• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7289

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is not India. Burası Hindistan değil. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
And the cover is half the plan. Ve siper, planın yarısı. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Get this job done. Careful, that's a lot of rebel gunpowder. İşi bitirin. Dikkat edin, burada çok isyancı barutu var. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
I'm trying. Just load it on the cart. Deniyorum. Arabalara taşıyın. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Maybe loosen this cover. Belki bu siperi gevşetmeliyiz. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
If he is thwarting loyalists and scoundrels, Kralın sadık adamlarını ve adi herifleri engelliyorsa... Beyond The Mask-1 2015 info-icon
this is the best news in a very long time. ...uzun zamandır en iyi haber bu. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Well, then, what shall we call him in our newspaper? O halde ona gazetemizde ne demeliyiz? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Masked man... mysterious vigilante? Maskeli adam... Gizemli infazcı? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Call him of what he his. The Highwayman. Neyse onu deyin adama. Eşkıya. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
You were right, sir. He did follow us. Haklıydınız, efendim. Bizi takip etti. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
In a mask, was he? Maske takıyordu, değil mi? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Now we can make of that what we will. Şimdi yapacağımız şeye buradan karar verebiliriz. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Astonishing. Büyüleyici. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
The Highwayman runs rings around us. Eşkıya, pabucumuzu dama atıyor. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Now how does he know our every move? Her hareketimizi nasıl biliyor? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Are we compromised? Are your men loyal? İçimizde hain mi var? Adamlarınız sadık mı? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Yes, sir, they are loyal. Get out of my sight. Evet, efendim, sadıklar. Yıkılın karşımdan. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
I'm surrounded by fools. Etrafımı aptallar sarmış. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
I will not be made a fool of. Kimse beni maskara edemez. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
There's sort of... strange events going on. Biraz... Garip şeyler oluyor. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Is that not right? You have been talking about this masked highwayman. Öyle değil mi? Bu maskeli eşkıya hakkında konuşup durdunuz. Lütfen, Bayan Charlotte. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Some discussions are best held after small ears have been put to bed. Bazı konuşmalar, küçük kulaklar yattıktan sonra yapılsa iyi olur. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Of course. I understand. Elbette, anlıyorum. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
But we look forward to hearing your perspective. This is the new... Ancak bakış açını duymak için sabırsızlanıyoruz. Bu yeni... Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Daniel. Daniel Johnson. Daniel. Daniel Johnson. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Let her go! Sweetheart. Bırakın onu! Tatlım! Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Daniel Johnson is a treasonous rabble rouser. Daniel Johnson hain bir adam. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Let this be a lesson to him and to all who would defy the King. Bu ona ve Kralı tanımayan herkese ibret i alem olsun. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Bring out the tar, men. Katranı getirin, beyler. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Come on, boys. Let's get this job done. Hadi, çocuklar. Bitirelim şu işi. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
This is your uncle's doing. It's the Night Watch. Scatter! Bu senin amcanın işi. Bu Gece Nöbeti. Dağılın! Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Everyone, stop. Stand down. Herkes dursun. Yere yat. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Stop or we'll shoot. I will not be taken. Give me the child. Dur yoksa ateş ederiz. Beni alamazsınız. Çocuğu ver. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
He's taking my child! Hold your fire! Çocuğumu alıyor! Ateş etmeyin! Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Lieutenant, catch that horse. Everyone else, with me. Teğmen, şu atı yakala. Kalanlar benimle gelsin. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Have you already published the events on the Johnson house? Johnson evinde yaşanan olayları yayınladınız mı? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
No, ma'am. We haven't. Hayır, hanımefendi. Yayınlamadık. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
I was there if you care to hear a first hand account. Birinci ağızdan duymak isterseniz eğer, ben oradaydım. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
I've written out the details. Detayları yazdım. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
The Highwayman, as you call him, saved our lives, Olaylar konusunda kafaları karıştığı kesin olan... Beyond The Mask-1 2015 info-icon
in spite of what you may have heard from the watchmen who were... ...gözcülerden duymuş olabileceklerinizin aksine... Beyond The Mask-1 2015 info-icon
obviously confused about the event. ...sizin deyişinizle Eşkıya, hayatlarımızı kurtardı. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
There's quite a bit of that going around, actually. O konuda da çok şey söyleniyor aslında. Jeremiah! Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Mr. Flack, your hammer. Bay Flack, çekiciniz. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Did you say Jeremiah Flack? Jeremiah Flack mi dediniz? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Yes, ma'am. Actually, he's right... Evet, hanımefendi. Hemen şurada... Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Now, that's odd. He was just right there. Would you like me to find him for you? Bu garip, az önce buradaydı. Sizin için onu bulmamı ister misiniz? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
It is curious, though, I had a servant by that name in England. Tuhafıma gitti de, İngiltere'de aynı isimde bir hizmetçim vardı. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
You don't say. Hadi canım. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
I will leave this account with you. Bu kâğıdı size bırakıyorum. Eşkıya gerçek bir kahraman. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
The man behind the mask deserves our deepest admiration. Maskenin ardındaki adam, en derin hayranlığımızı hak ediyor. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Indeed. Good day, ma'am. Aynen öyle. İyi günler, hanımefendi. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Excuse me. I'm sorry. Pardon, özür dilerim. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
What of the missing papers? Ya kayıp evraklar? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
The papers. Evraklar. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
I followed your instructions. Talimatlarınızı izledim. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
You were actually there? Gerçekten orada mıydın? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
At the house of a well known rebel? It was a friendly visit. You... İyi bilinen bir isyancının evinde? Arkadaşça bir ziyaretti. Sen... Beyond The Mask-1 2015 info-icon
And you proclaimed the Highwayman a hero? Ve Eşkıyanın bir kahraman olduğunu mu söyledin? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Yes. If you had been there... Have you any idea of the difficulties Evet, eğer sen orada olsaydın... Senin son tahlisiz nişanından sonra... Beyond The Mask-1 2015 info-icon
that I've had trying to re establish us in good society ...toplumdaki yerimizi yeniden kazanırken çektiğim... Beyond The Mask-1 2015 info-icon
after your recent disastrous engagement. ...zorluklar konusunda bir fikrin var mı? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
It was one dinner with a very... polite family. Çok kibar bir aileyle bir... akşam yemeğiydi. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
A polite family. They are rebels. Kibar bir aile. Onlar isyancı. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
They are traitors and haven't you seen the chaos they've been creating. Onlar hain ve yarattıkları kaosu görmüyor musun? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Yes, I imagine that violence reminds you of India. Evet, bu şiddetin sana Hindistan'ı hatırlattığını hayal edebiliyorum. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Is that not how it was there? Orada da öyle değil miydi? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Charlotte, I think you should confine yourself to the house Charlotte, bence önümüzdeki birkaç gün kendini ev ile sınırlandırmalısın. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
These are dangerous times. Tehlikeli zamanlardayız. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
And I do not want your life jeopardized. Ve hayatının riske girmesini istemiyorum. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Thank you for meeting me. Benimle buluştuğun için sağ ol. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
It's an honor. Bir onurdur. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
I wanted to thank you for intervening that night. O gece müdahale ettiğin ve beni uyardığın için teşekkür etmek istedim. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
We're all very grateful for your efforts to stand between the innocent people Masum insanlar ve onlara karşı şiddet uygulama gayesi içerisinde... Beyond The Mask-1 2015 info-icon
and those who wish to commit violence against them. ...olan insanların arasında durduğun için hepimiz sana minnettarız. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Do you include your uncle in that statement? O ifadeye amcan da dahil mi? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
So you said he was the cause of what happened. Olanların onun suçu olduğunu söyledin. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
I've not wanted to believe you. Sana inanmak istemedim. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Yet I saw him meet with one of the instigators of that violence. Ama amcamı, o şiddetin kışkırtıcılarından biriyle buluşurken gördüm. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
What am I to do? There's nothing you can do. Ne yapacağım? Senin yapabileceğin bir şey yok. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
For now. Then why are you here? Şimdilik. O halde neden buradasın? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
To warn you. Seni uyarmaya geldim. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
The annual mayor's ball in New York. New York'taki belediye başkanı yıllık töreni. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Your uncle has plans for that event. Amcanın o etkinlik için planları var. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
And so do I. Benim de var. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
In the end, the truth will win out. Sonunda, gerçek kazanacaktır. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
I have evidence. Evidence? Kanıtım var. Kanıt mı? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
If that's true, why wait until then? What stays your hand? Eğer bu doğruysa, neden şimdiye kadar bekledin? Elinde ne var? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Ms. Holloway... Bayan Holloway... Beyond The Mask-1 2015 info-icon
do you believe in redemption? ...kefarete inanır mısınız? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Can a man... Hayatını yalanlar ağına çeviren bir adam... Beyond The Mask-1 2015 info-icon
earn trust again? ...yeniden güven kazanabilir mi? Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Well, that is a difficult question. Bu zor bir soru. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
Of course, I believe in forgiveness. Ama bağışlanmaya inanırım tabii. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
It helps if... that man is willing... Eğer bu adam yalanlarını bir rafa kaldıracaksa... Beyond The Mask-1 2015 info-icon
to set aside his deception. ...bunun yardımı dokunur. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
I'm sorry. Someone's coming. Charlotte. Üzgünüm. Birileri geliyor. Charlotte. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
You knew a man once... Bir zamanlar, işlemediği suçlarla yargılanan bir adam tanıyordun. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
And the crimes he did commit... Ve işlediği suçlar, onun üstünde hala büyük bir yük. Beyond The Mask-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7284
  • 7285
  • 7286
  • 7287
  • 7288
  • 7289
  • 7290
  • 7291
  • 7292
  • 7293
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim