• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7471

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This new project — Bu yeni proje... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I couldn't do it justice in an atmosphere of... Bunu sıradan bir aile yaşantısı içerisinde... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
petty domesticity. ...adil bir şekilde yapabilmem mümkün değil. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
A man's wife. Bir adamın karısı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The woman he expected to love devotedly for the rest of his life. Hayatının geri kalanı boyunca herhangi bir karşılık olmadan seveceğine inandığı kadın. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Then suddenly one morning, you're free — released. Ve bir sabah... aniden... özgürsün. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You've simply outgrown her. What? Onu geçtin sen, değil mi? Ne? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The way things turn out. İşler böyle olmasını gerektirdi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The way destiny imposes its intentions at crucial moments. Kaderin niyetini en önemli anlarda göstermesi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What perfect timing. Ne muhteşem bir zamanlama... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh — Ah... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You get on the phone and call Dr. Norton. Telefonu al ve Dr. Norton'u ara. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
He'll put you in touch with a — O seni... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, you know, a psychiatrist. No! ...bir psikiyatriste aktaracak. Hayır! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No, don't you dare say that! Hayır, sakın bunu söylemeyi aklından bile geçirme. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You're gonna keep kidding yourself, Lou? Kendini kandırmaya devam edeceksin, değil mi Lou? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Kidding myself? Kendimi kandırmak mı? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
If it gets around that Ed's in the hospital again, this time with mental trouble... Eğer Ed bu sefer hastaneye bir akıl hastalığı sebebiyle giderse... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
what do you think that's going to do to a schoolteacher's career? ...onun öğretmenlik kariyerine ne olacağını zannediyorsun? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, I see. Ah, anlıyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I certainly had you figured wrong, Lou. Senin yanlış anlamana sebep oldum Lou. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Smart girl like you. Senin gibi zeki bir kız. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Why don't you carry the ball for a while? Neden bir süreliğine topu sen taşımıyorsun? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Get your old job back again or something. Eski işine geri dön mesela. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Do you think Ed would let me go out and earn a living while he's in the hospital? Sence Ed o hastanedeyken benim çalışmama izin verir mi? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What are you gonna do then? Whatever he thinks he wants — anything at all. Ne yapacaksın öyleyse? Aklına ne gelirse gelsin onu istiyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Look, Wally, you go back to the school. But, Lou — Bak, Wally, sen okula geri dön. Ama Lou... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You'll only disturb him. You heard him. Onu rahatız edeceksin sadece. Onu duydun. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
He said he was gonna leave you. Oh, that. That doesn't mean anything. Seni terk edeceğini söyledi. Onun bir anlamı yok. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
He's not himself! All that pain and worry. O kendinde değil. Tüm o ağrılar ve endişe. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Uh, go on. Okay. Ah, hadi git. Tamam. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
But if you need any help, you — Ama eğer herhangi bir yardıma ihtiyacın olursa... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Can I help? If you like. Yardım edebilir miyim? Eğer istersen. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Why don't you take a nap before you leave? Neden çıkmadan önce biraz kestirmiyorsun? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
We waste a third of our lives sleeping. Hayatımızın üçte birini uyuyarak harcıyoruz zaten. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Not content with that, we keep running to the doctors for sleeping pills. Bu da yetmezmiş gibi uyku hapı almak için doktorların kapısına koşuyoruz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
They can afford to be lavish with life because they have no conception of its value. Hayatı önemsemiyor olabilirler çünkü hayatın değerini anlamıyorlar. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
All right. They've reduced the mortality rate. Tamam. Ölüm oranını azalttılar. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
They know how to keep us alive. But they don't know why. Bizi nasıl yaşatacaklarını biliyorlar ama bunu neden yaptıklarını bilmiyorlar. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hadn't you better wait until morning? It's probably never occurred to you... Sabaha kadar beklesen iyi olmaz mıydı? "Doktor" ve "öğretmen" kelimelerinin.. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
that the words "teacher" and "doctor" mean the same thing. ...aslında aynı anlama geldiklerini hiç düşünmüş müydün? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Unfortunately there are too many doctors and not enough teachers. Ne yazık ki çok fazla doktor olmasına rağmen yeteri kadar öğretmen yok. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
How long do you think this new job will take? Bu yeni iş sence ne kadar sürecek? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It's a lifework. Can't you get that through your head? Tüm hayatım boyunca. Bunu daha kafana sokamadın mı? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What a shame I couldn't have married someone who was my intellectual equal. Benimle aynı zeka seviyesine sahip birisiyle evlenememiş olmam ne kötü. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I suppose you'll send the manuscript here so I can type it. Taslağı kağıda dökebilmem için buraya göndereceksin umarım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'll hire a professional. Oh, but that's so expensive. Bir profesyoneli işe alacağım. Ama o çok pahalıya malolacak. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
There you go again. Very thing I was talking about. İşte yine başlıyoruz. Tam da konuştuğum şey. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The trivial — You just can't distinguish between the trivial and the important, can you? Önemsiz... Sen önemsiz ile önemli olan arasındaki farkı göremiyorsun değil mi? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Where will you stay? Some hotel. Nerede kalacaksın? Otelin birinde. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Ed, I'll drive you around so you can find a really nice place. Ed, seni arabayla götüreceğim, bu sayede kendine kalacak iyi bir yer bulabilirsin Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You can keep the car, if that's what's worrying you. Araba sende kalabilir, eğer seni endişelendiren şey buysa. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'll call a cab. Bir taksi çağıracağım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Want to come over and play baseball? Gelip beysbol oynamak ister misin? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Okay. Then hurry up. Tamam o zaman. Acele et. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hi, Mom! Anything to eat? Selam anne! Yiyecek bir şey var mı? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Richie, shh. Richie, şşş. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Richie, I want you to go over to your daddy's school. Richie, senden babanın okuluna gitmeni istiyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Find your Uncle Wally and tell him I have to talk to him right away. Wally Amca'nı bul ve ona onunla derhal konuşmam gerektiğini söyle. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Okay, Mom. Tamam anne. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hi, Dad! What are you doing home? Selam baba! Evde ne yapıyorsun? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You better wash that face. Yüzünü yıkasan iyi olur. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I can't leave after all. Tüm bu olanlardan sonra gitmem mümkün değil. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
A man's first obligation is to bring up his own son. Bir erkeğin ilk görevi oğlunu büyütmektir. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Sometimes we say more than we mean. Bazen demek istediklerimizden daha fazlasını söyleriz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I think I'll go for a little ride. Sanırım ben biraz koşmaya çıkacağım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Do you want me to go along? No, thanks. Benim de gelmemi ister misin? Hayır teşekkür ederim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I have to think. Gotta clear my mind. Düşünmek zorundayım. Aklımı boşaltmak istiyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Want me to unpack your bags? Çantalarını boşaltmamı ister misin? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Might as well. Boşalt bari. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Shall I take my bike? Bisikletimi alayım mı? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No, darling. You don't have to go now. Hayır tatlım. Şimdi gitmek zorunda değilsin. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Now, come on. Shall we raid the icebox? Hadi ama. Buz kutusunu kıralım mı? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Get going, you stupid — Yürüsene seni aptal... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, I seem to have left my prescription blanks in the car. Ah, reçetelerimi arabada unuttum sanırım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Let me have one of yours, will you? Seninkilerden birisini alabilir miyim? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Are you a physician? Sen doktor musun? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
If I weren't, I wouldn't be able to write this, would I? Eğer doktor olmasaydım, bunları yazabilir miydim? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
If it would make you feel any better, I can go get my bag. Eğer seni iyi hissettirecekse çantamı alabilirim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I guess this will be all right, Doctor. Buna gerek yok, Doktor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
If you don't mind, I'm in a hurry. My patient's right outside in the car. Kusura bakmazsan biraz acelem var. Hastam arabanın dışında bekliyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Periarteritis nodosa. Periarteritis nodosa. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm glad I dropped in. I'm new here. Geldiğime sevindim. Ben burada yeniyim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I like the way you do business. Thank you. İş yapış şeklini beğeniyorum. Teşekkür ederim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Is the virus epidemic keeping you busy, Doctor? Virüs salgını sizi meşgul mü tutuyor Doktor? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Night and day. Gece gündüz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The birthrate's getting out of hand too. Doğum oranları da kontrolden çıkmış durumda. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
The birthrate — Yes. Doğum oranı... Evet. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
This will be $50. Doctor's cost. $50 ücreti. Doktor'un masrafı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Gosh, Dad. I'm winded. That's football. Tanrım, baba. Soluksuz kaldım. Buna futbol derler. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Come on, boy. Let's go. You're center. I yell "hike. " Haydi evlat. Gidelim. Sen ortadasın. Ben sana "koş" diyeceğim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You run. You count six and it'll be there. Sen koşmaya başla. Altıya kadar saydığında ben de orada olacağım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Ready? Hike! Hazır mısın? Koş! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What'd you close your eyes for? You can't expect to catch a pass with your eyes closed. Gözlerini neden kapattın? Gözlerini kapatırsan onu yakalayamazsın. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I didn't. Kapatmadın. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You flinched. I saw you. Kendini geriye çektin. Seni gördüm. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You don't think they gave me this ball for flinching, do you? Bana bu topu kaçmak için verdiklerini düşünmedin herhalde, değil mi? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Every college in the East had a scout there that day. Doğu'daki her okulda o gün bir nöbetçi vardı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Dad, football season's over. All the other kids are playing baseball. Baba, futbol mevsimi bitti. Diğer tüm çocuklar beysbol oynuyorlar. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Richie. Yes? Richie. Evet? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7466
  • 7467
  • 7468
  • 7469
  • 7470
  • 7471
  • 7472
  • 7473
  • 7474
  • 7475
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim