• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 487

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Good night, Ezequiel. İyi geceler Ezequiel. 3-2 2016 info-icon
I have to get you out of here right now. Seni hemen buradan çıkarmalıyım. 3-2 2016 info-icon
Where is it? Zayıf oldukları için. Nerede? 3-2 2016 info-icon
I meant what I said, okay? Dediklerimde ciddiydim, tamam mı? 3-2 2016 info-icon
You can never come here again. Bir daha buraya gelmemelisin. 3-2 2016 info-icon
Never. Asla. 3-2 2016 info-icon
You should be sleeping. Uyuman lazım. 3-2 2016 info-icon
I can't. Uyuyamıyorum. 3-2 2016 info-icon
Are you worried? Kaygılı mısın? 3-2 2016 info-icon
Thinking about stupid stuff. Aptalca şeyler düşünüyorum. 3-2 2016 info-icon
Not that. Onu değil. 3-2 2016 info-icon
For a minute, I could see myself on the Offshore. Kendimi bir dakikalığına Açıklar'da görebildim. 3-2 2016 info-icon
That's not stupid. Bu aptalca değil. 3-2 2016 info-icon
And you were there with me. Yanımda da sen vardın Michele. 3-2 2016 info-icon
We're here to pass the Process. Buraya Süreç'i geçmeye geldik. 3-2 2016 info-icon
We can't get distracted. Yes, of course. Dikkatimizin dağılmaması lazım. Evet, tabii. 3-2 2016 info-icon
Do you understand? Yes. I was gonna say the same thing. Anlıyor musun? Evet, ben de aynı şeyi söyleyecektim. 3-2 2016 info-icon
Not that I didn't like it. Hoşuma gitmediğinden değil. 3-2 2016 info-icon
It was probably just the gas talking. It probably made us a little high. Muhtemelen gaz yüzündendi. Kafamızı güzel yaptı biraz. 3-2 2016 info-icon
Totally. It was probably the gas. Kesinlikle. Muhtemelen gazdan oldu. 3-2 2016 info-icon
Probably. Muhtemelen. 3-2 2016 info-icon
What's up, Joana? Ne oldu Joana? 3-2 2016 info-icon
How long has it been? Is it daytime yet? Ne kadar oldu? Daha sabah olmadı mı? 3-2 2016 info-icon
This wall wasn't here before. Are you sure? Bu duvar burada değildi. Emin misin? 3-2 2016 info-icon
Yes. We came in through here yesterday. Evet. 3-2 2016 info-icon
Wake up! Uyanın! 3-2 2016 info-icon
Everyone, wake up! Herkes uyansın! 3-2 2016 info-icon
Listen, they blocked the exit. We're trapped in here. Çıkışı kapatmışlar. Buraya hapsolduk. 3-2 2016 info-icon
Is anybody out there? Kimse yok mu? 3-2 2016 info-icon
What about food? Peki ya yemek? 3-2 2016 info-icon
Fuck, I'm hungry. Kahretsin, acıktım. 3-2 2016 info-icon
I already tried, Marco. Denedim Marco. 3-2 2016 info-icon
Marco, come eat. Marco, yemeye gel. 3-2 2016 info-icon
A little more... Biraz daha... 3-2 2016 info-icon
Take some more. No. Biraz al. Hayır. 3-2 2016 info-icon
Your birthday present. Doğum günü hediyen. 3-2 2016 info-icon
You already got me a present. This one isn't from me. Hediye almıştın. Bu benden değil. 3-2 2016 info-icon
When your parents left me to take care of you, Ailen seni bakmam için bana bıraktıklarında 3-2 2016 info-icon
they gave me this letter. bu mektubu vermişlerdi. 3-2 2016 info-icon
It's your last birthday here. Buradaki son doğum günün. 3-2 2016 info-icon
Soon, your picture will be up on the wall with theirs. Yakında resmin onlarla birlikte duvarda asılı olacak. 3-2 2016 info-icon
You'll be on the Offshore, Marco. Ama senin tavsiyen... 3-2 2016 info-icon
I know what we need to do to get out of here. Çıkmak için ne yapmamız gerektiğini biliyorum. 3-2 2016 info-icon
How are we doing? Good. Ne durumdayız? Selam. 3-2 2016 info-icon
Six hours in. Altı saat oldu. 3-2 2016 info-icon
Confirming expectations. Really? Interesting. Beklentileri doğruluyor! 3-2 2016 info-icon
Are we really supposed to just wait around? Gerçekten burada beklememiz mi gerekiyor? 3-2 2016 info-icon
Will this take long? I don't know. Bu uzun sürecek mi? Bilmiyorum. 3-2 2016 info-icon
Being stuck here as a couple like you two can't be that bad. İkiniz gibi çift olarak burada kalmak o kadar kötü olmamalı. 3-2 2016 info-icon
What? Ne? Yaşasın! 3-2 2016 info-icon
It's the Process. This must be a test. Bu Süreç. Bir tür test olmalı. Hayatta Kalma aşamasından beri Süreç'e direniyorsun. 3-2 2016 info-icon
Yeah, but what kind of test? Do they want us to wait? Escape...? Evet, ama nasıl bir test? Beklememizi mi istiyorlar? Kaçmamızı mı? 3-2 2016 info-icon
If the Process locked me up here, I'm happy to stay. Eğer Süreç beni buraya kilitlediyse memnuniyetle kalırım. 3-2 2016 info-icon
So if the Process told you to eat shit, you would? Yani Süreç bok yemeni söyleseydi yer miydin? 3-2 2016 info-icon
If it smelled good and it came from the Offshore... Eğer güzel koksa ve Diğer Taraf'tan gelmiş olsaydı... 3-2 2016 info-icon
Gross! Are you serious? İğrenç! Ciddi misin? 3-2 2016 info-icon
Hey. Let's go up front. Marco's calling everyone. Ne oluyor? Ön tarafa gidiyoruz. Marco herkesi çağırıyor. 3-2 2016 info-icon
Here's the deal. Mesele şu, millet. 3-2 2016 info-icon
This screen shows 64 zeros and ones. Bu ekranda 64 tane sıfır ve bir var. 3-2 2016 info-icon
The same number of levers in this dorm. Yatakhanedeki kollarla aynı sayıda. 3-2 2016 info-icon
Instructions for what? To do handstands. Neyin yönergesi? Amuda kalkmanın. 3-2 2016 info-icon
We need to form groups. Gruplar oluşturmalıyız. 3-2 2016 info-icon
Who's got a good memory? Kimin hafızası iyi? 3-2 2016 info-icon
We'll need a group of eight memorizers. Ezberleyecek sekiz kişi lazım. 3-2 2016 info-icon
Each one will memorize a line and take it to the corresponding room. Her biri bir satırı ezberleyip ilgili odaya gidecek. 3-2 2016 info-icon
One zero one one zero zero zero one. Go! Bir sıfır bir bir sıfır sıfır sıfır bir. Başlayın! 3-2 2016 info-icon
When they get the sequence, they'll move the levers. Seriyi aldıklarında kolları hareket ettirecekler. 3-2 2016 info-icon
"Zero" means up, "one" means down. "Sıfır" yukarı demek, "bir" aşağı. 3-2 2016 info-icon
Go! Zero one one, zero one one, zero one! Başlayın! Sıfır bir bir, sıfır bir bir, sıfır bir! 3-2 2016 info-icon
Zero zero one, zero zero one zero zero. Sıfır sıfır bir, sıfır sıfır bir, sıfır sıfır. 3-2 2016 info-icon
And we need to finish before a new sequence pops up on the screen. Ve bunu ekranda yeni seri çıkmadan önce bitirmeliyiz. 3-2 2016 info-icon
Go! Go! Hadi! 3-2 2016 info-icon
Zero zero one one zero one zero one. Sıfır sıfır bir bir sıfır bir sıfır bir. 3-2 2016 info-icon
What? Zero zero one one zero one zero one. Ne? Sıfır sıfır bir bir sıfır bir sıfır bir. 3-2 2016 info-icon
Okay, okay. Tamam. 3-2 2016 info-icon
It's a strategy test. Bu bir strateji testi. 3-2 2016 info-icon
Everyone has to do their part. Everyone has to participate. Herkes kendi işini yapmalı. Herkes katılmalı. 3-2 2016 info-icon
Go, go, go! Let's go! Focus! Hadi! Yapalım! Odaklanın! 3-2 2016 info-icon
Everyone together! Go! Hep beraber! Hadi! 3-2 2016 info-icon
Yeah, Marco! Evet Marco! 3-2 2016 info-icon
Yeah, Marco! It worked! Evet Marco! Oldu. 3-2 2016 info-icon
Marco is clearly the leader. Marco liderleri. Elendiniz. 1 3-2 2016 info-icon
He took on the leadership role and organized the group without conflict. Liderliği üstlendi ve hiç çatışma olmadan grubu organize etti. 3-2 2016 info-icon
Not that this makes a difference, but he's my favorite candidate. Bu fark etmez ama benim favori adayım o. 3-2 2016 info-icon
I want to see what their plan is for the division. Bölüşme ile ilgili planlarını görmek istiyorum. 3-2 2016 info-icon
Water... and food! Su ve yiyecek! 3-2 2016 info-icon
So, we're still stuck in this hole. Yani bu delikte kaldık yine. 3-2 2016 info-icon
Oh, no. At least we're not gonna starve. Olamaz. 3-2 2016 info-icon
But look at the size of that. It's not enough to feed a bird. Ama şu miktara bakın. Bir kuşu doyurmaya bile yetmez. 3-2 2016 info-icon
I solved the problem, organized everyone and I'm hungry. Problemi ben çözdüm, herkesi organize ettim ve açım. 3-2 2016 info-icon
If we hadn't pulled the levers, there wouldn't be any food. Biz kolları çekmeseydik yiyecek olmayacaktı. 3-2 2016 info-icon
the levers would be useless. That makes sense... kollar bir işe yaramayacaktı. Bu mantıklı... 3-2 2016 info-icon
Silence! Silence! 1 Sessizlik! 3-2 2016 info-icon
Put your finger down. Shut up. Önemli değil, ben iteyim. Dostum, gerek yok dedim. 3-2 2016 info-icon
Alphabetically? No way! Shut up. Alfabetik mi? Olmaz! Kapat çeneni. 3-2 2016 info-icon
Guys, look, everyone's role is crucial. That's why the test exists. Çocuklar, bakın, herkesin rolü önemli. Test bu yüzden var. 3-2 2016 info-icon
Alphabetical order is fair. Alfabetik sıra bence adil. 3-2 2016 info-icon
It's better than wasting time arguing. Tartışarak vakit kaybetmekten iyidir. 3-2 2016 info-icon
Fine, Michele. Alphabetically it is. Tamam Michele. Alfabetik olsun. 3-2 2016 info-icon
Ágata, you're first. Ágata, önce sen. 3-2 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 482
  • 483
  • 484
  • 485
  • 486
  • 487
  • 488
  • 489
  • 490
  • 491
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim