• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5134

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Scores 10. Puanı 10. At Cafe 6-1 2016 info-icon
This is unacceptable. Kabul edilemez. At Cafe 6-1 2016 info-icon
He's still in the hospital. Hala hastanede yatıyor. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I don't have to be punished... Cezalandırılmayacağım... At Cafe 6-1 2016 info-icon
Hurry up, Lu, my hands are sore. Çabuk, Lu, ellerim acıyor. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Do you know how to use it? Come on. Nasıl kullanılacağını bilmiyor musun? Hadi. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Just take the picture. Hurry. Fotoğrafı çek. Hadi. At Cafe 6-1 2016 info-icon
My legs are tired. Can you do it or not. Ayaklarım titriyor. Yapacak mısın yapmayacak mısın? At Cafe 6-1 2016 info-icon
Damn, I got it from my mom. Kahretsin, annemden aldım. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I don't know how to use it. The red button. Nasıl kullanılacağını bilmiyorum. Kırmızı düğme. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I am pressing it. Basıyorum. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Press press press... Bas, bas, bas... At Cafe 6-1 2016 info-icon
It's not working. I did press it... Çalışmıyor... Bastım.. At Cafe 6-1 2016 info-icon
The light is on... Işığı yanıyor... At Cafe 6-1 2016 info-icon
What the hell are you looking at? Nereye baktığını sanıyorsun? At Cafe 6-1 2016 info-icon
"The distance that can't be shortened." "Kısaltılamayan mesafe" At Cafe 6-1 2016 info-icon
"The uncertainty that can't be solved." "Çözülemeyen belirsizlik." At Cafe 6-1 2016 info-icon
Lu, I found it. I got in. Lu, buldum. Kazanmışım. At Cafe 6-1 2016 info-icon
We are going to the same college. Aynı üniversitedeyiz. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Why are you so upset? Neden bu kadar üzgünsün? At Cafe 6-1 2016 info-icon
I would rather be with Xin Rui. Xin Rui ile olmayı tercih ederdim. At Cafe 6-1 2016 info-icon
At least we got in a college, right? En azından bir üniversitemiz var, öyle değil mi? At Cafe 6-1 2016 info-icon
Ya, I am fine. Evet, iyiyim. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I am actually pretty happy about it. Aslında mutluyum. At Cafe 6-1 2016 info-icon
At least I saw you work hard for it. En azından çaba sarf ettiğini gördüm. At Cafe 6-1 2016 info-icon
The desperate move Umutsuzluk... At Cafe 6-1 2016 info-icon
it worked. ...işe yaradı. At Cafe 6-1 2016 info-icon
the uncertainty ...belirsizliği... At Cafe 6-1 2016 info-icon
still can't be solved. ...hala çözemedik. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Even if we are not in the same college, Aynı üniversitede olamasak bile... At Cafe 6-1 2016 info-icon
I would find ways to meet with you. ...seninle buluşmanın bir yolunu bulurum. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I am serious. Ciddiyim. At Cafe 6-1 2016 info-icon
When the long distance became inevitable, Uzun mesafeler kaçınılmaz olduğu zamanlar... At Cafe 6-1 2016 info-icon
I became Xin Rui's satellite. ...Xin Rui'nin uydusu olmak isterdim. At Cafe 6-1 2016 info-icon
To shorten the distance, Mesafemizi azaltmak adına... At Cafe 6-1 2016 info-icon
I went into the orbit of working part time. ...yarı zamanlı bir işe girmiştim. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I just realized. Şimdi fark ettim. At Cafe 6-1 2016 info-icon
1 cabbage is easy to move. 1 lahanayı taşımak kolaydır... At Cafe 6-1 2016 info-icon
but 20 of them is hard. ...ama 20 tanesi zordur. At Cafe 6-1 2016 info-icon
This is the power of cooperation. Bu iş birliğin gücü. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Cooperating my ass. Give me a hand. Kıçımın işbirliği. Yardım et bana. At Cafe 6-1 2016 info-icon
How to make the pork floss? Bu nasıl Rousong* yapmak? (*Domuz etiyle yapılan kızartma) At Cafe 6-1 2016 info-icon
Welcome welcome. Hoş geldiniz – Hoş geldiniz. At Cafe 6-1 2016 info-icon
This is very delicious. Çok lezzetliler. At Cafe 6-1 2016 info-icon
It lives in the river, then in the ocean. Okyanustan nehre akın edenler bunlar. At Cafe 6-1 2016 info-icon
This one... Stop bragging, just wrap it up. Bu bir... Palavrayı kes, ayıkla. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Damn this one squirts a lot. Lanet olsun kokusu berbat. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Hey, how much did we make? Hey, ne kadar toplamışız? At Cafe 6-1 2016 info-icon
You're covered with filth. Üzerin mahvolmuş. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I bought it in a thrift shop. Hayır kurumu mağazasından bunu aldım. At Cafe 6-1 2016 info-icon
This is for you. Senin için. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Listen to it when you're back in the room. Odana gittiğin zaman dinle. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I'll get going. Gitsem iyi olur. At Cafe 6-1 2016 info-icon
"Amazing songs." "Muhteşem Şarkılar." At Cafe 6-1 2016 info-icon
"I am here with you." "Ben senin yanındayım." At Cafe 6-1 2016 info-icon
"Missing you everyday, and I ask myself" "Her gün seni özlediğimde kendime soruyorum." At Cafe 6-1 2016 info-icon
"when can I tell you" "Ne zaman söyleyebilirim" At Cafe 6-1 2016 info-icon
"Missing you everyday, from my heart" "Her gün seni özlüyorum, tüm kalbimle." At Cafe 6-1 2016 info-icon
"saving my love for you." "Sevgimi sana saklıyorum." At Cafe 6-1 2016 info-icon
Xin Rui, Xin Rui, At Cafe 6-1 2016 info-icon
let's go get something to eat. Gidip yiyecek bir şeyler alalım. At Cafe 6-1 2016 info-icon
What do you want to eat? Ne yemek istersin? At Cafe 6-1 2016 info-icon
Some fried rice? Pilava ne dersin? At Cafe 6-1 2016 info-icon
Hello, is Min Lu Guan there? Merhaba, Min Lu Guan orada mı? At Cafe 6-1 2016 info-icon
Hey Xin Rui. Selam Xin Rui. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I am Zhi, he's not here. Ben Zhi, burada değil. At Cafe 6-1 2016 info-icon
He is working at the part time job. Yarı zamanlı işte çalışıyor. At Cafe 6-1 2016 info-icon
All day and all night. Bütün gün ve bütün gece. At Cafe 6-1 2016 info-icon
He's working so late? Bu saatte bile mi? At Cafe 6-1 2016 info-icon
He said it pays more. Daha fazla kazanması gerekiyormuş. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Do you want to leave a message? Mesaj bırakmak ister misin? At Cafe 6-1 2016 info-icon
Tell him tomorrow is pork chop with rice, Söyle ona yarın pilav üzeri domuz pirzolası, At Cafe 6-1 2016 info-icon
he'll understand. ...o anlar. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Bye then. Görüşürüz o zaman. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Bye Görüşürüz. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Here, your pork chop with rice. Buyurun pilavlı domuz pirzolanız. At Cafe 6-1 2016 info-icon
You're having a feast. Ziyafet veriyorsun. At Cafe 6-1 2016 info-icon
You've been saving up and eating crap. Tasarruf yapmaya çalışıyorsun ama bir yandan da götürüyorsun. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Why suddenly an expensive meal? Birden bire bu pahalı yemek nerden çıktı? At Cafe 6-1 2016 info-icon
called synchronzing. ...telepati oyunu oynuyor. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Two people in different cities Farklı şehirlerdeki 2 insan... At Cafe 6-1 2016 info-icon
doing the same thing. ...aynı şeyi yapıyor. At Cafe 6-1 2016 info-icon
That's pretty cheesy. Bu çok sevimsiz. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Hi, Ms. Li, it's been a while. Selam Bayan Li, uzun zaman oldu. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Ya, Mr. Guan, it's been a while. Evet, Bay Guan, uzun zaman oldu. At Cafe 6-1 2016 info-icon
How are you doing lately? Son zamanlarda nasılsın? At Cafe 6-1 2016 info-icon
Not bad. Kötü sayılmaz. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I just finished a tough paper. Zor bir projeyi bitirdim. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I got a job in a café. Kafede bir iş buldum. At Cafe 6-1 2016 info-icon
And, I... Ve ben... At Cafe 6-1 2016 info-icon
I've been thinking. Düşündüm de... At Cafe 6-1 2016 info-icon
If I can have my own café some day, Eğer bir gün kendi kafemi açarsam... At Cafe 6-1 2016 info-icon
that would be great. ...bu harika olur. At Cafe 6-1 2016 info-icon
It would be. Olabilir. At Cafe 6-1 2016 info-icon
And...you should go to the class now. Ve... artık sınıfına gitmelisin. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Ok, we'll talk later. Tamam, sonra konuşuruz. At Cafe 6-1 2016 info-icon
I miss you. ...seni özledim. At Cafe 6-1 2016 info-icon
The college life is like an amusement park. Üniversite hayatı lunapark gibiydi. At Cafe 6-1 2016 info-icon
Joining club activities, traveling, Kulüp faaliyetlerine katılırsın, seyahat edersin... At Cafe 6-1 2016 info-icon
But I tried to keep it simple. Ama ben basit tutmaya çalıştım. At Cafe 6-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5129
  • 5130
  • 5131
  • 5132
  • 5133
  • 5134
  • 5135
  • 5136
  • 5137
  • 5138
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim