• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7370

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's not easy hitting a receive Paul. 1 Pas tutucuya top atmak Paul. Big Fan-2 2009 info-icon
It's not easy hitting the receiver laid out on your back. 1 Arkada duran pas tutucuya top atmak o kadar kolay bir şey değil. Big Fan-2 2009 info-icon
So listen up, Philadelphia Phil, and all the rest 1 Yani dinleyin, Philadelphia'lı Phil... Big Fan-2 2009 info-icon
of you brotherly love jobronis who've been It's the middle of the night! 1 ...diğer bütün konuşan kardeş Gecenin körü oldu be. Big Fan-2 2009 info-icon
I love his passion. Thanks, Paul. Bu adamın tutkusuna bayılıyorum. Teşekkürler, Paul. 1 Big Fan-2 2009 info-icon
I f Ben Big Fan-2 2009 info-icon
Here we go! Oh, yeah! Hadi başlayalım! Evet! Big Fan-2 2009 info-icon
Game day. Game day! Maç günü. Maç günü! Big Fan-2 2009 info-icon
The Giants have won the coin toss Giants para atışını kazanıyor ve başlama vuruşunu tercih ediyor. Big Fan-2 2009 info-icon
Here we go. Here we go. Let's do it. Başlıyoruz! Başlıyoruz! Haydi vur şuna. Big Fan-2 2009 info-icon
That is a ball you just can't drop. Bu düşürülemeyecek türden bir toptu. Big Fan-2 2009 info-icon
Oh, man, am I feeling good tonight. Birader bu gece çok iyi mi hissediyorum nedir yahu? Big Fan-2 2009 info-icon
I know you're not talking about the Knicks, Romeo. Evet, Knicks hakkında konuşmadığını biliyorum, Romeo. Big Fan-2 2009 info-icon
Ha ha. Yeah, boy. I'm talking about the Giants, baby. Evet, adamım, Giants'dan bahsediyorum. Big Fan-2 2009 info-icon
He's running for his life. Hayatını mahvediyor. Big Fan-2 2009 info-icon
They had no chance in the second half İkinci yarıda Bishop'u ve o savunmayı geçmelerinin mümkünü yoktu. Alo. Big Fan-2 2009 info-icon
The Giants' defense right now is sickening. Giants'ın savunması mide bulandırıcı. Big Fan-2 2009 info-icon
I know my boy Paul in Staten Island Staten Adasından adamım Paul var ya dünkü maçta çok eğlenmiş olmalı. Big Fan-2 2009 info-icon
I love that dude in Staten Island, Bu Staten Adasındaki adamı çok seviyorum, her gece böyle taşı gediğine koyuyor. Big Fan-2 2009 info-icon
Right now, we're America's fastest growing warehouse club. Şu an Amerika'nın en hızlı büyüyen perakendecisiyiz. Big Fan-2 2009 info-icon
So exciting. Çok heyecanlı. Big Fan-2 2009 info-icon
or other such situation? He's so handsome. ...yaralandınız mı? Çok yakışıklı. Big Fan-2 2009 info-icon
Nice! Harika! Big Fan-2 2009 info-icon
Great, bro! Harika, abi! Big Fan-2 2009 info-icon
That's news to me. Bunu ilk kez duyuyorum. Big Fan-2 2009 info-icon
It's the best. Bu en iyisi. Big Fan-2 2009 info-icon
No way. Mümkün değil. Big Fan-2 2009 info-icon
Fuckin' Stapleton. Sıçtığımın Stapleton'u. Big Fan-2 2009 info-icon
Who is that guy? Bu herif de kim? Big Fan-2 2009 info-icon
Maybe that's his house. Maybe he lives in Stapleton. Belki burası onun evidir. Belki de Stapleton'da yaşıyordur. Big Fan-2 2009 info-icon
I really gotta go to the bathroom. Gerçekten tuvalete gitmem gerekiyor. Big Fan-2 2009 info-icon
Let's just put it in a garage. Fuck it. Boş ver, bir otoparka koyalım. Big Fan-2 2009 info-icon
Slow, slow. Slow. Slow. Yavaşla, yavaşla. Yavaşla. Yavaşla. Big Fan-2 2009 info-icon
Jesus Christ! Aman Tanrı'm! Big Fan-2 2009 info-icon
"18 for the first..." Is that what that says? "İlk olarak 18..." Böyle mi diyordu? Big Fan-2 2009 info-icon
Uh, same. Aynısı. Big Fan-2 2009 info-icon
Right fucking there. Tam olarak orada. Big Fan-2 2009 info-icon
Staten Island! Staten Island! Big Fan-2 2009 info-icon
If it's not a good time... Eğer bu iyi bir zaman değilse Big Fan-2 2009 info-icon
Fucker, man! Koduğumun şerefsizi! Big Fan-2 2009 info-icon
Dr. Lyon, line 5145. Doktor Lyon, 5145 no'lu hat. Doktor Lyon, 5145 no'lu hat Big Fan-2 2009 info-icon
Any available transport dispatcher, please. Müsait olan herhangi bir nakil görevlisi bekleniyor. Big Fan-2 2009 info-icon
Hematoma. It's a bleeding from the vein Hematom. Beyin ile kafatası arasındaki toplardamarda kan toplanmış yani. Big Fan-2 2009 info-icon
Ohh... Hello o! Hoş geldiniz! Big Fan-2 2009 info-icon
Oh...oh. That's never good! Bu iyiye işaret değil! Big Fan-2 2009 info-icon
In the name of Jesus, Mary, and Joseph, İsa, Meryem ve Yusuf aşkına... Big Fan-2 2009 info-icon
The Giants were the one Giants maçı kendi elleriyle verdi diyebiliriz. Big Fan-2 2009 info-icon
Hey, how you doin', Dogg? Oh, my God, N'aber Manyak? Ben demiştim zamanında. Big Fan-2 2009 info-icon
...slip away! Bas git be! Big Fan-2 2009 info-icon
That's my boy Massapequa Mark, Massapequa Mark'tan arayan arkadaş taşı gediğine koydu. Big Fan-2 2009 info-icon
Yeeaahh. Sen öyle diyorsan Big Fan-2 2009 info-icon
I don't... Doğrusu... Big Fan-2 2009 info-icon
Man, these Giants are killin' me. Giants'dan fenalık geldi artık. Artık Jets'i mi tutsam diyorum. Big Fan-2 2009 info-icon
Well, Dogg, word has come down Manyak, karar az önce açıklandı. Big Fan-2 2009 info-icon
The Cowboys come in with the number 3 ranked offense İlkinde pas, ikincisinde koşu oyunu yapan Cowboys üçüncü hakkında Big Fan-2 2009 info-icon
What the fuck?! Hassiktir. Big Fan-2 2009 info-icon
Boom, boom, boom, Boom, boom... Big Fan-2 2009 info-icon
Ohh... It's cold out, huh? Dışarısı buz gibi, ha? Big Fan-2 2009 info-icon
I just can't I I just can't. Hatırlayamıyorum. Hiçbir şey hatırlayamıyorum. Big Fan-2 2009 info-icon
He needs to hear this. Bunu duyması gerek. Big Fan-2 2009 info-icon
He needs his rest. He needs to get better. Dinlenmesi gerek. İyileşmesi lazım. Big Fan-2 2009 info-icon
Like a jadrool. Oh, please be quiet. Serseriye benziyor. Yeter lütfen. Big Fan-2 2009 info-icon
You're not gonna get through to him. Aklını başına toplamasını sağlayamazsınız. Big Fan-2 2009 info-icon
Sports Dogg. Name and location. Ben Spor Manyağı. İsim ve adres alayım. Big Fan-2 2009 info-icon
Every time the Knicks manage Her seferinde Knicks Big Fan-2 2009 info-icon
Hey, kitty cat... Hey, pisicik... Big Fan-2 2009 info-icon
Get off the porch! Verandadan in! Big Fan-2 2009 info-icon
New York... New York. Big Fan-2 2009 info-icon
Hey, Paul From Staten Island, Staten İsland'dan Paul, bu gece nasılız bakalım? Big Fan-2 2009 info-icon
Quantrell's back, baby, and he is g Paul! Quantrell dönüyor bebeğim Paul! Big Fan-2 2009 info-icon
Quantrell is back, baby, Quantrell dönüyor bebeğim... Big Fan-2 2009 info-icon
when they look up at it and see the Giants Panthers score. 1 ...Giants Panthers maçının skorunu gördüğünde eli ayağına dolaşacak. Big Fan-2 2009 info-icon
They're not even gonna be able to play. 1 Öyle ki, top oynamaya mecalleri bile kalmayacak. Big Fan-2 2009 info-icon
It's not even even gonna come down to the head to head in week 17. 1 Hatta 17. hafta aradaki puan farkı uzak ara olacak. Big Fan-2 2009 info-icon
We're gonna wrap up the East in a nice little bow 1 Doğu Ligi'ni önde bitireceğiz... Big Fan-2 2009 info-icon
this coming People live here! 1 ...ve önümüzdeki Burada başkaları da yaşıyor! Big Fan-2 2009 info-icon
Sorry. Sorry. 1 Affedersin. Big Fan-2 2009 info-icon
This coming weekend, after which, we will follow 1 Önümüzdeki hafta sonunun ardından... Big Fan-2 2009 info-icon
And why? Why are we riding in the victory bus 1 Peki neden? Maç henüz oynanmadığı halde... Big Fan-2 2009 info-icon
to a championship we haven't played? 1 ...şampiyonluk maçına neden zafer otobüsüyle gideceğiz ki? Big Fan-2 2009 info-icon
Because, as I said earlier, 1 Çünkü daha önce söylediğim gibi... Big Fan-2 2009 info-icon
it is pre destiny that we will take the Super Bowl this year 1 ...bu sene Eagles'a el sallayıp ardımızda bırakarak... Big Fan-2 2009 info-icon
Thanks, Paul. Now, that's a G Men fan. 1 Sağ ol, Paul. İşte tam bir Giants fanatiği. Big Fan-2 2009 info-icon
Oh Thank you. Thanks, buddy. 1 Teşekkürler. Sağ ol ahbap. Big Fan-2 2009 info-icon
All ri Okay. Thanks, Sports Dogg. Thank you. 1 Tamam. Sağ ol, Spor Manyağı. Teşekkürler. Big Fan-2 2009 info-icon
Big stop, big stop, big stop, big stop. 1 Hemen yakalayın, hemen yakalayın! Big Fan-2 2009 info-icon
Go get him! Get him! Fuck! ...breaks into a wide open... 1 Yakala şunu! Yakala! Siktir! Açıklık bulup aradan sızıyor... Big Fan-2 2009 info-icon
...hauls it in at the 31 yard line... 1 ...ve topu 31 yarda taşıyor. Big Fan-2 2009 info-icon
He had all day back there. 1 Maç boyunca bunu yaptı. Big Fan-2 2009 info-icon
And here come the Panthers... 1 Şimdi Panthers hücum ediyor Big Fan-2 2009 info-icon
That's all right. 1 Rahat ol. Big Fan-2 2009 info-icon
The Panthers always self destruct. 1 Panthers kendi başını kendi yakar her zaman. Big Fan-2 2009 info-icon
...right out of the air into his hands 1 ...top havada süzülüyor ve pası tuttu... Big Fan-2 2009 info-icon
and another first down. 1 ...ve bir ilk hak daha. Big Fan-2 2009 info-icon
That's the sixth ball he's caught today, 1 Bugün yakaladığı altıncı top... Big Fan-2 2009 info-icon
and we're not even in the second half. 1 ...ve henüz maçın ilk yarısı oynanıyor. Big Fan-2 2009 info-icon
Steve Smith, one of the players Coach Coughlin said 1 Koç Coughlin, Steve Smith'in Giants'ın... Big Fan-2 2009 info-icon
the Giants had to stop. The Giants with no answer 1 ...durdurması gereken oyunculardan biri olduğunu söyledi. Giants sadece izliyor Big Fan-2 2009 info-icon
Jim Trainor, saying so long from Giants Stadium. 1 Ben Jim Trainor, Giants Stadyum'undan esenlikler dilerim. Big Fan-2 2009 info-icon
Final score: Panthers 28, Giants 7 1 Maçın skoru: Panthers 28, Giants 7 Big Fan-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7365
  • 7366
  • 7367
  • 7368
  • 7369
  • 7370
  • 7371
  • 7372
  • 7373
  • 7374
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim