Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5025
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh dear, wake up! Has he ever been well? | Ay günaydın kızım! Ne zaman iyi oldu ki zaten? Ay günaydın kızım! Ne zaman iyi oldu ki zaten? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Oh come on! | Hayda. Hayda. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| After all these years you decided to fall back in love with a man... | Bunca yıl sonra bir mektup bırakıp giden adama... Bunca yıl sonra bir mektup bırakıp giden adama... | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| ...who just left a letter and disappeared. | ...yeniden aşık olacağı tuttu kızımızın. ...yeniden aşık olacağı tuttu kızımızın. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| When he opened the door... | Kapıyı açtığında, Kapıyı açtığında... | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| ...I wanted to embrace him long and hard. | doya doya sarılmak istedim. ...doya doya sarılmak istedim. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| I wanted to touch him. | Dokunmak istedim... Dokunmak istedim. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| When I was getting on the bus... | otobüse binerken, Otobüse binerken... | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| ...I only hoped that he would say "Don't go! | "Gitme" dese!" ..."Gitme" dese!" | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| ...Stay here! I need you". | "Kal sana ihtiyacım var" dese... "Kal sana ihtiyacım var" dese... | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| When I was leaving Cemre... | Cemre'yi bırakırken, Cemre'yi bırakırken... | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| ...I hurt him so much eventhough I never intended it! | hiç istemediğim halde... Onu çok incittim! ...hiç istemediğim halde onu çok incittim! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Despite knowing what he was going through and the things which he couldn't do. | Neler yaşadığını bilmeme rağmen... Yapamadıklarına... Neler yaşadığını bilmeme rağmen... Yapamadıklarına... | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Here, taste it! | Bak bakalım şunun tadına! Bak bakalım şunun tadına! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| I don't want to eat anything! | Hiç canım istemiyor ki! Hiç canım istemiyor ki! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| You had such a big appetite when you were a child. | Çocukken nasıl da iştahlıydın. Çocukken nasıl da iştahlıydın. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| We were children once, weren't we? | Biz çocuktuk değil mi? Biz çocuktuk değil mi? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Do you rememberthe Laz baker's pastries? | Laz fırıncının poğaçalarını hatırladın mı? Laz fırıncının poğaçalarını hatırladın mı? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| You used to slap my hands all the time! | Elime vururdun ikide bir! Elime vururdun ikide bir! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| And you used to sneak the pastries all the time! | Sen de habire tırtıklardın poğaçaları. Sen de habire tırtıklardın poğaçaları. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| How about you? | Ya sen? Ya sen? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Every now and then you used to ask the time, and sneaked them... | Arada bir saati sorup, Arada bir saati sorup... | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| ...when I was looking at the clock tower. | ben kuleye baktığımda, az mı tırtıkladın... ...ben kuleye baktığımda, az mı tırtıkladın. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| How delicious those pastries smelt. | Ne güzel kokardı o poğaçalar... Ne güzel kokardı o poğaçalar. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| The whole neighborhood was full ofthat smell! | Fırının mahallesi kokardı be! Fırının mahallesi kokardı be! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Uncle Yusuf used to ask us "How many you sold, how many you ate". | "Kaç sattunuz, kaç yedunuz" diye sorardı Yusuf amca. "Kaç sattunuz, kaç yedunuz" diye sorardı Yusuf amca. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| We couldn't sell any! | Satamazdık ki zaten! Satamazdık ki zaten! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Those were the good days. | Ne güzel günlerdi... Ne güzel günlerdi. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Have some! | Ye! Ye! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Brother! | Abi! Abi! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| She has some fever. Do you think I should call the doctor? | Biraz ateşi var ya... Doktor çağırsam mı acaba? Biraz ateşi var ya... Doktor çağırsam mı acaba? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Now, slow down. Let me have a look. | Dur dur bakarız. Dur dur bakarız. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Don't get panicked. She's a kid. It's normal. | Panik yapma çocuktur, normal! Panik yapma çocuktur, normal! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| She has sweated a little too. | Terlemiş de biraz... Terlemiş de biraz... | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| No. I will get a doctor. She's entrusted to me! | Yok yok bi doktor çağırayım ben... Emanet çocuk! Yok yok bi doktor çağırayım ben... Emanet çocuk! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| What do you mean 'entrusted'. Don't talk nonsense! | Ne emaneti oğlum... Saçmalama! Arif! Ne emaneti oğlum... Saçmalama! Arif! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Yes. Give me the key forthe car! | Buyur abi... Arabanın anahtarını ver! Buyur abi. Arabanın anahtarını ver! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| What's going on? I said give me the key! | N'oldu ki? Yahu anahtarı ver! N'oldu ki? Yahu anahtarı ver! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| It's inside. | İçeride abi, İçeride abi. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Here. | şurada abi, Şurada abi. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Take it. | al... Al. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Are you going to drive? | E sen mi kullanıcan abi? E sen mi kullanıcan abi? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Come along with me! | Gel benimle! Gel benimle! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| What's going on, bro? For God's sake, I will have a heart attack! | Abi, n'oldu Allah aşkına, kalbime incek şimdi! Abi, n'oldu Allah aşkına, kalbime incek şimdi! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Cemre is ill! What? | Cemre hasta! Ne? Cemre hasta! Ne? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Hurry up! | Çabuk! Çabuk! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Do you have any pain? No. | Ağrın var mı? Yok! Ağrın var mı? Yok! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Aha, it may be your mom. | Aha! Belki de annendir. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Hello. | Efendim. Efendim. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Nedim. | Nedim abi. Nedim abi. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Hi, dear. | Merhaba kızım. Merhaba kızım. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Hi. I thoughtArif might still be awake. | Merhaba. Ben Arif ayaktadır diye düşünmüştüm. Merhaba. Ben Arif ayaktadır diye düşünmüştüm. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| We are all awake including your daughter. Is something wrong? | Kızın dahil hepimiz ayaktayız. Bir terslik mi var? Kızın dahil hepimiz ayaktayız. Bir terslik mi var? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| No. There is nothing wrong, but... | Yo, yo bir terslik yok da... Yo, yo bir terslik yok da... | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| ...your daughterhas a slight fever, but she doesn't have any ache or pain! | Kızının birazcık ateşi var, ama öyle ağrısı sancısı filan yok! Kızının birazcık ateşi var, ama öyle ağrısı sancısı filan yok! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| It's normal, don't panick! | Normaldir abi, telaşlanmayın! Normaldir abi, telaşlanmayın! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| I didn't, but we have someone panicking! | Ben telaşlanmadım da... Bir telaşlımız var! Ben telaşlanmadım da... Bir telaşlımız var! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Arif ran to fetch the doctor! | Koşa koşa doktor almaya gitti! Koşa koşa doktor almaya gitti! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| I'm sorry. Do we need to wait much longer? | Afedersiniz! Daha bekleyecek miyiz? Afedersiniz! Daha bekleyecek miyiz? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| I said I will be coming after my patient leaves. Why don't you calm down? | Muayanem bitsin gelicem dedim beyefendi, neden anlamak istemiyorsunuz? Muayanem bitsin gelicem dedim beyefendi, neden anlamak istemiyorsunuz? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| She is just a small kid. She is burning. | Küçücük çocuk, ateşler içinde, Küçücük çocuk, ateşler içinde, | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| We are very close to here. Couldn't you come over now? | iki dakikalık mesafe, bir baksanız! iki dakikalık mesafe, bir baksanız! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Could you please wait outside? | Lütfen dışarıda bekler misiniz? Lütfen dışarıda bekler misiniz? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| And you are... | Evet, nesi oluyorsunuz siz? Evet, nesi oluyorsunuz siz? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Herfather! | Babası... Babası... | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| It doesn't hurt at all! | Hiç acımıyor! Hiç acımıyor! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Of course it doesn't. You probably caught a little cold. | Acımaz tabii. Birazcık üşütmüşsündür, Acımaz tabii. Birazcık üşütmüşsündür, | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| You will feel bettertomorrow. | yarın geçer. Yarın geçer. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| But don't stay outside too long after you play and sweat. OK, honey? | Ama öyle oynayıp terlediğinde, çok dışarda kalma emi bitanem! Ama öyle oynayıp terlediğinde, çok dışarda kalma emi bitanem! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| But I didn't! | Kalmadım ki! Kalmadım ki! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| That's my girl! You are a big girl now! | Aferin sana ya! Kocaman oldun artık sen! Aferin sana ya! Kocaman oldun artık sen! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Where are you? | Sen nerdesin? Sen nerdesin? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| I'm atAuntieAyten's home. | Ben Ayten Teyze'nin evindeyim. Ben Ayten Teyze'nin evindeyim. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| She visited us last year, remember? | Hani geçen sene bize gelmişti. Hani geçen sene bize gelmişti. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Is she the funny auntie? | Komik teyze mi? Komik teyze mi? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Yes. The funny auntie! | Evet Komik teyze! Evet Komik teyze! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Hold on a minute, dear! | Kızım, bir dakika! Kızım, bir dakika! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| There are no needles, are there? | İğne yok di mi? İğne yok di mi? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Let's examine you first, and then we'll decide. | Bakalım! Önce muayenemizi yapalım, sonra karar veririz! Bakalım! Önce muayenemizi yapalım, sonra karar veririz! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Now, move a little towards me. | Şimdi bana doğru gel bakalım biraz. Şimdi bana doğru gel bakalım biraz. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Open your mouth big and say wha. | Aç ağzını kocaman bi "AA" de. Aç ağzını kocaman bi "AA" de. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Move your chin up a little. | Biraz çeneni yukarı. Biraz çeneni yukarı. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Does it hurt? No. | Ağrın var mı? Yok. Ağrın var mı? Yok. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Does your stomach feel funny? No. | Miden bulanıyormu? O da yok... Miden bulanıyormu? O da yok. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Good. | Güzel... Güzel. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Get up a little. | Doğrul bakalım biraz. Doğrul bakalım biraz. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Take a deep breath. | Kocaman bir nefes al bakalım. Kocaman bir nefes al bakalım. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Once more. | Bir daha. Bir daha. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Don't worry, it's nothing serious. | Merak etmeyin önemli bir şeyi yok... Merak etmeyin önemli bir şeyi yok. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| She's fine! Do you want to talk to her? | Bir şeyi yokmuş! Görüşmek ister misin? Bir şeyi yokmuş! Görüşmek ister misin? | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Okay. See you. | Peki kızım. Geçmiş olsun hoşça kal... Peki kızım. Geçmiş olsun hoşça kal. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Sorry, we brought you over here, but she had fever, and I thought... | Sizi de yorduk buraya kadar ama ateşi vardı sanmıştım ki! Sizi de yorduk buraya kadar ama ateşi vardı sanmıştım ki! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| It's OK, fathers can be careful! He is not my father! | Olur böyle şeyler babası! O benim babam değil bi kere! Olur böyle şeyler babası! O benim babam değil bi kere! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Anyway! | Her neyse! Her neyse! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| I will still prescribe a syrup. | Ben yine de size bir şurup yazıcam. Ben yine de size bir şurup yazıcam. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Twice a day is enough. | Günde iki kez yeterli... Günde iki kez yeterli. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Thank you. | Sağolun. Sağolun. | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Good night, missy! | Hoşçakal küçük hanım! Hoşçakal küçük hanım! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| As you see, no needles! | Gördüğün gibi iğne yok! Gördüğün gibi iğne yok! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 | |
| Hurray! | Yaşasın! Yaşasın! | Askin ikinci yarisi-1 | 2010 |