• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 501

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If you omit anything now, Eğer söylemediğin bir şey varsa 3-2 2016 info-icon
you may be considered an accomplice in the future. suç ortağı sayılabilirsin. 3-2 2016 info-icon
Hi, Michele. Merhaba Michele. 3-2 2016 info-icon
Are you comfortable? Rahat mısın? 3-2 2016 info-icon
Just a little nervous. Sadece biraz gerginim. 3-2 2016 info-icon
Is there anything you want to tell me? Söylemek istediğin bir şey var mı? 3-2 2016 info-icon
Anything at all? No. Herhangi bir şey? Hayır. 3-2 2016 info-icon
What time did you leave your room? Ne zaman odandan çıktın? 3-2 2016 info-icon
About 7... At 7:19. Yaklaşık 7... Tam 7.19. 3-2 2016 info-icon
I saw the security camera footage. Güvenlik kamerasından gördüm. 3-2 2016 info-icon
Did you go straight to the dining hall? Doğruca yemek salonuna mı gittin? İsim? Numara? Tabela? 3-2 2016 info-icon
It tastes different. Tadı farklı. 3-2 2016 info-icon
I like it bitter. Ben acı severim. 3-2 2016 info-icon
The drink? No, the Process. İçki hakkında mı? Hayır, Süreç. 3-2 2016 info-icon
I'm happy. Mutluyum. 3-2 2016 info-icon
I passed. Geçtim. 3-2 2016 info-icon
There's still the Purification ritual. Daha Arınma ritüeli var. 3-2 2016 info-icon
Sure. Tabii ki. 3-2 2016 info-icon
You always knew you'd get far, right, Michele? İlerleyeceğini biliyordun, değil mi Michele? 3-2 2016 info-icon
I've always had faith. İnancım hep tamdı. 3-2 2016 info-icon
I was surprised at the way you approached me tonight. Bu akşam bana yaklaşma şeklin beni şaşırttı. 3-2 2016 info-icon
The other candidates didn't talk to you? Diğer adaylar sizinle konuşmadı mı? 3-2 2016 info-icon
A few. But you are no ordinary candidate. Birkaçı. Ama sen sıradan bir aday değilsin. 3-2 2016 info-icon
No? Değil miyim? 3-2 2016 info-icon
Not after that tragedy with one of the Cause members. Dava üyelerinden biriyle yaşadığın trajediden sonra değil. 3-2 2016 info-icon
What's this? It's... Bu ne? Bu... 3-2 2016 info-icon
I was mugged a month ago. They took all I had. Bir ay önce bana saldırdılar. Her şeyimi aldılar. 3-2 2016 info-icon
And I got stabbed. Ve bıçaklandım. 3-2 2016 info-icon
You know Inland medicine, it's very basic. İç Kesimler'deki tıbbı bilirsiniz, çok temel. 3-2 2016 info-icon
I had to stitch it up myself. Kendim dikiş atmak zorunda kaldım. 3-2 2016 info-icon
And it bleeds sometimes... Bu yüzden bazen kanıyor. 3-2 2016 info-icon
Do you know how César was murdered? César'ın nasıl öldürüldüğünü biliyor musun? 3-2 2016 info-icon
No, Daniel said... He was poisoned. Hayır, Daniel söyledi. Zehirlendi. 3-2 2016 info-icon
As you can imagine, we're wondering how a foreign substance got into the Process. Yabancı bir maddenin 3-2 2016 info-icon
At times like these, we can't let anything slip through. Böyle zamanlarda hiçbir şeyin geçmesine izin vermeyiz. 3-2 2016 info-icon
I want to show you something. Sana bir şey göstermek istiyorum. 3-2 2016 info-icon
Where's César? César nerede? 3-2 2016 info-icon
Where? Let me talk to him! César! Nerede? Bırakın onunla konuşayım! César! 3-2 2016 info-icon
César, no! César, hayır! 3-2 2016 info-icon
Why?! Neden? 3-2 2016 info-icon
I want to know why. Nedenini bilmek istiyorum. 3-2 2016 info-icon
Why did you show me that? Bunu bana neden gösterdin? 3-2 2016 info-icon
So you can understand that César was one of us. César'ın bizden biri olduğunu anla diye. 3-2 2016 info-icon
A deserving and complete human being. Değerli ve tam bir insan. 3-2 2016 info-icon
A man who was loved. Sevilen bir adam. 3-2 2016 info-icon
Who is now dead. Şimdi ölü olan. 3-2 2016 info-icon
I'm going to ask you for the last time... Sana son kez soracağım. 3-2 2016 info-icon
Are you hiding something from me? Benden bir şey saklıyor musun? 3-2 2016 info-icon
Do you have anything to say? Söyleyecek bir şeyin var mı? 3-2 2016 info-icon
I don't know what you want me to say, what you want me to tell you, Sana ne söylememi, ne anlatmamı istediğini bilmiyorum, 3-2 2016 info-icon
but I have nothing to do... You can go. ama hiçbir... Gidebilirsin. 3-2 2016 info-icon
I need to continue with the questionings. Sorgulamalara devam etmeliyim. 3-2 2016 info-icon
Go on. Hadi. 3-2 2016 info-icon
I screwed up. Batırdım. Hadi yapalım şunu! 3-2 2016 info-icon
Breathe. It wasn't supposed to happen, Fernando. Nefes al. Böyle olmamalıydı Fernando. 3-2 2016 info-icon
They should arrest me. Beni tutuklamalılar. Hayır. 3-2 2016 info-icon
Look at me. Look at me. That's it... Şuna bak. Bu bir karaciğer. Bana bak. Oldu... 3-2 2016 info-icon
Let me go! Take a deep breath. Bırak beni! Derin nefes al. 3-2 2016 info-icon
You don't know me. Beni tanımıyorsun. 3-2 2016 info-icon
Breathe... yapmaya çalışıyoruz. Nefes al... 3-2 2016 info-icon
Relax your muscles. Yarım saatin var. Kaslarını gevşet. 3-2 2016 info-icon
One at a time. Birer birer. 3-2 2016 info-icon
That's it. I had to learn that because of the pain I get. Oldu. Ağrım yüzünden bunu öğrendim. 3-2 2016 info-icon
Look at me, Michele. Bana bak Michele. 3-2 2016 info-icon
You can't turn yourself in. Teslim olamazsın. 3-2 2016 info-icon
I lied for you in there. We're in this together now. Senin için yalan söyledim. Bu işte beraberiz. 3-2 2016 info-icon
You should have stayed away from me. sen ise onu ortadan kaybolmak için kullanmak istiyorsun. Benden uzak durmalıydın. 3-2 2016 info-icon
It's unacceptable. Bu kabul edilemez. 3-2 2016 info-icon
A murder in your Process, under your watch. Süreç'inde bir cinayet! 3-2 2016 info-icon
This homicide was perpetrated by the Cause. Bu cinayet, Dava tarafından işlendi. 3-2 2016 info-icon
Unfortunately, it's not that uncommon. Maalesef, o kadar da olağan dışı değil. Sadece unutmayın ki sıradaki test bir grup testi. 3-2 2016 info-icon
This investigation has to be quick. Bu soruşturma hızlı olmalı. 3-2 2016 info-icon
We cannot let this get out of hand. Seni bu işe bulaştırmak istemedim. Kontrolden çıkmasına izin veremeyiz. 3-2 2016 info-icon
That's why I called this meeting. Bu yüzden bu toplantıyı istedim. 3-2 2016 info-icon
The investigation has been closed. Soruşturma bitti. 3-2 2016 info-icon
Have you found the culprit? We found her. Zanlıyı buldun mu? Bulduk. 3-2 2016 info-icon
She's being arrested as we speak. Biz konuşurken tutuklanıyor. 3-2 2016 info-icon
Aline? What's going on? Aline? Neler oluyor? 3-2 2016 info-icon
You're under arrest for the murder of César Franco, Process agent. Süreç ajanı César Franco cinayetinden tutuklusun. 3-2 2016 info-icon
Are you crazy? Let me go! Delirdiniz mi? Bırakın beni! 3-2 2016 info-icon
Let me go! Cássia. Bırak beni! Cássia. 3-2 2016 info-icon
Candidates, you may return to your rooms. Adaylar, odalarınıza dönebilirsiniz. 3-2 2016 info-icon
Everything's been resolved. You can sleep in peace. Her şey çözüldü. Rahat uyuyabilirsiniz. 3-2 2016 info-icon
The culprit was found and we've already taken action. Zanlı bulundu ve harekete geçtik. 3-2 2016 info-icon
Michele, it's over. Michele, bitti. 3-2 2016 info-icon
Everything will be okay. But the culprit... Her şey yoluna girecek. Ama zanlı... 3-2 2016 info-icon
It doesn't matter. It's over. Önemli değil. Bitti. 3-2 2016 info-icon
We're gonna be together. Birlikte olacağız. 3-2 2016 info-icon
Is this a joke? Don't try anything stupid. Şaka mı bu? Aptalca bir şey yapma. 3-2 2016 info-icon
You know he's making a huge mistake. Onun hata yaptığını biliyorsun. Cássia! 3-2 2016 info-icon
Our investigation has led to Aline. Araştırmamız bizi Aline'e götürdü. 3-2 2016 info-icon
Aline is not a murderer. Aline katil değil. 3-2 2016 info-icon
There's no way. You know that very well, Ezequiel. İmkânı yok. Bunu biliyorsun Ezequiel. 3-2 2016 info-icon
I know this must be difficult for you, Matheus. Bunun senin için zor olduğunu biliyorum Matheus. 3-2 2016 info-icon
After all, she's here on your orders. Neticede senin emrinle burada. 3-2 2016 info-icon
but it must be quite a weight on your conscience. Ama bu, vicdanın için bir yük olmalı. 3-2 2016 info-icon
Do you have any proof? Kanıtın var mı? Ama bu gerçek değil. 3-2 2016 info-icon
Why would Aline want to kill César? Aline neden César'ı öldürmek istesin? 3-2 2016 info-icon
Aline didn't want to kill César. Aline, César'ı öldürmek istemedi. 3-2 2016 info-icon
Aline wanted to kill me. Aline beni öldürmek istedi. 3-2 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 496
  • 497
  • 498
  • 499
  • 500
  • 501
  • 502
  • 503
  • 504
  • 505
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim