• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5146

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is my loft. Burası benim fakiranem. At First Sight-1 1999 info-icon
Can I put this down here? Yeah, anywhere. I'll just get it later. Şöyle koyabilir miyim? İstediğin yere koyabilirsin. Birazdan alacağım. At First Sight-1 1999 info-icon
OK, can I do some blind 101? Tamam, biraz körlük alıştırması yapabilir miyim? At First Sight-1 1999 info-icon
You just walk me down the centre and point out all the obstacles. Beni evin ortasına götür ve tüm engelleri göster. At First Sight-1 1999 info-icon
If you want to move anything, once you move it, don't move it again. Bir şeyin yerini değiştirmek isteyip de bir kere değiştirirsen, ikincisini deneme. At First Sight-1 1999 info-icon
Otherwise, crash. Yoksa kırılır. At First Sight-1 1999 info-icon
OK, got it. Tamam, anladım. At First Sight-1 1999 info-icon
Well, to our right is the living room section. Sağ tarafımızda oturma odası var. At First Sight-1 1999 info-icon
There's a couch and some low tables, and a chair at two o'clock. Bir kanepe, birkaç sehpa ve saat 2 yönünde bir sandalye var. At First Sight-1 1999 info-icon
OK, over here at 10, um, there is a post. And I've hit this many times, so... Pekala, tam burada saat 10 yönünde bir kiriş var. Buna ben defalarca çarpmışımdır. At First Sight-1 1999 info-icon
Over to the right is... Sağ tarafta ise... At First Sight-1 1999 info-icon
Whoa, a little further right, the bed. ...biraz daha sağda yatak var. At First Sight-1 1999 info-icon
In front of it is a low table you could hurt your shin on. Onun önünde ise bacağını çarpabileceğin bir sehpa var. At First Sight-1 1999 info-icon
Uh, three o'clock there is a TV. Saat 3 yönünde de televizyon var. At First Sight-1 1999 info-icon
And this is, uh, my desk here. Burada da benim çalışma masam var. At First Sight-1 1999 info-icon
I have a computer. Bilgisayarım var. At First Sight-1 1999 info-icon
And, uh, I've got my model here of... What's this? Ve burada da benim maketim var. Bu nedir? At First Sight-1 1999 info-icon
Mm... It's a... sculpture. Bu bir heykel. At First Sight-1 1999 info-icon
You did it. Yeah. Sen mi yaptın? Evet. At First Sight-1 1999 info-icon
Art school. It's not very good. Sanat okulundan. Çok da iyi değil. At First Sight-1 1999 info-icon
It's a mother holding her baby. Bebeğini tutan bir anne. At First Sight-1 1999 info-icon
It's beautiful. Yeah, whatever. Çok güzel. Evet, neyse ne. At First Sight-1 1999 info-icon
I mean, I can never finish it. Hiçbir zaman bitiremeyeceğim ne de olsa. At First Sight-1 1999 info-icon
OK, come on. Tamam, hadi. At First Sight-1 1999 info-icon
Then we have reached the end of the room. Ve odanın sonuna ulaşıyoruz. At First Sight-1 1999 info-icon
The wall of windows. Hm. Do they open? Pencere duvarı. Açıklar mı? At First Sight-1 1999 info-icon
Oh, shoot. Oh. Uçuyorlar. At First Sight-1 1999 info-icon
Sorry about that. It's OK. Özür dilerim bunun için. Önemli değil. At First Sight-1 1999 info-icon
What are they? Onlar nedir? At First Sight-1 1999 info-icon
Um, they're my plans. Planlarım bunlar. At First Sight-1 1999 info-icon
Designs for jobs I'm working on. Like the Atlanta mall we're bidding on, İşimle ilgili tasarımlarım. İhalesi süren Atlanta Alışveriş Merkezi gibi... At First Sight-1 1999 info-icon
or... I don't know, we have the TriBeCa lobby. It's what I do. ...veya Tribeca Salonu gibi. Mesleğim bu işte. At First Sight-1 1999 info-icon
What are the plans? Are they drawings? Planları nasıl yaptın? Çizim şeklinde mi? At First Sight-1 1999 info-icon
Yeah, some of them are drawings. The one you're touching is a drawing. Evet, bazıları çizim. Elindeki çizim mesela. At First Sight-1 1999 info-icon
Some of them are computer generated and blueprints. But I drew this one. Bazıları bilgisayarla tasarlanmış ve mavi kopya şeklinde. Ama bu elde çizildi. At First Sight-1 1999 info-icon
I want to have this operation. Ameliyatı olmak istiyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
Retina looks good. All right, balance saw. Retina iyi gözüküyor. Evet, denge testeresi. At First Sight-1 1999 info-icon
And the hydrodissection now, please. Şimdi sulandırma, lütfen. At First Sight-1 1999 info-icon
Cortical cleavage. Irrigation system. Kortikal çatlak. Sulama sistemi. At First Sight-1 1999 info-icon
First cut. I A map. İlk kesiş. At First Sight-1 1999 info-icon
It's pretty bad. Oldukça kötü. At First Sight-1 1999 info-icon
So, Virgil never talks about his parents. Do they know? Virgil ailesi hakkında hiç konuşmuyor. Onlar biliyorlar mı? At First Sight-1 1999 info-icon
Well, our mom died when I was 18 and, uh, Virgil was just a teenager. Annemiz öldüğünde ben 18 yaşındaydım, Virgil ise çocuk sayılırdı. At First Sight-1 1999 info-icon
And our, uh, father... Well, he left us Babamız ise olaydan... At First Sight-1 1999 info-icon
quite a while ago. ...kısa bir süre önce bizi terketmişti. At First Sight-1 1999 info-icon
Oh, I'm sorry, I didn't know. Üzgünüm, bilmiyordum. At First Sight-1 1999 info-icon
Ugh, you're right, that is bad. Haklısın kahve kötüymüş. At First Sight-1 1999 info-icon
That must have been tough on you, taking care of him all alone, Anneniz öldükten sonra ona tek başına bakmak... At First Sight-1 1999 info-icon
after your mom died. ...senin için çok zor olmuştur. At First Sight-1 1999 info-icon
Well, he's my brother. Kardeşim o benim. At First Sight-1 1999 info-icon
And now the Sinskey hook, please. Sinskey kancası lütfen. At First Sight-1 1999 info-icon
US hydrosolic. I can see the optic nerve and the retina. Görme sinirlerini ve retinayı görebiliyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
Patch. Yama. At First Sight-1 1999 info-icon
That's it. Let's patch him up, Tracy. Terrific. İşte bu kadar. Şimdi birleştirelim onu, Tracy. Olağanüstü. At First Sight-1 1999 info-icon
Hello? Virgil, we're here. Merhaba? Virgil, buradayız. At First Sight-1 1999 info-icon
Hi. How you doing? Merhaba. Nasılsın? At First Sight-1 1999 info-icon
Well, a bit like a tequila hangover. But I can't remember the party. Sanki biraz akşamdan kalma gibiyim. Ama partiyi hatırlamıyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
The doctor said that you did great. Doktorlar ameliyatın çok iyi geçtiğini söylediler. At First Sight-1 1999 info-icon
Did it hurt a lot? Just the operation. Çok acıttı mı? Sadece bir ameliyat işte At First Sight-1 1999 info-icon
Hey, how's my hair? I'd hate for my first seeing day to be a bad hair day. Saçlarım nasıl? Etrafı görebileceğim ilk günümün kötü saçlı bir gün olmasını istemiyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
Looks good. İyi görünüyorsun. At First Sight-1 1999 info-icon
Who are those, um, people? Kim buradaki insanlar? At First Sight-1 1999 info-icon
There's a camera crew. Bir kamera ekibi var. At First Sight-1 1999 info-icon
For posterity. We're gonna make you famous here. Gelecek nesiller için. Burada seni ünlü yapacağız. At First Sight-1 1999 info-icon
We're sending this closed circuit into one of our conference rooms. Is that OK? Bu kapalı devre yayını konferans salonlarımızdan birine gönderiyoruz. Tamam mı? At First Sight-1 1999 info-icon
Sure. Tabiki. At First Sight-1 1999 info-icon
OK, you ready to get started? Yeah. Let's... see what we see. Tamam, başlamaya hazır mısın? Evet. Ne göreceksek görelim bakalım. At First Sight-1 1999 info-icon
You mean right... right now? Yani şimdi mi, şu anda mı? At First Sight-1 1999 info-icon
Is that all right? Yeah. I'm just... a little nervous. Her şey yolunda mı? Evet, sadece... biraz heyecanlıyım. At First Sight-1 1999 info-icon
All right, let's start taking the first one off. Pekala, ilkini çıkarmaya başlayalım. At First Sight-1 1999 info-icon
This is just the outside. İşte dışarısı. At First Sight-1 1999 info-icon
OK, phase one. İlk aşama tamamdır. At First Sight-1 1999 info-icon
Take off the, uh, right patch. Sağ yamayı çıkaralım şimdi. At First Sight-1 1999 info-icon
And the left. Şimdi de sol yamayı. At First Sight-1 1999 info-icon
And there we go. Ve işte oldu. At First Sight-1 1999 info-icon
So, what do you see? Ee, ne görüyorsun? At First Sight-1 1999 info-icon
Oh, my God... Aman Tanrım... At First Sight-1 1999 info-icon
Well, what do you see? Ne görüyorsun? At First Sight-1 1999 info-icon
Can you see Amy? Amy'yi görebiliyor musun? At First Sight-1 1999 info-icon
I'm over here, Virgil. Buradayım Virgil. At First Sight-1 1999 info-icon
Can you see your sister? Virgil, are you OK? Are you OK? Ablanı görebiliyor musun? Virgil, iyi misin? İyi misin? At First Sight-1 1999 info-icon
Oh, God! This isn't right. Something's wrong. Olamaz! Bu doğru değil. Yanlış olan bir şeyler var. At First Sight-1 1999 info-icon
What's wrong? There's a problem. Neyin var? Bir problem var. At First Sight-1 1999 info-icon
It'll be fine. It's not fine. Don't say it's fine! Düzelecek. Düzelmemiş. Bunu söyleme sakın! At First Sight-1 1999 info-icon
This can't be seeing. What do you see? Görmek bu olamaz. Ne görüyorsun? At First Sight-1 1999 info-icon
Argh! Oh, that's bad! Olamaz, bu çok kötü. At First Sight-1 1999 info-icon
Stop moving! Get the lights out! Hareket etmeyi kesin. Işıkları kapatın. At First Sight-1 1999 info-icon
Get them out of here! What can we do? Çıkarın onları buradan! Ne yapabiliriz? At First Sight-1 1999 info-icon
OK, Virgil, they've gone. Let's calm down. Tamam Virgil, gittiler. Hadi sakinleş artık. At First Sight-1 1999 info-icon
OK, all right. It's all right, it's OK, they've left. Tamam, her şey yolunda. Tamam, geçti, ayrıldılar buradan. At First Sight-1 1999 info-icon
I gotta think. Something's wrong. This can't be seeing. Biraz düşünmem lazım. Bir şeyler yanlış. Bu görmek olamaz. At First Sight-1 1999 info-icon
Come on. It's OK, just relax. Hadi ama. Tamam artık, sakin ol. At First Sight-1 1999 info-icon
OK, I need to think. Tamam, biraz düşünmeye ihtiyacım var. At First Sight-1 1999 info-icon
What can we do? Yapabileceğimiz bir şey var mı? At First Sight-1 1999 info-icon
Um, give me something in my hands. Elime bir şeyler verin. At First Sight-1 1999 info-icon
Good. Now, just use your sense of touch. Güzel. Şimdi sadece dokunma hislerini kullan. At First Sight-1 1999 info-icon
Just associate now. What do you see in front of you? Şimdi bağlantı kur. Ne görüyorsun elinde? At First Sight-1 1999 info-icon
Use your touch. Ellerini kullan. At First Sight-1 1999 info-icon
I'm right here, Virgil. Buradayım, Virgil. At First Sight-1 1999 info-icon
It's a can. Good, good. Bu bir teneke kutu. Güzel, güzel. At First Sight-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5141
  • 5142
  • 5143
  • 5144
  • 5145
  • 5146
  • 5147
  • 5148
  • 5149
  • 5150
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim