• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5024

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not easy at all. Hiç kolay olmadı. Hiç kolay olmadı. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Time passes so quickly here. Çabuk geçer burda zaman. Çabuk geçer burda zaman. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Before you know, your mom will be here to pick you up! Bir bakmışsın, annen seni almaya gelmiş! Bir bakmışsın, annen seni almaya gelmiş! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I'm a fisherman! Balıkçıyım ben! Balıkçıyım ben! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
We are going to go fishing together. I don't like the fish! Senle balığa çıkarız. Ben balık sevmem! Senle balığa çıkarız. Ben balık sevmem! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
What do you like then? Meatballs! Peki ne seversin? Köfte! Peki ne seversin? Köfte! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Me, too. I love you so much. Ben de seni öyle çok seviyorum ki. Ben de seni öyle çok seviyorum ki. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Sweetheart! Do you want one more? Fıstık! Bir tane daha? Fıstık! Bir tane daha? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Isn't it past your bedtime, missy? Yatma vakti geçmedi mi küçük hanım? Yatma vakti geçmedi mi küçük hanım? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
What time do you go to bed? Kaçta yatıyorsun? Kaçta yatıyorsun? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
What time does your mom put you to bed? Midnight! Kaçta yatırıyor annen seni? Oniki! Kaçta yatırıyor annen seni? Oniki! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Really? Yapma ya! Yapma ya! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Not very likely. Hiç inandırıcı değil. Hiç inandırıcı değil. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I'll talk to mommy, I won't go to bed. Annemle konuşucam ben, uyumıcam. Annemle konuşucam ben, uyumıcam. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I'll wake you up when she calls! Arayınca uyandırırım ben seni! Arayınca uyandırırım ben seni! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
No! Olmaz! Olmaz! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
She is on the road now, she can't call. Yolda şimdi, arayamaz. Yolda şimdi, arayamaz. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
C'mon! Hadi! Hadi! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
You're lying! Yalan söylüyorsun! Yalan söylüyorsun! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
You're breaking my heart! Kalbimi kırıyorsun! Kalbimi kırıyorsun! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I don't care! Kırılsın! Kırılsın! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
OK, missy. Peki küçük hanım. Peki küçük hanım. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
You gave up too quickly. Çabuk pes ettin. Çabuk pes ettin. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Give it a try yourself! Bir de sen denesen! Bir de sen denesen! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Right away! Hay hay! Hay hay! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
There was this Nevzat, a friend ofmine from my neighbourhood. Nevzat vardı arkadaşım, İkiçeşmelikten... Nevzat vardı arkadaşım, İkiçeşmelikten... Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Afellow driver. Meslektaşım. Meslektaşım. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
There were many Americans around there at the time. O zamanlar çok Amerikalı vardı bizim buralarda. O zamanlar çok Amerikalı vardı bizim buralarda. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
He found a way and went toAmerica, too. Bir yolunu buldu o da oraya gitti. Bir yolunu buldu o da oraya gitti. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Nevzat, brag! Artist Nevzat!! Artist Nevzat! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
New York is great! Güzeldir New York! Güzeldir New York! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
They nevertreat you as a foreigner here. Burada yabancı yerine koymazlar adamı. Burada yabancı yerine koymazlar adamı. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
It's not like Europe at all! Öyle Avrupa gibi değildir hani! Öyle Avrupa gibi değildir hani! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Oh definitely! It's like a flowergarden. Aynen öyle! Çiçek bahçesi gibi çiçek. Aynen öyle! Çiçek bahçesi gibi çiçek. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Everybody is beautiful in their own way. Herkesin ayrı bir güzelliği var. Herkesin ayrı bir güzelliği var. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Oh, I like this city so much. Ay çok seviyorum ben bu şehri be... Ay çok seviyorum ben bu şehri be... Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Miss Zuhal, what kind of music do you like? Zuhal hanım, ne tür müziklerden hoşlanırsınız? Zuhal hanım, ne tür müziklerden hoşlanırsınız? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Just play something, Nevzat. As long as it's cheerful! Çal işte bir şeyler be Nevzat... Ama neşeli olsun! Çal işte bir şeyler be Nevzat... Ama neşeli olsun! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I'll take you on a nice tourtomorrow. That'll cheer you up! Yarın, bi güzel gezdiririm seni. Şöyle gözün gönlün bi açılsın! Yarın, bi güzel gezdiririm seni. Şöyle gözün gönlün bi açılsın! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
You've mourned for years because of a an idiot! Karalar bağladın yıllardır, öküzün teki yüzünden! Karalar bağladın yıllardır, öküzün teki yüzünden! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Nevermind. Men kind! Aren't they all the same? Aman erkek milleti değil mi be? Hepsi aynı. Aman erkek milleti değil mi be? Hepsi aynı. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
They never appreciate antyhing! Not even slightly. Biraz kıymet bilseler ya! Nerde! Biraz kıymet bilseler ya! Nerde! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
You nearly wasted your youth! Gençliğin gidecekti elden, gençliğin! Gençliğin gidecekti elden, gençliğin! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Who knows, dear, maybe yourfortune is waiting for you somewhere here! Hem belli mi olur canım, belki de kısmetin seni buralarda bir yerde bekliyormuş. Hem belli mi olur canım, belki de kısmetin seni buralarda bir yerde bekliyormuş. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
What do you say? Hıı. Ne dersin? Hıı. Ne dersin? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Don't look at me like that! Wouldn't it be good? Öyle bakma be! Fena mı olur? Öyle bakma be! Fena mı olur? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Thanks, Nevzat. Teşekkür ederim Nevzatçığım. Teşekkür ederim Nevzatçığım. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
You'll give us a hand with the luggage, won't you? Sen bavullara yardım edersin di mi? Sen bavullara yardım edersin di mi? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I'll take the smaller one. Küçüğü ben alayım... Küçüğü ben alayım... Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Come this way my dear! Gel canım! Bu taraftan. Gel canım! Bu taraftan. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Come here, beautiful girl. Gel bakalım güzel kız. Gel bakalım güzel kız. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
The weather is actually pretty mild. Hava da yumuşak aslında... Hava da yumuşak aslında... Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I'll get you. Seni alıcam. Seni alıcam. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Come up here. Gel çık şuraya... Gel çık şuraya... Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Sit down now. Otur bakalım... Otur bakalım... Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Good luck! Hadi rasgele! Hadi rasgele! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I don't want to catch fish! Ben balık tutmak istemiyorum! Ben balık tutmak istemiyorum! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
You'll catch some when you're grown up then! Büyüyünce tutarsın! Büyüyünce tutarsın! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I won't do it when I'm grown up either! Büyüyünce de tutmıcam! Büyüyünce de tutmıcam! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Okay. Peki, Peki. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Then... o zaman, o zaman, Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
...let'stry with this one. şununla biraz bakalım. şununla biraz bakalım. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Do you have a mother? Senin annen var mı? Senin annen var mı? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I do! Var! Var! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Is she as pretty as mine? Benim annem kadar güzel mi? Benim annem kadar güzel mi? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Your mom is prettier! Senin annen daha güzel! Senin annen daha güzel! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Is she far away? Annen uzakta mı? Annen uzakta mı? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Not really! Uzakta sayılmaz! Uzakta sayılmaz! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Your dad? Baban? Baban? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I have a dad too! Babam da var! Babam da var! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I have one too! Benim de! Benim de! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
He has gone far away. Çok uzaklara gitmiş... Çok uzaklara gitmiş... Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
He may come back one day! Belki bir gün döner! Belki bir gün döner! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I don't like my Dad! Ben babamı sevmiyorum! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
You're right! Haklısın! Haklısın! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
He might have had a problem! Bir derdi vardır! Bir derdi vardır! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Maybe that's why he couldn't come. O yüzden gelememiştir... O yüzden gelememiştir. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
What's in it? Onun içinde ne var? Onun içinde ne var? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Medicine. İlaç! İlaç! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Are you sick? Yes! Hasta mısın? Hasta mısın? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I sometimes have a bad headache! Evet! Bazen başım çok ağrıyor! Evet! Bazen başım çok ağrıyor! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
My mom also gives me syrup when I'm sick. Ben hasta olduğum zaman annem bana şurup verir. Ben hasta olduğum zaman annem bana şurup verir. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Syrup! Yes! And this isArif's syrup! Şurup! Evet! İşte bu da Arif'in şurubu! Şurup! Evet! İşte bu da Arif'in şurubu! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I changed my mind! I won't catch fish either. Ben de vazgeçtim! Tutmayacağım... Haklısın. Ben de vazgeçtim! Tutmayacağım... Haklısın. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Do you want to a touron the boat? Yes! Let's do it. Tekneyle gezelim mi? Evet! Gezelim... Tekneyle gezelim mi? Evet! Gezelim... Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
OK, we'll have a tourthen. Tamam gezelim... Tamam gezelim... Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Let's pull this out too. Toplayalım bunu da... Toplayalım bunu da... Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I still don't understand why you didn't leave herwith Ayşegül. Hala Ayşegül'e neden bırakmadığını anlayabilmiş değilim. Hala Ayşegül'e neden bırakmadığını anlayabilmiş değilim. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
It's betterthis way! Böylesi daha iyi oldu! Böylesi daha iyi oldu! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Come on, Zuhal. How is it better, sweetheart? Ay Zuhal nesi daha iyi bir tanem? Ay Zuhal nesi daha iyi bir tanem? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Oh my God, you give hera piece of mind! Hay Allahım sen akıl fikir ver! Hay Allahım sen akıl fikir ver! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
In Ortakent. At Nedim's place then? Ortakent... Ha Nedim'in yanında? Ortakent... Ha Nedim'in yanında? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Well, then, I'll go there, take Cemre and bring her here in a few days. Ben o zaman birkaç güne kadar gider oradan alırım Cemre'yi getiririm buraya. Ben o zaman birkaç güne kadar gider oradan alırım Cemre'yi getiririm buraya. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Definitely! That'sthe best thing to do. Yok tabi tabi! En iyisi o. Yok tabi tabi! En iyisi o. Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
It's OK, if you don't work. Zaten sen çalışmasan da olur; Zaten sen çalışmasan da olur; Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
I mean you won't work for a short while. I'll look after both of you. bir süre çalışmazsın, ben bakarım ikinize de! bir süre çalışmazsın, ben bakarım ikinize de! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Today is his birthday! Bugün doğum günü! Bugün doğum günü! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Whose? Kimin? Kimin? Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
Arif's... Arif'in... Arif'in... Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
He's not well, Ayten! Durumu iyi değil Ayten! Durumu iyi değil Ayten! Askin ikinci yarisi-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5019
  • 5020
  • 5021
  • 5022
  • 5023
  • 5024
  • 5025
  • 5026
  • 5027
  • 5028
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim