 info-icon
Is that your final question or are you just getting started? Bu son sorun mu, yoksa daha yeni mi başladın? 3-2 2016 info-icon
Aline... Aline, 3-2 2016 info-icon
let's put an end to this. There's no interrogation. buna bir son verelim. 3-2 2016 info-icon
I know very well why you are here Buraya niye geldiğini, seni kimin yolladığını 3-2 2016 info-icon
and who sent you. çok iyi biliyorum. 3-2 2016 info-icon
The Council. Konsey... 3-2 2016 info-icon
Oh, the Council. Konsey. 3-2 2016 info-icon
I know exactly... Seni Konsey'den 3-2 2016 info-icon
who from the Council sent you. kimin yolladığını biliyorum, 3-2 2016 info-icon
And why. niçin yolladığını da. 3-2 2016 info-icon
The good thing about our society, the beauty of it... Toplumumuzun iyi yanı, güzelliği, 3-2 2016 info-icon
is that each one of us made it through the Process. hepimizin Süreç'ten geçmiş olması. Ben Konsey'in emrindeyim. 3-2 2016 info-icon
You simply check anyone's ID and their registration Kim olduklarını öğrenmek için Bekle! Sakinleş! Hadi! 3-2 2016 info-icon
to find out exactly who they are. insanların kimlik ve sicillerine bakman yeterli. 3-2 2016 info-icon
And there's no room for lies. Or secrets. Yalana yer yok. Ya da sırlara. 3-2 2016 info-icon
But for now, I'll let you relax. Thank you. Ama şimdi gideyim de dinlen. Teşekkür ederim. 3-2 2016 info-icon
And, please, just one last question. Son bir soru. 3-2 2016 info-icon
Is it common for anyone to leave the building during the Process? Süreç sırasında birinin binadan çıkması normal mi? 3-2 2016 info-icon
No. That doesn't happen. Hayır. Böyle bir şey olmaz. 3-2 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 481
  • 482
  • 483
  • 484
  • 485
  • 486
  • 487
  • 488
  • 489
  • 490
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim