• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8157

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Kelly: Channel ten news has learned Kanal 10 haberleri ekibi olarak, Blue Bloods-1 2010 info-icon
that the NYPD does, in fact, have a suspect... Üniversitedeki cinsel saldırılarla ilgili NYPD'nin aslında... Blue Bloods-1 2010 info-icon
The Mayor went public with this? Lütfen! Tamam. Belediye Başkanı halka açıklama mı yaptı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
...Of university sex attacks, but he is likely to walk ...elinde bir şüphelisi olduğunu öğrenmiş bulunuyoruz. Ancak delil yetersizliğinden dolayı Blue Bloods-1 2010 info-icon
and it is not for lack of evidence. It's because yakalanmıyor olması söz konusu değil. Yakalanmamasının nedeni, Blue Bloods-1 2010 info-icon
he has a get out of jail free card diplomatic immunity. hapisten bedava çıkış bileti olan diplomatik dokunulmazlığının olması. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Now, we've also learned Şimdi ise elimizdeki verilere göre, Blue Bloods-1 2010 info-icon
that the Mayor's office has approached Argentina... Belediye başkanının Arjantin'deki yetkililerle temasa geçtiği yönünde. Blue Bloods-1 2010 info-icon
First I heard about it. Bende ilk kez duyuyorum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You agreed, Mr. Mayor, to sit on this Arjantin'deki yetkililerin teklifiniz üzerinde bir karara varana dek Blue Bloods-1 2010 info-icon
until Argentina considered your request. açıklanmaması konusunda uzlaşmaya varmıştık. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay, for once, having 3,000 credentialed reporters Tamam, bir kez olsun, 3000 tane gazeteci Blue Bloods-1 2010 info-icon
in our city works in our favor. hayırımıza bir şey başardı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Embarrassing Argentina? Arjantin'i utandırmayı mı başardılar? Blue Bloods-1 2010 info-icon
That's a pretty risky strategy. No. Oldukça riskli bir strateji. Hayır. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I mean, if they deny our request, Demek istediğim, eğer talebimizi reddederlerse, Blue Bloods-1 2010 info-icon
then they are a cold and heartless lot bu onların şehirdeki namuslu vatandaşlarımızı... BMTGG ve İç Güvenlik Bakanlığı hemfikir. Blue Bloods-1 2010 info-icon
who don't care about the decent citizens of this city like I do. ...benim kadar önemsemediklerini gösterir. Blue Bloods-1 2010 info-icon
At which point, it becomes the state department's problem. Bu noktada olay Eyaletin problemi olur. Blue Bloods-1 2010 info-icon
All they can do is send him back. Yapabileceğim tek şey adamı geri yollamak. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Where he becomes their problem. Sorunları orada başlıyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
The point is, he is no longer my problem. Asıl olay, adam artık benim problemim olmaktan çıkar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
And the victim and her family? Bitti. Partideki birçok kişiye verdim. Peki ya kurban ve ailesi ne olacak? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Since when do we bat a thousand, Frank? Ne zamandan beri imkansızın peşinde koşuyoruz, Frank? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Diplomatic immunity? Diplomatik dokunulmazlık mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's complicated, Walter. Durum karmakarışık, Walter. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Well, it shouldn't be. Ama olmamalı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You know who did it, you arrest him. Kimin yaptığını biliyorsan, yapanı tutuklarsın. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Hey, I don't like it anymore than you do, okay? Bende bundan hoşlanmıyorum, tamam mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
But my hands are tied. Ama yapabileceğim bir şey yok. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I so much as ask this kid for the time, and I get jammed up. Eğer bu olayı çok kurcalarsam, beni içeri atarlar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, well, maybe I should ask him for the time. Belki ben kurcalasam daha iyi olur. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Hey, I gonna pretend I didn't hear you say that. Bunu duymamış gibi davranacağım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
My daughter is laying in a hospital bed. Kızın hastanede yatıyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Where's this kid? Bu çocuk nerde peki? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Sitting courtside at the Knicks? Knicks maçını saha kenarından mı izliyor? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Walter, I know it doesn't make any sense, but it's the law. Walter, adil olmadığını biliyorum, ama kanun böyle. Blue Bloods-1 2010 info-icon
No. You know what, detective? It makes perfect sense. Hayır. Ne biliyor musun dedektif? Gayet adil geliyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
The diplomat gets to protect his kid, not the electrician. Diplomat oğlunu istediği gibi koruyor, ama elektrikçi koruyamaz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Well, if you can't do something about it, I will. Eğer sen bu konuda bir şey yapamazsan, ben yaparım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I got a better idea. Benim daha iyi bir fikrim var. Blue Bloods-1 2010 info-icon
How about we round up every diplomat Şehirdeki her diplomatları bir araya toplayıp Blue Bloods-1 2010 info-icon
in the city and send them back to wherever they came from? nereden geldilerse oraya geri yollayalım, nasıl olur? Blue Bloods-1 2010 info-icon
I ever tell you about the time Size hiç Rus büyükelçisinin arabasını Blue Bloods-1 2010 info-icon
I had the Russian ambassador's car towed Bronx'un güneyinden çekiciyle aldığım Blue Bloods-1 2010 info-icon
to the south Bronx? günü anlatmış mıydım? Blue Bloods-1 2010 info-icon
A little glasnost straight up his tailpipe. Birkaç tane Glasnost yuvarlamıştık. ...diye bir şey yoktur. En azından bu bir komplo. Blue Bloods-1 2010 info-icon
That little stunt put you Bu küçük numaran bir yıl boyunca Blue Bloods-1 2010 info-icon
in the doghouse with Washington for a year, pop. Seninle hastanede tanışmıştık. Hatırlıyor musun? Washinghton'un gözünden düşmene yol açmıştı, Baba. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Also put me in favor with the rank and file for life. Aynı numara benim rütbemi yükseltip hayatım boyunca arşivlerde yer etmemi sağladı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yes, it did. Evet, sağladı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Great grandpa was in a doghouse? Büyükbabam köpek evine mi gitmiş? Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's an expression, stupid. Linda: Okay, boys. O bir deyim, salak. Tamam çocuklar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Easy, Jack. Henry: Jack. Sakin ol, Jack. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'm with Danny on this one. Ben bu sefer Danny'ye hak veriyorum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
These people abuse diplomatic privilege. Bu insanlar diplomatik dokunulmazlığını kötüye kullanıyorlar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
They don't pay their parking tickets, their rent. Park cezaları ve kira ödemezler. Blue Bloods-1 2010 info-icon
They scoff at our laws. Danny: Oh. Yasalarımızla resmen dalga geçiyorlar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I think that gun bust might have knocked Sanırım şu ilk tutuklama bizim ufaklığı Blue Bloods-1 2010 info-icon
some sense into this kid. biraz sağduyu kazandırmış. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You're with Danny on this? Bunda Danny'nin tarafını mı tutuyorsun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
So what, Sydney? Ne oldu, Sydney? Blue Bloods-1 2010 info-icon
You think that spoiled dipstick should get away with it? Şımarık rezil herif bundan paçayı kurtarmalı mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Of course not. Rape is heinous. Tabiki hayır. Tecavüz iğrenç bir şeydir. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'd like to cut off O pisliğin aletini şahsen Blue Bloods-1 2010 info-icon
the jerk's equipment myself. kendi ellerimle kesmek isterdim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I just think you have Sadece senin biraz olaylara kolayca kanan Blue Bloods-1 2010 info-icon
a naive view of things. bir yapın olduğunu düşünüyorum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Oh, I'm naive, huh? Ben mi kolayca kanıyorum? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Not that that should surprise me. Beni şaşırttığını söyleyemem. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Aw, Syd, come on. What? Syd, hadi ama. Ne? Blue Bloods-1 2010 info-icon
He's the only one who's allowed Bu masada görüşünü sadece Blue Bloods-1 2010 info-icon
to have an opinion at the table? onun mu belirtmesine izin var? Blue Bloods-1 2010 info-icon
And in this corner... Ve bu köşede ise... Blue Bloods-1 2010 info-icon
a newcomer in the ring... ringe yeni çıkan dövüşçümüz... Blue Bloods-1 2010 info-icon
Syd the kid. Syd the kid. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Oh, this is great. I get to spend Harika. Ailemle sıradan bir Blue Bloods-1 2010 info-icon
another Sunday dinner with some Ivy league attorney pazar günü yemeğinde bir araya geliyorum ve seçkin avukatlarımızdan Blue Bloods-1 2010 info-icon
trying to open my eyes to the real world. biri gözlerimi gerçek dünyaya açtırmaya çalışıyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay. More Cranberries anyone? Pekala. Biraz daha yaban mersini isteyen? Blue Bloods-1 2010 info-icon
You back down now, Şimdi pes edersen, Blue Bloods-1 2010 info-icon
he'll never let you hear the end of it. sonunu duymana hayatta izin vermez. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Diplomatic immunity may not be perfect, Diplomatik dokunulmazlık kusursuz olmayabilir, Blue Bloods-1 2010 info-icon
but it serves a purpose. ama bir amaca hizmet ediyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah. It helps rich kids get away with rape. Evet. Zengin züppelerin tecavüzden paçayı kurtarmasına yarıyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
So what about American diplomats abroad? Peki ya Amerikanın yurt dışındaki diplomatları? Blue Bloods-1 2010 info-icon
They don't pay their parking tickets either. Onlar da park cezalarını ödemiyorlar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'm talking about the female diplomat Ben Ortadoğu'daki giydiği uygunsuz... Blue Bloods-1 2010 info-icon
in the middle east who ends up in jail ...kıyafet yüzünden hapse düşen, Blue Bloods-1 2010 info-icon
because she wears inappropriate garb bayan diplomatlardan bahsediyorum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
and doesn't have diplomatic immunity. Ve onların dokunulmazlığı yok. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Do you really want our ambassadors Bizim büyük eçlilerimizin... Blue Bloods-1 2010 info-icon
in tenuous countries to be subject... sağlıksız ülkelerde suçlamalara hedef... Blue Bloods-1 2010 info-icon
...To trumped up charges, thrown in jail, ...tutulmalarını, hapse atılmalarını ve diplomatik oyunlarda Blue Bloods-1 2010 info-icon
and used as pawns in a diplomatic game of chicken? piyon olarak kullanılmalarını mı istiyorsun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
The world's a lot bigger than the five boroughs, Danny. Dünya beş ilçeden çok daha büyük bir yer, Danny. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah. I'm sorry I didn't get Tabi. Kusura bakma senin gibi üniversitede Blue Bloods-1 2010 info-icon
to spend my junior year abroad like you. üçüncü senemi yurt dışında okumadım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I had my hands full in fallujah. Felluce'de elim kolum bağlıydı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Well, Argentina turned us down. Arjantin talebimizi reddetti. Blue Bloods-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8152
  • 8153
  • 8154
  • 8155
  • 8156
  • 8157
  • 8158
  • 8159
  • 8160
  • 8161
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim