Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4948
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Slip to the right. Come on. | Sağa kay. Hadi ama. | Ashby-1 | 2015 | |
| Relax. Just focus. | Sakin ol. Sadece odaklan | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm not relaxing. I'm not gonna focus. Okay? | Sakin olmuyorum. Odaklanmıyorum da. Tamam mı? | Ashby-1 | 2015 | |
| You're hitting me in the face. How's that supposed to make me relax? | Suratıma vuruyorsun. Nasıl sakin olabilirim? | Ashby-1 | 2015 | |
| Ow! Jesus! I'm gonna hit you back, old man. | Ow! Tanrım! Sen görürsün bunak. | Ashby-1 | 2015 | |
| I doubt that. | Bundan şüpheliyim. | Ashby-1 | 2015 | |
| Are you gonna quit the team, huh? | Takımı bırakacaksın, ha? | Ashby-1 | 2015 | |
| There you go. Now you're feeling it. Come on. | İşte böyle. Åimdi hissetmeye başladın. Hadi. | Ashby-1 | 2015 | |
| Yeah, how does that feel? | Evet bu nasıl hissettirdi? | Ashby-1 | 2015 | |
| Felt good to me. Come on, bring it. | Benim için iyiydi. Hadi gel bakalım. | Ashby-1 | 2015 | |
| There you go. Now you're feeling it. Come on. | İşte böyle. Hissetmeye başladın. Hadi bakalım. | Ashby-1 | 2015 | |
| Shit, kid. | Sıçayım, çocuk | Ashby-1 | 2015 | |
| Why did you do that for? I'm an old man. | Bunu niye yaptın? Ben yaşlı bir adamım. | Ashby-1 | 2015 | |
| Oh, shit. Shit. I'm so sorry. I'm so sorry. | Oh, sıçayım. Özür dilerim. Özür dilerim. | Ashby-1 | 2015 | |
| That's all right. | Pekala. | Ashby-1 | 2015 | |
| That's good. You've got a good right hand, son. | Bu iyi. Sağ elin iyi evlat. | Ashby-1 | 2015 | |
| I do? | Öyle mi? | Ashby-1 | 2015 | |
| Well, we've got to celebrate. | Peki,bunu kutlamalıyız. | Ashby-1 | 2015 | |
| Congratulations on making the team. | Takıma girmen şerefine. | Ashby-1 | 2015 | |
| Proud of you. Thanks. | Seninle gurur duyuyorum. Teşekkürler | Ashby-1 | 2015 | |
| Any idea on what to do about this guy that hates me? | Åu benden nefret eden çocukla ne yapacağıma dair bir fikrin var mı? | Ashby-1 | 2015 | |
| I have utter faith you'll work it out. | Bunu halledeceğine inancım sonsuz. | Ashby-1 | 2015 | |
| You're a really bad judge of character. | Karakter yargılamak konusunda berbatsın. | Ashby-1 | 2015 | |
| Madison. | Madison. | Ashby-1 | 2015 | |
| Hale, aren't your parents judges? | Hale, anne baban avukat değil mi? | Ashby-1 | 2015 | |
| There are always losers in the genetic lottery. D. | Genetik piyangosuna her zaman ezik çıkma ihtimalı vardır. D. | Ashby-1 | 2015 | |
| "The Adventures of a Napkin Salesman. " | "Peçete Satıcısının Maceraları." | Ashby-1 | 2015 | |
| B+. | B+. | Ashby-1 | 2015 | |
| You know, I was awake through long stretches of this. | Bunu okumak için bütün gece oturdum. | Ashby-1 | 2015 | |
| Heard you made the football team. | Futbol takımına girdiğini duydum. | Ashby-1 | 2015 | |
| Yeah, I did. | Evet girdim. | Ashby-1 | 2015 | |
| Don't get hit too hard in that head of yours. | Kafanın içindekinin çok darbe almamasını sağla. | Ashby-1 | 2015 | |
| Your brain's showing occasional signs of thought. | Beyninin bir şeyler ürettiğine dair işaretler var. | Ashby-1 | 2015 | |
| Okay. This weekend, read The Catcher in the Rye, | Pekala. Bu haftasonu The Catcher in the Rye, okuyun | Ashby-1 | 2015 | |
| the story of a spoilt whiny narcissist, | bir şımarık, mızmız,narsistin hikayesi. | Ashby-1 | 2015 | |
| with quite appropriate self loathing. | Kendini beğenmek konusuna gayet uygun. | Ashby-1 | 2015 | |
| Off you go. | Åimdi gidin. | Ashby-1 | 2015 | |
| Remember, you're all special and... | Unutmayın siz çok özelsiniz... | Ashby-1 | 2015 | |
| You all follow your dreams. Okay. | Hepiniz hayallerinizin peşinden koşun. Tamam | Ashby-1 | 2015 | |
| Hey, Smits. | Hey, Smits. | Ashby-1 | 2015 | |
| You want to get a scholarship, right? | Burs kazanmak istiyorsun değil mi? | Ashby-1 | 2015 | |
| I guess, I'm the fastest guy in the team. | Bence takımın en hızlısı benim. | Ashby-1 | 2015 | |
| I am sort of your best chance at looking good. | Senin iyi görünmen konusunda tek şansın benim. | Ashby-1 | 2015 | |
| You think, maybe you could help me? | Bana yardım etmeyi düşünür müsün? | Ashby-1 | 2015 | |
| Hey, Valchek. | Hey, Valchek. | Ashby-1 | 2015 | |
| How about you stop rowing on his face. | Onun yüzüne bir daha vurmayacaksın. | Ashby-1 | 2015 | |
| Garry Rhodes. | Garry Rhodes. | Ashby-1 | 2015 | |
| Twenty two touchdowns. | 22 sayı. | Ashby-1 | 2015 | |
| NFL. | NFL. | Ashby-1 | 2015 | |
| Green Bay Packers. | Green Bay Packers. | Ashby-1 | 2015 | |
| One testicle. | Tek testis. | Ashby-1 | 2015 | |
| Vince Lombardi once said of him, | Vince Lombardi onun için bir keresinde, | Ashby-1 | 2015 | |
| "You oughta check his pants again. | "Onun pantolonunu tekrar kontrol edin . | Ashby-1 | 2015 | |
| "He might have three of 'em down there. " | "3 tane olabilir." demişti | Ashby-1 | 2015 | |
| Ferguson here, World War 2. | Ferguson, 2. Dünya Savaşı. | Ashby-1 | 2015 | |
| Look at them. | Onlara bir bakın. | Ashby-1 | 2015 | |
| Come on. Look at 'em, PlayStation faggots. | Hadi. Bakın onlara, PlayStation ibneleri. | Ashby-1 | 2015 | |
| You are not you, anymore. | Artık siz, siz değilsiniz. | Ashby-1 | 2015 | |
| You are them. | Artık siz onlarsınız. | Ashby-1 | 2015 | |
| You carry their flame. You carry their spirits. | Onların bayraklarını taşıyorsunuz. Onların ruhunu taşıyorsunuz. | Ashby-1 | 2015 | |
| And you have an obligation to uphold. | Ve bunu kaybetmemek zorundasınız. | Ashby-1 | 2015 | |
| Tomorrow, you will rise with wings that you did not know you had. | Yarın, sahip olduğunuzun farkında bile olmadığınız kanatlarla havalanacaksınız. | Ashby-1 | 2015 | |
| And you will fly. | Ve sonra uçacaksınız. | Ashby-1 | 2015 | |
| You will feel a spirit inside of you, | İçinizde ruhu hissedeceksiniz, | Ashby-1 | 2015 | |
| that you did not know you possessed. | size nasıl girdiğini bilmeden. | Ashby-1 | 2015 | |
| And you will fly. On wings. | Ve uçacaksınız. Kanatlarla. | Ashby-1 | 2015 | |
| And you will see a glow, | Ve bir parlaklıkla karşılaşacaksınız, | Ashby-1 | 2015 | |
| descend on the field. | sahada size miras kalan. | Ashby-1 | 2015 | |
| And in that glow, | Ve bu parlaklığın içinde, | Ashby-1 | 2015 | |
| will be the spirits of these boys, of these men. | bu çocukların,bu adamların ruhu dolaşıyor olacak. | Ashby-1 | 2015 | |
| And they will carry you, | Ve onlar sizi taşıyacaklar, | Ashby-1 | 2015 | |
| if you have the courage and the heart to be carried. | eğer bunun için cesaretiniz ve yüreğiniz varsa. | Ashby-1 | 2015 | |
| And if you do not... | Ve eğer yoksa... | Ashby-1 | 2015 | |
| Woe be on you. | Başınıza musibetler gelecek. | Ashby-1 | 2015 | |
| For if you are a cockroach at heart, | Eğer kalbinizde karafatmalar dolanıyorsa, | Ashby-1 | 2015 | |
| if you are a piece of chewable candy, | eğer çiğnenecek bir parça sakızsanız, | Ashby-1 | 2015 | |
| then this game will spit you out. | o zaman bu oyun sizi tükürecek. | Ashby-1 | 2015 | |
| The chewable, rancid nothing that you are. | Ekşimiz sakızdan ibaretseniz. | Ashby-1 | 2015 | |
| And this team will cast you out | o zaman bu takımdan atılırsınız | Ashby-1 | 2015 | |
| into your own dark nothingness. | kendi karanlık hiçliğinizin içine. | Ashby-1 | 2015 | |
| Now, when you go out into that field, | Åimdi o sahaya çıktığınızda, | Ashby-1 | 2015 | |
| I want you to remember three things. | 3 şeyi hatırlamanızı istiyorum. | Ashby-1 | 2015 | |
| Be prepared to die. | Ölmeye hazır olun. | Ashby-1 | 2015 | |
| Two. Be prepared to feel a spirit inside of you, carrying you. | İki. İçinizdeki ruhu hissetmeye ve sizi taşımasına hazır olun. | Ashby-1 | 2015 | |
| And three, | Ve üç, | Ashby-1 | 2015 | |
| wear clean cleats. | temiz zırhlarınızı giyin. | Ashby-1 | 2015 | |
| I can't stand dirty cleats. | Kirli zırhlara dayanamıyorum. | Ashby-1 | 2015 | |
| What do we perform? | Orada ne sergileyeceğiz? | Ashby-1 | 2015 | |
| Deeds, not words. | Kahramanlık, laf değil. | Ashby-1 | 2015 | |
| What do we have? Wings! | Neye sahibiz? Kanatlara! | Ashby-1 | 2015 | |
| Who called us to this? God did. | Kim bizi buraya getirdi? Tanrı. | Ashby-1 | 2015 | |
| Will we fail him? No, sir. | Onu yüzüstü bırakacak mıyız? Hayır efendim. | Ashby-1 | 2015 | |
| Deeds! Wings! God! | Kahramanlık! Kanatlar! Tanrı! | Ashby-1 | 2015 | |
| Come on! Deeds! Wings! God! | Hadi! Kahramanlık! Kanatlar! Tanrı! | Ashby-1 | 2015 | |
| Deeds! Wings! God! Yeah! | Kahramanlık! Kanatlar! Tanrı! Evet! | Ashby-1 | 2015 | |
| Deeds! Wings! God! Yeah. | Kahramanlık! Kanatlar! Tanrı! Evet! | Ashby-1 | 2015 | |
| Hey, Dad. I'm just... | Hey, baba ben sadece... | Ashby-1 | 2015 | |
| Oh? Yeah, yeah, yeah. Oh, no. Yeah, I figured you weren't... | Oh? evet evet evet Oh, hayır. Evet ben farkettim ki... | Ashby-1 | 2015 | |
| I figured. | Evet farkettim. | Ashby-1 | 2015 | |
| All right. You too, man. You too. | Peki. Ben de öyle. Ben de öyle. | Ashby-1 | 2015 |