Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 792
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and light. | ...ve yolumu aydınlat | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| MadameI | Madamel. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Maude, right? | Sen Maude'sun, değil mi? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| You have to get me out of here. | Beni buradan çıkarmalısın. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Jacques will find a solution very soon. | Jacques yakında bir çözüm bulacaktır. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Your husband's a lunatic. | Kocan tam bir manyak. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| You don't realize... | Farkında değil misin? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Jacques is my husband. | Jacques benim kocam. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| I trust and obey him, | Ona güveniyor ve itaat ediyorum, | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| as our Lord teaches. | ...aynı yüce tanrımız gibi. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Maude. | Maude. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| MaudeI | Maude! | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Help me, Maude! | Yardım et, Maude! | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| If you find this, help me. | Eğer bu kaseti bulduysanız, bana yardım edin. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| I'm locked in a house | Beni bir eve hapsettiler... | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| because I saw... | ...çünkü ben onu gördüm. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| My name's Yannick Bérubé. | Adım Yannick, Yannick Bérubé. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| I'm prisoner of a family of psychos. | Psikopat bir ailenin elinde tutsağım. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| They're really dangerous. | Hepsi çok tehlikeli. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| The family's name is Beaulieu. | Bahsettiğim aile, Beaulieu'ler. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| There are four... | 4 kişiler... | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| A father, mother, a teen girl... | Bir baba, anne, bir genç kız... | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Michelle, I think. | Sanırın adı Michelle'di, | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| And a little girl. | Ve bir küçük kız. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| You have to call the police. Come get meI | Polise haber verin. Kurtarın ben. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Get going. | Çık dışarı. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| I need the toilet. | Tuvalete gitmeliyim. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Go ahead. | Git o zaman. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| You ok, kiddo? | İyi misin, evlat? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Sit next to Michelle. | Michelle'in yanına otur. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Not with us! | Bizimle olmaz! | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| He has to eat. | Yemek yemesi gerekiyor. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| We'll just finish our game. | Şu oyunu bitirelim. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Did you play? Yeah. | Oynadın mı? Evet. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| King's Club Champion, 1985 | Krallar Şampiyonu, 1985 | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Annual Championship, 2007 | Geleneksel Şampiyona, 2007 | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| That's your move? | Hamlen bu mu? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Why? | Ne oldu? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| En passant capture. | "En passant" hamlesi. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| So? | O zaman? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Mate in three. | Mat. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Ok, bravo. | Tebrikler. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| That's all? | Hepsi bu mu? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Dad, you've never lost a game so... | Baba, sen hiç oyun kaybetmedin ki. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| I'm used to losing. | Alıştım artık. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| What I mean is, it's normal that you lose now. | Söylemek istediğim, kaybetmen çok normal. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| You have to understand why | Eğer beni yenmek istiyorsan... | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| if you want to beat me. | ...bunu anlamalısın. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Do you see my strategy? | Taktiğimi gördün mü? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Why my Righteous Army won? | Benim Erdemli Beyaz'larım neden kazandı? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Yeah, yeah. | Tamam, tamam. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| You don't seem sure. | Hiç de anlamış görünmüyorsun. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| It's ready. | İşte hazır. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| You bastard, think it's that easy? | Piç herif, kolayca kaçabileceğini mi düşündün? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Michelle! | Michelle! | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Stop it! | Yeter! | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| No unnecessary violence, I've told you 100 times! | Gereksiz şiddet yok, sana yüz kez söyledim. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Yeah, but... No buts! | Tamam, ama... İtiraz etme! | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| You should kill him | Diğerleri gibi... | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| like the others. It's simpler. Help! | ...onu da öldürmelisin. İmdat! | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Bastard! | Adi herif! | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Go to your room! No TV for you tonight. | Odana git! Bu akşam televizyon yok. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| No, don't move! Easy now! | Kıpırdama, hayır! Sakin ol. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| You'll be fine. | İyi olacaksın. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Michelle? | Michelle? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| I'm sorry, I shouldn't have hit you. | Üzgünüm, sana vurmamalıydım. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| It wasn't righteous. | Doğru bir davranış değildi. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| She's not a bad girl, really. | Kötü bir kız değildir, gerçekten. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| How many others? | Kaç kişiydiler? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| I heard what she said. | Ne dediğini duydum. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| How many did you kill? | Kaç kişiyi öldürdün? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Only those who deserved it. | Sadece hak edenleri. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| How many? | Kaç kişi? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| It's not important. | Bunun bir önemi yok. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| What matters is, I'm righteous. | Önemli olan, yaptıklarımın doğru olması. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| I killed the unrighteous. | Sadece kötüleri öldürdüm. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Like the guy you saw here. | Tıpkı gördüğün o herif gibi. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Imagine, the bastard sold drugs to teens. | O aşağılık herif gençlere uyuşturucu satıyordu. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| You're out of your mind. | Sen aklını kaçırmışsın. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| That's what you think. | Sen de böyle düşünüyorsun. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Everyone would think I'm crazy. | Herkes benim bir manyak olduğumu düşünürdü. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| What do you know about me? | Benim hakkımda ne biliyorsun? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| About what I think? | Ben neler düşünürüm? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| What do you know? | Ne biliyorsun? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Take it easy, nobody saw. | Sakin ol, kimse görmedi. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| I know nobody saw. | Kimsenin görmediğini ben de biliyorum. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| That's not why I'm mad. | Benim kızdığım o değil. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Want me to kill him? | Benden onu öldürmemi istiyorsun. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| You forget what I taught you. | Bunu aklından çıkar. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| I'll have to start all over. | Her şeye yeniden başlamam gerekiyor. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| No, it just came out. I didn't really mean it. | Hayır, öylesine ağzımdan çıktı. Onu demek istemedim. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Why'd you beat him? | Peki, neden ona vurdun? | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| I got upset. | Sinirlenmiştim. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| I made a mistake. It won't happen again, I promise. | Bir hata yaptım. Söz veriyorum, bir daha olmayacak. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| You go to the chess club. | Sen satranç kulübüne git. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| I'll finish cleaning up. | Etrafı ben toparlarım. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Hi, Jacques. | Merhaba, Jacques. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Beautiful evening. | Güzel bir akşam. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Lovely, Mrs Gaudreault. | Evet, öyle Bayan Gaudreault. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 | |
| Just lovely. | Güzel. | 5150 Rue des Ormes-1 | 2009 |