• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7596

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maybe we found each other Belki de babam kurtadam olduğu için birbirimizi bulduk. Bitten-1 2014 info-icon
We found each other. Birbirimizi bulduk. Bitten-1 2014 info-icon
That's all that matters. Önemli olan tek şey bu. Bitten-1 2014 info-icon
You still have to tell Jeremy. Her hâlükârda Jeremy'ye anlatmak zorundasın. Bitten-1 2014 info-icon
And another jet landed at a private airstrip Attica'nın hemen dışında özel bir piste bir jet daha indi. Bitten-1 2014 info-icon
It's got Russian tail numbers. Rus kuyruk numarası var. Bitten-1 2014 info-icon
Roman's bringing in men. Roman adamlarını getiriyor. Bitten-1 2014 info-icon
I need to know how many. Kaç kişi olduklarını öğrenmeliyim. Bitten-1 2014 info-icon
Why wouldn't he run this by us? Bunu neden tekrar yaşıyoruz? Bitten-1 2014 info-icon
Sasha Antonov. What do we know about him? Sasha Antonov. Onun hakkında ne biliyoruz? Bitten-1 2014 info-icon
Nothing came up in any search database. Arama veri tabanlarında hiçbir şey çıkmadı. Bitten-1 2014 info-icon
I have no idea how long he's been in North America. Ne zamandır Kuzey Amerika’da olduğuna dair bir fikrim yok. Bitten-1 2014 info-icon
Cracking Russian records is next to impossible. Rus kayıtlarını kırmak neredeyse imkansız. Bitten-1 2014 info-icon
We have to find out what's going on in Mother Russia. Rusya'da neler olup bittiğini öğrenmemiz gerek. Bitten-1 2014 info-icon
You know who to phone. Kimi arayacağını biliyorsun. Bitten-1 2014 info-icon
I have brought six men with me. Yanımda altı adam getirdim. Bitten-1 2014 info-icon
Not enough. Send for more. Yeterli değil. Daha fazlasını çağır. Bitten-1 2014 info-icon
That is difficult. Bu biraz zor. Bitten-1 2014 info-icon
The districts are grumbling about money again. Bölgeler para için homurdanıyorlar yine. Bitten-1 2014 info-icon
They will need... convincing. İkna edilmeleri gerekiyor. Bitten-1 2014 info-icon
I don't care how you get them here. Onları nasıl buraya getirteceğin umurumda değil. Bitten-1 2014 info-icon
Get me what I want. İstediğimi yap yeter. Bitten-1 2014 info-icon
Danvers will become suspicious Çok fazla adam getirirsek Danvers şüphelenmeye başlar. Bitten-1 2014 info-icon
Then don't be an idiot about it. O hâlde çaktırmamaya bak. Bitten-1 2014 info-icon
Be discreet. Tedbirli ol. Bitten-1 2014 info-icon
But this is his territory. Fakat burası onun arazisi. Bitten-1 2014 info-icon
We cannot do as we please. Her istediğimizi yapamayız. Bitten-1 2014 info-icon
He knows where to hunt for Sasha Antonov Sasha Antonov'u nerede avlayacağımızı bizden daha iyi bilir. Bitten-1 2014 info-icon
If he is even hunting. Avlanıyorsa tabii. Bitten-1 2014 info-icon
That witch saw Antonov with Elena Michaels. O cadı Antonov'u Elena Michaels ile birlikte gördü. Bitten-1 2014 info-icon
They could be trying to hide him. Onu saklamaya çalışıyor olabilirler. Bitten-1 2014 info-icon
Why would they do that? Bunu neden yapsınlar? Bitten-1 2014 info-icon
To spit in my face! Yüzüme tükürebilmek için! Bitten-1 2014 info-icon
After 30 years of running, 30 yıllık kovalamacadan sonra... Bitten-1 2014 info-icon
Sasha comes here. Why? Why now? ...Sasha buraya geliyor. Neden? Neden şimdi? Bitten-1 2014 info-icon
What could he have told him Danvers'ın böyle bir risk almasını sağlayacak ne söylemiş olabilir ki? Bitten-1 2014 info-icon
These Americans, Bu Amerikalılar, onlara güvenemezsin Konstantin. Bitten-1 2014 info-icon
They're always playing some game. Her zaman bir dolap çevirirler. Bitten-1 2014 info-icon
We're smarter than them. Biz onlardan daha zekiyiz. Bitten-1 2014 info-icon
I want answers. Cevap istiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
We need to keep a close eye on them. Gözümüzü üzerlerinden ayırmamamız lazım. Bitten-1 2014 info-icon
Especially Elena. Özellikle Elena'nın. Bitten-1 2014 info-icon
It will be done. Oldu bil. Bitten-1 2014 info-icon
Jeremy. Karl. Jeremy. Karl. Bitten-1 2014 info-icon
Always a pleasure to partake Senin ev sahipliğine iştirak etmek büyük zevk. Bitten-1 2014 info-icon
We want to hear about your time in Russia. Rusya'da geçirdiğin zamanı duymak istiyoruz. Bitten-1 2014 info-icon
Ah, yes. Öyle mi. Bitten-1 2014 info-icon
Two years ago, I spent about a month İki yıl önce, yaklaşık bir ay boyunca... Bitten-1 2014 info-icon
trying to get the niece of an oligarch ...bir kodamanın yeğeninin zor kazandığı(!) harçlığından ayırmaya çalıştım. Bitten-1 2014 info-icon
She proved unyielding in all areas. Kız sert ceviz çıktı, her konuda. Bitten-1 2014 info-icon
How about Roman's Pack? Any contact with them? Ya Roman'ın sürüsü? Onlarla bağlantın oldu mu? Bitten-1 2014 info-icon
As a matter of fact, Aslına bakarsan Smolensk'de ilginç bir şey gördüm. Bitten-1 2014 info-icon
Roman rules his Pack primarily through fear. Roman sürüsünü öncelikle korku ile yönetir. Bitten-1 2014 info-icon
But Russia is a big territory, Ancak Rusya büyük bir arazi. Bitten-1 2014 info-icon
and he regularly tours the federation. Düzenli olarak federasyonu turluyor. Bitten-1 2014 info-icon
Any slight, real or perceived, Her yüzeysel, ciddi veya sezgisel şeyden bölge liderleri sorumlu tutuluyor. Bitten-1 2014 info-icon
Roman didn't keep that territory together Roman 30 yıl boyunca o araziyi yalnızca tehditle bir arada tutmaz. Bitten-1 2014 info-icon
And there speaks an Alpha. İşte gerçek bir Alfa konuştu. Bitten-1 2014 info-icon
Before I left, Ayrılmadan önce ikinci adamıyla tanıştım. Bitten-1 2014 info-icon
Konstantin. Yes. Konstantin. Evet. Bitten-1 2014 info-icon
Now, not much is known about him Roman'a olan sadakati haricinde hakkında pek bilgi yok. Bitten-1 2014 info-icon
but he was holding court with these leaders, Ancak bu liderlerle bir iş yürütüyor. Bitten-1 2014 info-icon
handing over briefcases Onlara içleri nakitle dolu çantalar götürüyor. Bitten-1 2014 info-icon
Konstantin is the carrot. Konstantin havuç. Bitten-1 2014 info-icon
Roman is the stick. Roman da sopa. Bitten-1 2014 info-icon
And so balance is achieved. Böylelikle denge sağlanıyor. Bitten-1 2014 info-icon
But it is precarious. Ancak oldukça hassas. Bitten-1 2014 info-icon
The Russian Pack isn't run on loyalty... Rus sürüsü sadakatle yönetilmiyor... Bitten-1 2014 info-icon
it's run on money. ...para ile yönetiliyor. Bitten-1 2014 info-icon
And I've heard grumblings. Bazı çatlaklar olduğunu duydum. Bitten-1 2014 info-icon
Those briefcases are not as full as they used to be. O çantalar eskiden olduğu kadar dolu değilmiş. Bitten-1 2014 info-icon
There's the weakness. Zayıf nokta bu demek. Bitten-1 2014 info-icon
Konstantin handles the money, Konstantin parayı idare eder, ben de Konstantin’i idare ederim. Bitten-1 2014 info-icon
What's that supposed to be? Bunun ne olabilir şimdi? Bitten-1 2014 info-icon
She looks like a butterfly. Kadın kelebeğe benzetilmiş. Bitten-1 2014 info-icon
Well, why not take a picture of a butterfly? Neden bir kelebeğin fotoğrafını çekmemiş ki? Bitten-1 2014 info-icon
It's artistic. Bu sanatsal. Bitten-1 2014 info-icon
Yeah, okay, cool. Evet, tabii. Süpermiş. Bitten-1 2014 info-icon
We need to get out of here. Buradan çıkmamız lazım. Bitten-1 2014 info-icon
We wait for Elena. Elena'yı bekleyeceğiz. Bitten-1 2014 info-icon
We just met her. Aren't you curious? Onunla daha yeni tanıştık. Hiç merak etmiyor musun? Bitten-1 2014 info-icon
Like... don't you want to get to know your sister? Yani...kız kardeşini tanımak istemiyor musun? Bitten-1 2014 info-icon
Roman's out there! Roman burada! Bitten-1 2014 info-icon
Who knows how long before he finds us. Bizi bulmaya ne kadar yakın kim bilir. Bitten-1 2014 info-icon
Jeez, stop being so jumpy. Tanrım! Bu kadar gergin olmayı kes. Bitten-1 2014 info-icon
He ordered our mother torn to pieces. Annemizi parçalara ayırmalarını o emretti. Bitten-1 2014 info-icon
Yeah, I know that. Evet, biliyorum... Bitten-1 2014 info-icon
And I can't un see it. Ever. ...ve hafızamdan silemem. Asla. Bitten-1 2014 info-icon
But you know, we're grown ups now. Ama artık yetişkiniz, neredeyse kurt oldum, karşı koyabilirim. Bitten-1 2014 info-icon
Well, almost a wolf is not a wolf. Neredeyse kurt, kurt sayılmaz. Bitten-1 2014 info-icon
Shh, shh! Quiet, you two. İkiniz de sessiz olun. Bitten-1 2014 info-icon
It's not much, but it'll make you feel somewhat normal. Pek bir şey değil ama biraz olsun normal hissettirir. Bitten-1 2014 info-icon
Wait... I'm starving. Bekle! Açlıktan ölüyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Roman, is he still here? Roman hâlâ burada mı? Bitten-1 2014 info-icon
Yes. And he's looking for you. Evet. Seni arıyor. Bitten-1 2014 info-icon
How could he possibly know we came? Buraya geldiğimizi nasıl bilebilir? Bitten-1 2014 info-icon
Did your fiancé tip him off? Never. Nişanlın bilgi vermiş olmasın? Asla. Bitten-1 2014 info-icon
Look, I trust Clay with my life. Clay'e hayatım pahasına güvenirim. Bitten-1 2014 info-icon
Besides, Roman had to travel from Russia. Üstelik Roman Rusya'dan buraya geldi. Bitten-1 2014 info-icon
He would've been on the move way before we met. Biz karşılaşmadan önce yola çıkmış olması gerek. Bitten-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7591
  • 7592
  • 7593
  • 7594
  • 7595
  • 7596
  • 7597
  • 7598
  • 7599
  • 7600
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim