• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7646

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It was Ana's birthday and Mateo... Don't talk to me, Marambra. Ana'nın doğum günüydü ve Mateo... Benimle konuşma, Marambra. Biutiful-1 2010 info-icon
It's good that you're leaving. Gittiğine seviniyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
I'm really glad you're clearing out. You hear me? Duydun mu? Çekip gittiğin için minnettarım. Biutiful-1 2010 info-icon
You are a fucking son of a bitch! You can't even look at me, huh? Orospu çocuğunun tekisin! Biutiful-1 2010 info-icon
Give me the picture, Marambra. Onu bana ver, Marambra. Biutiful-1 2010 info-icon
Come on, Mateo. Hadi, Mateo. Biutiful-1 2010 info-icon
The children are staying here. Çocuklar burada kalıyor. Biutiful-1 2010 info-icon
I'll pick up their things later. Eşyalarını sonra alırım. Biutiful-1 2010 info-icon
You can't take Mateo. I'm telling you right now. Mateo'yu alamazsın. Onu götüremezsin. Biutiful-1 2010 info-icon
Please let him stay. Let go of him now. Lütfen bırak kalsın. Onu bırakır mısın. Biutiful-1 2010 info-icon
Let him stay. You're acting crazy. Let him stay. Bırak kalsın. Delirmişsin sen. Bırak kalsın. Biutiful-1 2010 info-icon
Get out, for heaven's sake. Out. Get the fuck out. Sen cehennemin dibine gidebilirsin. Onu bırakmam. Biutiful-1 2010 info-icon
Let go, Marambra. Let go of Mateo. Let go of Mateo! Bırak, Marambra. Mateo'yu bırak. Bırak dedim! Biutiful-1 2010 info-icon
Let go, Marambra. Hadi, Marambra. Biutiful-1 2010 info-icon
I can't. Bırakmam. Biutiful-1 2010 info-icon
Let him go, dammit! Bırak onu kahrolası! Biutiful-1 2010 info-icon
Marambra, let go of Mateo. Let him go. Let him go. Marambra, Mateo'yu bırak. Bırak. Bırak dedim! Biutiful-1 2010 info-icon
Let him go. Let him go. Let him go. Bırak onu, bırak! Bırak! Biutiful-1 2010 info-icon
Ana. Ana! Ana. Ana! Biutiful-1 2010 info-icon
Take your fucking ring! Siktiğimin yüzüğünü de al! Biutiful-1 2010 info-icon
You can have the kids' room. Çocukların odasında kalabilirsin. Biutiful-1 2010 info-icon
We'll be moving into mine. Biz benimkinde kalırız. Biutiful-1 2010 info-icon
How old is he? Kaç yaşında? Biutiful-1 2010 info-icon
A year and two months. 14 aylık. Biutiful-1 2010 info-icon
I mean, it'll be two months in four days. Yani dört gün sonra 14 aylık olacak. Biutiful-1 2010 info-icon
His name is Samuel. Adı Samuel. Biutiful-1 2010 info-icon
Named for Eto'o? Yes. Eto'o gibi mi? Evet. Biutiful-1 2010 info-icon
Ekweme was Barcelona fan. Who is Ekweme? Ekweme Barselona taraftarıdır. Ekweme kim? Biutiful-1 2010 info-icon
His father. Babası. Biutiful-1 2010 info-icon
Tell him to be quiet. Make him stop. Sessiz olmasını söylesene. Sussun artık. Biutiful-1 2010 info-icon
Go to sleep, Mateo. Uyu hadi, Mateo. Biutiful-1 2010 info-icon
Daddy, why is Ige living with us? Baba, Ige neden bizimle kalıyor? Biutiful-1 2010 info-icon
Because she doesn't have a home. Çünkü bir evi yok. Biutiful-1 2010 info-icon
And she has a little kid. Ve bir bebeği var. Biutiful-1 2010 info-icon
Should I answer it? No, I already told you. Cevap vereyim mi? Hayır, uyu dedim hadi. Biutiful-1 2010 info-icon
I dropped them off at school. Okula bıraktım. Biutiful-1 2010 info-icon
Why didn't you wake me? You were sleeping like a log. Beni neden uyandırmadın? Kütük gibi uyuyordun. Biutiful-1 2010 info-icon
Ana said she knew the way, and it was fine for Mateo. Ana yolu bildiğini söyledi, Mateo için de iyi oldu. Biutiful-1 2010 info-icon
I don't know. It must be around one. Bilmiyorum. Bir civarları olmalı. Biutiful-1 2010 info-icon
I can pick up the kids, if you like. İstersen çocukları alabilirim. Biutiful-1 2010 info-icon
He lost his mind. Aklını kaçırdı. Biutiful-1 2010 info-icon
Liwei betrayed me. The whole thing was his idea. Liwei bana ihanet etti. Kendi başına hareket etti. Biutiful-1 2010 info-icon
You yourself knew what kind of man he was. Nasıl bir adam olduğunu sen de biliyordun. Biutiful-1 2010 info-icon
He dumped the dead bodies 300 meters from the shore. Kıyıdan 300 m açıkta hepsini denize attı. Biutiful-1 2010 info-icon
Shimuya swore the corpses sank to the bottom. Shimuya cesetlerin dibe batacağına yemin etmişti. Biutiful-1 2010 info-icon
Liwei thought you would betray us. I was scared, too. Liwei senin bizi ele vereceğini düşünüyordu. Ben de korkmuştum. Biutiful-1 2010 info-icon
They have taken my family. My daughter, Suyin. Ailem, kızım Suyin söz konusu. Biutiful-1 2010 info-icon
To cap it all, Liwei came to me crying like he'd been whipped. En kötüsü, Liwei ağlayarak bana geldi. Biutiful-1 2010 info-icon
This is insane. I don't get it. What do you want me to do? Bu çılgınlık. Anlayamıyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
We can't stay here. Get out of here, as fast as you can. Burada kalamayız. Olabildiğince çabuk git buradan. Biutiful-1 2010 info-icon
What do you want? You are not innocent, Uxbal. Ne istiyorsun? Sen de masum değilsin, Uxbal. Biutiful-1 2010 info-icon
What? Don't play dumb. Ne? Anlamamış gibi yapma. Biutiful-1 2010 info-icon
You have to try to put a lid on it. Üstüne düşeni yapmalısın. Biutiful-1 2010 info-icon
My family won't talk, I swear. Ailem konuşmayacak, söz veriyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
You have to hush up anyone you know who knows anything. Bunu bilen birileri varsa, onları susturmalısın. Biutiful-1 2010 info-icon
The news has shocked the entire nation. Haberler tüm ülkeyi şok etti. Biutiful-1 2010 info-icon
The latest news is that the vast majority of victims were men Son aldığımız bilgilere göre, cesetlerin çoğu erkek... Biutiful-1 2010 info-icon
but among them were the bodies of two women and three children. ...ama aralarında iki kadın ve üç çocuk da var. Biutiful-1 2010 info-icon
These images might be unpleasant for some. The search for bodies continues... Görüntüler son derece rahatsız edici. Arama çalışmaları sürüyor. Biutiful-1 2010 info-icon
It's not clear. No, it's not clear. Kesin değil.. Hayır, kesin değil. Biutiful-1 2010 info-icon
Near the Chinese warehouse. Damned if I know. Çinlilerin deposunun orada. Kahretsin, tabii ki bilmiyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
A family, or something. Hang on, someone's at the door. Bir aile filan. Bekle, kapıda biri var. Biutiful-1 2010 info-icon
No, no, no! Don't hang up. Hayır, hayır! Kapatma. Biutiful-1 2010 info-icon
What the hell are you doing here? Burada ne arıyorsun? Biutiful-1 2010 info-icon
I just heard. Why didn't you tell me? Şimdi duydum. Bana neden söylemedin? Biutiful-1 2010 info-icon
Are we talking about the same thing? I don't know. Aynı şeyden mi söz ediyoruz? Bilmiyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
Are we talking about the same thing? This sucks ass. Aynı şeyden mi söz ediyoruz? Ağzımıza sıçıldı. Biutiful-1 2010 info-icon
Want something to drink? Bir şey içer misin? Biutiful-1 2010 info-icon
Marambra's bag? Give it a rest. Marambra'nın çantası? Boşver şimdi. Biutiful-1 2010 info-icon
I don't get it at all. They murdered them, Uxbal? Anlamıyorum. Onları öldürmüşler mi, Uxbal? Biutiful-1 2010 info-icon
You fucking pig. Damn, Uxbal... Seni pislik domuz. Kahretsin, Uxbal... Biutiful-1 2010 info-icon
You pig. Göt herif. Biutiful-1 2010 info-icon
She was hysterical, standing there and crying. Kriz geçiriyordu, orada durmuş ağlıyordu. Biutiful-1 2010 info-icon
What was I supposed to do? Leave her standing outside? Ne yapsaydım yani? Öylece dışarıda mı bıraksaydım? Biutiful-1 2010 info-icon
You're partly to blame, Uxbal. Bu biraz da senin suçun, Uxbal. Biutiful-1 2010 info-icon
If I see you near my wife, or my kids Bir daha seni karıma ya da çocuklarıma... Biutiful-1 2010 info-icon
anywhere less than a kilometer away I swear on our mother ...bir kilometreden yakın görürsem, annemiz üzerine yemin ediyorum... Biutiful-1 2010 info-icon
I'll kill you. I'll kill you, you son of a bitch. Seni öldürürüm. Seni öldürürüm orospu çocuğu. Biutiful-1 2010 info-icon
I feel like if I moved my neck Sanki boynumu oynatırsam... Biutiful-1 2010 info-icon
my head would fall off. ...kafam aşağı düşecekmiş gibi. Biutiful-1 2010 info-icon
Easy. Nothing's going to fall off. Sakin ol. Hiçbir şey düşmeyecek. Biutiful-1 2010 info-icon
If I close my eyes Gözlerimi kapatınca... Biutiful-1 2010 info-icon
the thoughts come. ...düşünceler üşüşüyor beynime. Biutiful-1 2010 info-icon
They scare me so much. Beni çok korkutuyorlar. Biutiful-1 2010 info-icon
I called you. I called you several times. Seni aradım. Seni defalarca aradım. Biutiful-1 2010 info-icon
I can't give the children what they need. Çocuklarıma hiçbir şey veremedim. Biutiful-1 2010 info-icon
I'm so sorry I was mean to Mateo. Mateo için çok özür dilerim. Biutiful-1 2010 info-icon
I do what I can to survive. Hayatta kalmaya çalışıyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
I want to be faithful. Sadık olmaya çalışıyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
But I also want to have some fun... Ama eğlenmek de istiyorum... Biutiful-1 2010 info-icon
like a whore. ...bir fahişe gibi. Biutiful-1 2010 info-icon
Don't say that, Marambra. Böyle söyleme, Marambra. Biutiful-1 2010 info-icon
I never knew how to help you. Sana nasıl yardım edeceğimi hiç bilemedim. Biutiful-1 2010 info-icon
I still don't know. Hala bilmiyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
Something... I've never known. Bunu hiç bilemedim. Biutiful-1 2010 info-icon
But we've hurt each other so much. Ama birbirimizi çok incittik. Biutiful-1 2010 info-icon
Send me away again. Beni geri götür. Biutiful-1 2010 info-icon
At the clinic they have to strap me in tight... Kliniğe... Beni yine sımsıkı bağlasınlar. Biutiful-1 2010 info-icon
Easy. Tamam. Biutiful-1 2010 info-icon
Easy. It's going to be okay. Going to be okay. Tamam. Her şey yoluna girecek. Biutiful-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7641
  • 7642
  • 7643
  • 7644
  • 7645
  • 7646
  • 7647
  • 7648
  • 7649
  • 7650
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim