• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4948

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Slip to the right. Come on. Sağa kay. Hadi ama. Ashby-1 2015 info-icon
Relax. Just focus. Sakin ol. Sadece odaklan Ashby-1 2015 info-icon
I'm not relaxing. I'm not gonna focus. Okay? Sakin olmuyorum. Odaklanmıyorum da. Tamam mı? Ashby-1 2015 info-icon
You're hitting me in the face. How's that supposed to make me relax? Suratıma vuruyorsun. Nasıl sakin olabilirim? Ashby-1 2015 info-icon
Ow! Jesus! I'm gonna hit you back, old man. Ow! Tanrım! Sen görürsün bunak. Ashby-1 2015 info-icon
I doubt that. Bundan şüpheliyim. Ashby-1 2015 info-icon
Are you gonna quit the team, huh? Takımı bırakacaksın, ha? Ashby-1 2015 info-icon
There you go. Now you're feeling it. Come on. İşte böyle. Şimdi hissetmeye başladın. Hadi. Ashby-1 2015 info-icon
Yeah, how does that feel? Evet bu nasıl hissettirdi? Ashby-1 2015 info-icon
Felt good to me. Come on, bring it. Benim için iyiydi. Hadi gel bakalım. Ashby-1 2015 info-icon
There you go. Now you're feeling it. Come on. İşte böyle. Hissetmeye başladın. Hadi bakalım. Ashby-1 2015 info-icon
Shit, kid. Sıçayım, çocuk Ashby-1 2015 info-icon
Why did you do that for? I'm an old man. Bunu niye yaptın? Ben yaşlı bir adamım. Ashby-1 2015 info-icon
Oh, shit. Shit. I'm so sorry. I'm so sorry. Oh, sıçayım. Özür dilerim. Özür dilerim. Ashby-1 2015 info-icon
That's all right. Pekala. Ashby-1 2015 info-icon
That's good. You've got a good right hand, son. Bu iyi. Sağ elin iyi evlat. Ashby-1 2015 info-icon
I do? Öyle mi? Ashby-1 2015 info-icon
Well, we've got to celebrate. Peki,bunu kutlamalıyız. Ashby-1 2015 info-icon
Congratulations on making the team. Takıma girmen şerefine. Ashby-1 2015 info-icon
Proud of you. Thanks. Seninle gurur duyuyorum. Teşekkürler Ashby-1 2015 info-icon
Any idea on what to do about this guy that hates me? Şu benden nefret eden çocukla ne yapacağıma dair bir fikrin var mı? Ashby-1 2015 info-icon
I have utter faith you'll work it out. Bunu halledeceğine inancım sonsuz. Ashby-1 2015 info-icon
You're a really bad judge of character. Karakter yargılamak konusunda berbatsın. Ashby-1 2015 info-icon
Madison. Madison. Ashby-1 2015 info-icon
Hale, aren't your parents judges? Hale, anne baban avukat değil mi? Ashby-1 2015 info-icon
There are always losers in the genetic lottery. D. Genetik piyangosuna her zaman ezik çıkma ihtimalı vardır. D. Ashby-1 2015 info-icon
"The Adventures of a Napkin Salesman. " "Peçete Satıcısının Maceraları." Ashby-1 2015 info-icon
B+. B+. Ashby-1 2015 info-icon
You know, I was awake through long stretches of this. Bunu okumak için bütün gece oturdum. Ashby-1 2015 info-icon
Heard you made the football team. Futbol takımına girdiğini duydum. Ashby-1 2015 info-icon
Yeah, I did. Evet girdim. Ashby-1 2015 info-icon
Don't get hit too hard in that head of yours. Kafanın içindekinin çok darbe almamasını sağla. Ashby-1 2015 info-icon
Your brain's showing occasional signs of thought. Beyninin bir şeyler ürettiğine dair işaretler var. Ashby-1 2015 info-icon
Okay. This weekend, read The Catcher in the Rye, Pekala. Bu haftasonu The Catcher in the Rye, okuyun Ashby-1 2015 info-icon
the story of a spoilt whiny narcissist, bir şımarık, mızmız,narsistin hikayesi. Ashby-1 2015 info-icon
with quite appropriate self loathing. Kendini beğenmek konusuna gayet uygun. Ashby-1 2015 info-icon
Off you go. Şimdi gidin. Ashby-1 2015 info-icon
Remember, you're all special and... Unutmayın siz çok özelsiniz... Ashby-1 2015 info-icon
You all follow your dreams. Okay. Hepiniz hayallerinizin peşinden koşun. Tamam Ashby-1 2015 info-icon
Hey, Smits. Hey, Smits. Ashby-1 2015 info-icon
You want to get a scholarship, right? Burs kazanmak istiyorsun değil mi? Ashby-1 2015 info-icon
I guess, I'm the fastest guy in the team. Bence takımın en hızlısı benim. Ashby-1 2015 info-icon
I am sort of your best chance at looking good. Senin iyi görünmen konusunda tek şansın benim. Ashby-1 2015 info-icon
You think, maybe you could help me? Bana yardım etmeyi düşünür müsün? Ashby-1 2015 info-icon
Hey, Valchek. Hey, Valchek. Ashby-1 2015 info-icon
How about you stop rowing on his face. Onun yüzüne bir daha vurmayacaksın. Ashby-1 2015 info-icon
Garry Rhodes. Garry Rhodes. Ashby-1 2015 info-icon
Twenty two touchdowns. 22 sayı. Ashby-1 2015 info-icon
NFL. NFL. Ashby-1 2015 info-icon
Green Bay Packers. Green Bay Packers. Ashby-1 2015 info-icon
One testicle. Tek testis. Ashby-1 2015 info-icon
Vince Lombardi once said of him, Vince Lombardi onun için bir keresinde, Ashby-1 2015 info-icon
"You oughta check his pants again. "Onun pantolonunu tekrar kontrol edin . Ashby-1 2015 info-icon
"He might have three of 'em down there. " "3 tane olabilir." demişti Ashby-1 2015 info-icon
Ferguson here, World War 2. Ferguson, 2. Dünya Savaşı. Ashby-1 2015 info-icon
Look at them. Onlara bir bakın. Ashby-1 2015 info-icon
Come on. Look at 'em, PlayStation faggots. Hadi. Bakın onlara, PlayStation ibneleri. Ashby-1 2015 info-icon
You are not you, anymore. Artık siz, siz değilsiniz. Ashby-1 2015 info-icon
You are them. Artık siz onlarsınız. Ashby-1 2015 info-icon
You carry their flame. You carry their spirits. Onların bayraklarını taşıyorsunuz. Onların ruhunu taşıyorsunuz. Ashby-1 2015 info-icon
And you have an obligation to uphold. Ve bunu kaybetmemek zorundasınız. Ashby-1 2015 info-icon
Tomorrow, you will rise with wings that you did not know you had. Yarın, sahip olduğunuzun farkında bile olmadığınız kanatlarla havalanacaksınız. Ashby-1 2015 info-icon
And you will fly. Ve sonra uçacaksınız. Ashby-1 2015 info-icon
You will feel a spirit inside of you, İçinizde ruhu hissedeceksiniz, Ashby-1 2015 info-icon
that you did not know you possessed. size nasıl girdiğini bilmeden. Ashby-1 2015 info-icon
And you will fly. On wings. Ve uçacaksınız. Kanatlarla. Ashby-1 2015 info-icon
And you will see a glow, Ve bir parlaklıkla karşılaşacaksınız, Ashby-1 2015 info-icon
descend on the field. sahada size miras kalan. Ashby-1 2015 info-icon
And in that glow, Ve bu parlaklığın içinde, Ashby-1 2015 info-icon
will be the spirits of these boys, of these men. bu çocukların,bu adamların ruhu dolaşıyor olacak. Ashby-1 2015 info-icon
And they will carry you, Ve onlar sizi taşıyacaklar, Ashby-1 2015 info-icon
if you have the courage and the heart to be carried. eğer bunun için cesaretiniz ve yüreğiniz varsa. Ashby-1 2015 info-icon
And if you do not... Ve eğer yoksa... Ashby-1 2015 info-icon
Woe be on you. Başınıza musibetler gelecek. Ashby-1 2015 info-icon
For if you are a cockroach at heart, Eğer kalbinizde karafatmalar dolanıyorsa, Ashby-1 2015 info-icon
if you are a piece of chewable candy, eğer çiğnenecek bir parça sakızsanız, Ashby-1 2015 info-icon
then this game will spit you out. o zaman bu oyun sizi tükürecek. Ashby-1 2015 info-icon
The chewable, rancid nothing that you are. Ekşimiz sakızdan ibaretseniz. Ashby-1 2015 info-icon
And this team will cast you out o zaman bu takımdan atılırsınız Ashby-1 2015 info-icon
into your own dark nothingness. kendi karanlık hiçliğinizin içine. Ashby-1 2015 info-icon
Now, when you go out into that field, Şimdi o sahaya çıktığınızda, Ashby-1 2015 info-icon
I want you to remember three things. 3 şeyi hatırlamanızı istiyorum. Ashby-1 2015 info-icon
Be prepared to die. Ölmeye hazır olun. Ashby-1 2015 info-icon
Two. Be prepared to feel a spirit inside of you, carrying you. İki. İçinizdeki ruhu hissetmeye ve sizi taşımasına hazır olun. Ashby-1 2015 info-icon
And three, Ve üç, Ashby-1 2015 info-icon
wear clean cleats. temiz zırhlarınızı giyin. Ashby-1 2015 info-icon
I can't stand dirty cleats. Kirli zırhlara dayanamıyorum. Ashby-1 2015 info-icon
What do we perform? Orada ne sergileyeceğiz? Ashby-1 2015 info-icon
Deeds, not words. Kahramanlık, laf değil. Ashby-1 2015 info-icon
What do we have? Wings! Neye sahibiz? Kanatlara! Ashby-1 2015 info-icon
Who called us to this? God did. Kim bizi buraya getirdi? Tanrı. Ashby-1 2015 info-icon
Will we fail him? No, sir. Onu yüzüstü bırakacak mıyız? Hayır efendim. Ashby-1 2015 info-icon
Deeds! Wings! God! Kahramanlık! Kanatlar! Tanrı! Ashby-1 2015 info-icon
Come on! Deeds! Wings! God! Hadi! Kahramanlık! Kanatlar! Tanrı! Ashby-1 2015 info-icon
Deeds! Wings! God! Yeah! Kahramanlık! Kanatlar! Tanrı! Evet! Ashby-1 2015 info-icon
Deeds! Wings! God! Yeah. Kahramanlık! Kanatlar! Tanrı! Evet! Ashby-1 2015 info-icon
Hey, Dad. I'm just... Hey, baba ben sadece... Ashby-1 2015 info-icon
Oh? Yeah, yeah, yeah. Oh, no. Yeah, I figured you weren't... Oh? evet evet evet Oh, hayır. Evet ben farkettim ki... Ashby-1 2015 info-icon
I figured. Evet farkettim. Ashby-1 2015 info-icon
All right. You too, man. You too. Peki. Ben de öyle. Ben de öyle. Ashby-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4943
  • 4944
  • 4945
  • 4946
  • 4947
  • 4948
  • 4949
  • 4950
  • 4951
  • 4952
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim