• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 607

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You will know more than me. Not really. Benden daha iyi bilirsiniz. Pek değil. 38 temoins-1 2012 info-icon
I want to write about the area. Bölge hakkında yazmak istiyorum. 38 temoins-1 2012 info-icon
How it was before the crime, what has changed... Cinayetten önce nasıldı, neler değişti? 38 temoins-1 2012 info-icon
That sort of thing. Bunun gibi şeyler. 38 temoins-1 2012 info-icon
It's a nice neighborhood, normal. Burası sakin, normal bir yerdir. 38 temoins-1 2012 info-icon
Not much to tell. Anlatacak pek bir şey yok. 38 temoins-1 2012 info-icon
Do you live alone? No, with my boyfriend. Yalnız mı yaşıyorsunuz? Nişanlımla yaşıyorum. 38 temoins-1 2012 info-icon
Was he in China with you? O da sizinle Çin'de miydi? 38 temoins-1 2012 info-icon
Why are you laughing? Nede gülüyorsunuz? 38 temoins-1 2012 info-icon
The police asked the same. Polis de aynı şeyi sordu. 38 temoins-1 2012 info-icon
How do you feel about that? Ne hissettirdi? 38 temoins-1 2012 info-icon
It's irritating. İrite edici. 38 temoins-1 2012 info-icon
True. Sometimes we do the same job. Doğru. Bazen aslında ikimiz de aynı işi yapıyoruz. 38 temoins-1 2012 info-icon
Research, ask people . We try to understand things. Araştırmak, insanları sorgulamak. Yaşananları anlamaya çalışıyoruz. 38 temoins-1 2012 info-icon
You didn’t answer me. Was your boyfriend here? Cevap vermediniz. Nişanlınız burada mıydı? 38 temoins-1 2012 info-icon
No. he was working. He returned home late. Hayır, çalışıyordu. Eve geç döndü. 38 temoins-1 2012 info-icon
Will you talk to me? Benimle konuşacak mısınız? 38 temoins-1 2012 info-icon
I don’t know. Maybe. I will tell you more. Bilmem, belki. Daha çok şey anlatabilirim. 38 temoins-1 2012 info-icon
Men do not see things as we are. Erkekler, olayları bizim gördüğümüz gibi görmüyorlar. 38 temoins-1 2012 info-icon
Do not you think? A little. Öyle değil mi? Sayılır. 38 temoins-1 2012 info-icon
Nobody wants to talk to me. Curious, is it not? Kimse benimle konuşmak istemedi. Cidden, öyle değil mi? 38 temoins-1 2012 info-icon
Maybe I scare them. Belki de onları korkuttum. 38 temoins-1 2012 info-icon
Maybe. Belki. 38 temoins-1 2012 info-icon
Would you be scared? Siz korktunuz mu? 38 temoins-1 2012 info-icon
Perhaps. Belki. 38 temoins-1 2012 info-icon
I would like to talk to your boyfriend. Call me, Nişanlınızla konuşmak isterim. Vaktiniz olduğunda... 38 temoins-1 2012 info-icon
when you have a moment. Yes, although I assure you he wasn’t here. ...beni arar mısınız? Olur ama size söylediğim gibi burada değildi. 38 temoins-1 2012 info-icon
Can I take a photo? Bir fotoğraf çekebilir miyim? 38 temoins-1 2012 info-icon
If you want. Dilediğiniz gibi. 38 temoins-1 2012 info-icon
Did you know her? Ölen kızı tanıyor muydunuz? 38 temoins-1 2012 info-icon
Not much to tell. Söyleyecek pek bir şey yok. 38 temoins-1 2012 info-icon
She was a student. She was 20. Öğrenciydi. 20 yaşındaydı. 38 temoins-1 2012 info-icon
Babysat to pay for college. Üniversite parasını ödeyebilmek için bebek bakıcılığı yapıyordu. 38 temoins-1 2012 info-icon
Was cheerful, friendly, generous, Neşeli, cana yakın, cömert, 38 temoins-1 2012 info-icon
enthusiastic, full of life... enerji ve yaşam dolu... 38 temoins-1 2012 info-icon
You see. As always. Bilirsin, hep öyledir. 38 temoins-1 2012 info-icon
Victims leave good memories. Kurbanlar arkalarında güzel hatıralar bırakırlar. 38 temoins-1 2012 info-icon
Not just girls. Sadece kızlar değil? 38 temoins-1 2012 info-icon
Is logical, right? Normal olan bu, değil mi? 38 temoins-1 2012 info-icon
In such cases, you always remember happy times. Bazı davalarda, her zaman mutlu anları hatırlarsın. 38 temoins-1 2012 info-icon
Will you go to the funeral? Cenazeye gidecek misiniz? 38 temoins-1 2012 info-icon
No. I did not know her. Hayır. Onu tanımıyordum. 38 temoins-1 2012 info-icon
Does not matter. Farketmez. 38 temoins-1 2012 info-icon
People will come out of compassion. İnsanlar orada şefkatli olurlar. 38 temoins-1 2012 info-icon
For anger, too. And to conjure fear. Sinirli de olurlar. Ve endişeleriniı bastırırlar. 38 temoins-1 2012 info-icon
Crowds scare me. Kalabalıklar beni ürkütüyor. 38 temoins-1 2012 info-icon
But a murderer is loose in the city? Ama bir katil şehirde serbestçe dolaşıyor. 38 temoins-1 2012 info-icon
The truth is that I have not thought of it. Last night I was on a plane. Açıkçası bu şekilde hiç düşünmedim. Dün gece uçaktaydım. 38 temoins-1 2012 info-icon
In addition, there are many people in the streets. Ayrıca sokaklarda bir sürü insan var. 38 temoins-1 2012 info-icon
And their neighbors, are they afraid? No idea. Peki komşuları, onlar korkuyorlar mı? Hiç bir fikrim yok. 38 temoins-1 2012 info-icon
I have not come across anyone. I can not help. Hiçkimseye rast gelmedim. Yardımcı olamayacağım. 38 temoins-1 2012 info-icon
The fact I can talk to you, it helps me. İşin aslı sizinle konuşmak bana yardımcı oldu. 38 temoins-1 2012 info-icon
I understand better what happened. Şimdi olanları daha iyi anlıyorum. 38 temoins-1 2012 info-icon
Oh, really? Come and see. Öyle mi? Gel ve kendin gör. 38 temoins-1 2012 info-icon
Do you see the pavement on the sidewalk? Kaldırımdaki zemini görüyor musun? 38 temoins-1 2012 info-icon
It's covered in blood. Kanla kaplanmış. 38 temoins-1 2012 info-icon
The wall is also they have now been cleaned. Duvar da öyle. Şuanda temizlenmişler. 38 temoins-1 2012 info-icon
That's where she received the first blows. İşte orası ilk darbeyi aldığı yer. 38 temoins-1 2012 info-icon
Must have been a heavy blow because the blood spattered the wall. Sert bir darbe olmalı çünkü kan duvara sıçramış. 38 temoins-1 2012 info-icon
However, she did not scream, since nobody intervened. Buna rağmen hiç çığlık atmamış, hiç kimse araya girmemiş. 38 temoins-1 2012 info-icon
Well yes, a guy yelled out the window, Gerçi, bir adam sarhoş kavgası sanarak .. 38 temoins-1 2012 info-icon
thinking it was a drunken brawl. .. pencereden bağırmış. 38 temoins-1 2012 info-icon
And that's it. Ama hepsi bu. 38 temoins-1 2012 info-icon
The guy held her with one hand and stabbed with the other. Adam kadını tek elle tutmuş ve diğer eliyle bıçaklamış. 38 temoins-1 2012 info-icon
She could not do anything. Kadın hiçbir şey yapamamış. 38 temoins-1 2012 info-icon
Then dragged her to the landing, Sonra ceketinden tutarak .. 38 temoins-1 2012 info-icon
by her coat by the looks of it, merdiven sahanlığına sürüklemiş. 38 temoins-1 2012 info-icon
and then finished what he came to do like a beast. Ve ne için geldiyse bir canavar gibi o işi bitirmiş. 38 temoins-1 2012 info-icon
Shut up, please. Yeter, lütfen. 38 temoins-1 2012 info-icon
I'm sorry. I've scared you. Özür dilerim. Seni ürküttüm. 38 temoins-1 2012 info-icon
I could not imagine that. Hayal dahi edemezdim. 38 temoins-1 2012 info-icon
Had not even come to imagine. Aklıma dahi gelmezdi. 38 temoins-1 2012 info-icon
Now, suddenly, it has become very real. Şimdi ise, herşey çok gerçekçi geliyor. 38 temoins-1 2012 info-icon
Even now. I think I can even picture it. Şimdi bile, anca resmedebiliyorum. 38 temoins-1 2012 info-icon
Is jet lag. Fatigue makes you more emotional. Jet lag yüzünden. Yorgunluk seni daha duygusal yapıyor. 38 temoins-1 2012 info-icon
I let you rest. Hadi biraz dinlen. 38 temoins-1 2012 info-icon
I'll be in the neighborhood. We will see each other around. Ben buralarda olacağım. Görürüz birbirimizi. 38 temoins-1 2012 info-icon
Definitely. See you soon. Soon. Aynen. Görüşürüz. Görüşürüz. 38 temoins-1 2012 info-icon
Yes? Me. Evet? Benim. 38 temoins-1 2012 info-icon
Hello? Hello. Sign. Merhaba? Merhaba, Sign. 38 temoins-1 2012 info-icon
Hello, Louise. Merhaba, Louise. 38 temoins-1 2012 info-icon
Forgive me, but I'm a little on edge . Kusura bakma birazcık içeride olacağım. 38 temoins-1 2012 info-icon
I brought you this. Sana bunu getirdim. 38 temoins-1 2012 info-icon
What is it? Open it and see. Bu nedir? Aç da gör. 38 temoins-1 2012 info-icon
The Emperor and Empress. How kind. İmparator ve İmparatoriçe. Ne kadar düşüncelisin. 38 temoins-1 2012 info-icon
Is it Chinese? Yes Çince mi? Evet. 38 temoins-1 2012 info-icon
I've heard you on the stairs. Basamaklarda sesler duydum. 38 temoins-1 2012 info-icon
Was it the journalist? Yes Gazeteci miydi? Evet. 38 temoins-1 2012 info-icon
What did she ask? Nothing concrete, Ne sordu? Elle tutulur bir şey sormadı, 38 temoins-1 2012 info-icon
how was the neighborhood mahalle nasıldı, 38 temoins-1 2012 info-icon
if he knew the girl. I wouldn’t have opened the door. kızı tanıyor muyduk? Ben açmadım kapıyı. 38 temoins-1 2012 info-icon
I know nothing. I was sleeping. I heard nothing and saw nothing. Bir şey bilmiyorum, uyuyordum. Hiçbir şey görmedim ve duymadım. 38 temoins-1 2012 info-icon
I told the police. Polise de söyledim. 38 temoins-1 2012 info-icon
What am I meant to say if I saw nothing? Eğer hiçbir şey görmediysem ne anlatabilirim. 38 temoins-1 2012 info-icon
So that’s it. Hepsi bu. 38 temoins-1 2012 info-icon
And Pierre, did not hear anything? Still had not returned from work. Ya Pierre, bir şey duymamış mı? O sırada işten dönmemiş. 38 temoins-1 2012 info-icon
Oh, no? I thought so. No. He came later. Hadi ya? Ben de düşündüm ki .. Hayır, geç gelmiş. 38 temoins-1 2012 info-icon
At these times, everyone is sleeping . O saatlerde herkes uyuyordu. 38 temoins-1 2012 info-icon
What time was it? 3, more or less. Saat kaçtı? Aşağı yukarı 3'tü. 38 temoins-1 2012 info-icon
So nobody saw anything. Yani kimse bir şey görmedi. 38 temoins-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 602
  • 603
  • 604
  • 605
  • 606
  • 607
  • 608
  • 609
  • 610
  • 611
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim