• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8158

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They're not going to waive immunity. Dokunulmazlığı kaldırmayacaklar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
That's just what your friend the Mayor wanted. Aynı arkadaşın Belediye Başkanının istediği şey oldu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He's not my friend. Benim arkadaşım filan değil. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Now he's gonna call the state department Şimdi eyaleti arayacak ve Blue Bloods-1 2010 info-icon
and have that kid's butt shipped back to Argentina. veledi gerisin geriye Arjantin'e yollayacak. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He rapes somebody, and we give him a first class ticket home. Kızın birine tecavüz ediyor, ve bizde adama eve gitmesi için first class bilet veriyoruz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'll tell you what. Ne diyeceğim bak. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I ain't letting that kid walk. Erin: I'm here. Çocuğun serbest kalmasına izin vermeyeceğim. Ben geldim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You better have a pretty good reason Akşam yemeğini kaçırdığın için iyi bir sebebin Blue Bloods-1 2010 info-icon
for missing dinner, missy. olsa iyi olur, küçük hanım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
She might. Erin: Of course Olabilir. Tabiki. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I had to had to pull judge Barthell Yargıç Barthell'in oğlunun... Blue Bloods-1 2010 info-icon
from his son's holy communion party. ...kutsal ayin partisindeydim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
What were you doing with Barthell? Barthell ile ne işin vardı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Getting this. Bunu alıyordum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's a material witness order. Görgü tanığının ifadesi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Your vehicle was used in the commission of a b felony. Aracınız 2.dereceden ağır suç işlemede kullanıldı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
First degree rape, in this case. Bu davada ise, birinci derece tecavüz oluyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
So, the city of New York says New York şehri bana, Blue Bloods-1 2010 info-icon
I can take you into custody now. sizi gözaltına alma yektisini veriyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I beg your pardon. Danny: I beg your pardon. Affınıza sığınıyorum. Asıl ben affınıza sığınıyorum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Please don't make this any more fun for me than it already is. Lütfen bu durumu benim için olduğundan daha eğlenceli hale getirmeye çalışma. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay, sport? Tamam mı, centilmen çocuk? Blue Bloods-1 2010 info-icon
And my diplomatic immunity? Oh, yeah. Peki ya diplomatik dokunulmazlığım? Ah, tabi ya. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Excuse me. Yeah, that. Mm. Afedersiniz. Evet. Ona gelirsek. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Well, that actually went out the window Aslında o kocanızı boşadığınız Blue Bloods-1 2010 info-icon
the minute you divorced your husband, dakikada sizden alınmış oldu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
which of course, you failed to disclose to us. Ve tabiki bize bunu söylememiştiniz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Did she disclose that to you? Size söylemiş miydi? Blue Bloods-1 2010 info-icon
So, now, you're gonna come down with me to central booking Yani, şimdi benimle merkeze kayda geliyorsun. Blue Bloods-1 2010 info-icon
where you can hang out with the likes Uyuşturucu bağımlıları, hayat kadınları, Blue Bloods-1 2010 info-icon
of the drug addicts and the prostitutes diğer nahoş olmayan tiplerle ve orada kalmaya Blue Bloods-1 2010 info-icon
and the other unsavory types who tend to hang out there. yüz tutmuş kişilerle takılmaktan hoşlanabileceğin bir yere. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Until such time, of course, as you can get your son Tabiki, oğlunla konuşup, onu merkeze Blue Bloods-1 2010 info-icon
to come down and give me an interview. çağırıp bana bir görüşme ayarlayana kadar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Which I'm sure won't take too long, Ki onun para kaynağının konrolü sende olduğu için bunun Blue Bloods-1 2010 info-icon
since you control his trust fund. yakın zamanda olacağına oldukça eminim, Blue Bloods-1 2010 info-icon
Get him in the car. Arabaya bindirin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
What are you doing? Hey! Hey! Ne yapıyorsun? Hey! Blue Bloods-1 2010 info-icon
What are you doing, Walter? Ne yapıyorsun, Walter? Blue Bloods-1 2010 info-icon
What are you doing, huh? Ne yapıyorsun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
No, I'm just sightseeing, that's all. Sightseeing, huh? Hiçbir şey, biraz gezintiye çıkmıştım o kadar. Gezintiye demek. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah. If I pat you down, that bulge Tabi. eğer şimdi seni arasam, cebindeki Blue Bloods-1 2010 info-icon
in your pocket's gonna be, what, a camera, huh? o şişlik ne olacak, kamera mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
You understand that criminal possession of a firearm Ateşli silah bulundurmanın 3.dereceden suç Blue Bloods-1 2010 info-icon
is a c felony, right, Walter? olduğunu biliyorsun, değil mi Walter? Blue Bloods-1 2010 info-icon
You're a father. Sende babasın. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You try to imagine how little I care Şuanda bana ne olacağını Blue Bloods-1 2010 info-icon
about what happens to me right now. ne kadar umursadığımı anlamaya çalış. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Hey, hey, hey. What about Lauren? Peki ya Lauren? Blue Bloods-1 2010 info-icon
You care what happens to her? Ona ne olacağını umursuyor musun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Walter, if I put my hands on you, and that camera's Walter, eğer elimle cebine dokunursam, Blue Bloods-1 2010 info-icon
not a camera, she's gonna be visiting you upstate ve onun kamera olmadığı anlaşılırsa, kızın seni önümüzdeki 3 yıl boyunca Blue Bloods-1 2010 info-icon
for the next three years. şehir dışında ziyarete gelecek demektir. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You think that's gonna make this any better for her? Sence bu durum onun için daha mı iyi olur? Blue Bloods-1 2010 info-icon
So I'm supposed to do nothing? Ne yani hiçbir şey yapmayayım mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Then what, detective? You tell me. Huh? Sonra ne olacak, Dedektif? Sen söyle bana. Ha? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Next semester, when she... Önümüzdeki dönem, Blue Bloods-1 2010 info-icon
She shows up for biology class, Biyoloji sınıfında derse gittiği zaman, Blue Bloods-1 2010 info-icon
this animal is sitting next to her? Huh? bu hayvan herif onun yanında mı oturacak? Blue Bloods-1 2010 info-icon
That can't happen. Böyle bir şey olamaz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
No, this cannot happen. Hayır, asıl bu olamaz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Now, you do yourself a favor. You walk down Şimdi, kendine bir iyilik yap. Buradan nehrin kenarına Blue Bloods-1 2010 info-icon
to that river, you find a nice, quiet spot, kadar yürü, güzel sessiz bir yer bul... Blue Bloods-1 2010 info-icon
and you drop your little nine millimeter Nikon ...ve elindeki dokuz milimetrelik Nikon kameranı Blue Bloods-1 2010 info-icon
into the water, okay? suya at, tamam mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
You don't do that, Eğer dediğimi yapmazsan, Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'm gonna be locking up a good man here today. bugün iyi bir adamı içeri atacağım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'll take care of this piece of crap. Go. Bu pislik herifin icabına ben bakarım. Git. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Whew... where are these people? Nerede bu insanlar? Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's hot as hell in here. Burası resmen cehennem gibi sıcak. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Sorry to keep you waiting. Beklettiğimiz için kusura bakmayın. Blue Bloods-1 2010 info-icon
A little shorthanded here. Eleman sayımız biraz az da. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Mind moving your jacket, please? Ceketini kaldırabilir misin, lütfen? Blue Bloods-1 2010 info-icon
As you know, detective, Sizinde bildiğiniz gibi dedektif, Blue Bloods-1 2010 info-icon
my client has agreed to this interview, müvekkilim görüşmeyi kabul etti, Blue Bloods-1 2010 info-icon
but he is in no way waiving his immunity. ama dokunulmazlığından kesinlikle vazgeçmeyecek. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Right. That's fine. Tabi. Sorun değil. Blue Bloods-1 2010 info-icon
How about we start the interview with, uh, Neden görüşmeye güneş Blue Bloods-1 2010 info-icon
you taking off your sunglasses? gözlüklerini çıkararak başlamıyoruz? Blue Bloods-1 2010 info-icon
How about I think about it? Kaçmayacak kadar deli değilmiş. Dur bir düşüneyim, ne dersin? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay. Suit yourself. Tamam. Sen bilirsin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I only have a few questions. Sadece birkaç sorum var. Blue Bloods-1 2010 info-icon
And I have one of my own. Benim de bir tane size sorum var. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Air conditioning? Have you ever heard of it? Yeah. Klima? Hiç duydunuz mu? Evet. Blue Bloods-1 2010 info-icon
They haven't fixed that, have they? Geez. Yeah. Hala tamir etmemişler, değil mi? Aman ya. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's been off and on lately. Son zamanlarda bir açılıp bir kapanıyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I've been complaining for weeks myself. Ben haftalardır şikayet ediyorum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I can see you have a lot of pull. Huh. Ne kadar zahmet çektiğini anlayabiliyorum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah. All right, let's get started. Evet. Pekala, hadi başlayalım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Where were you on the night of the 16th? Ayın 16'sında gece saatlerinde neredeydin? Blue Bloods-1 2010 info-icon
St. Tropez. St. Tropez. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Uh, no. Wait. Cancun. Ah, dur, dur. Cancun. Blue Bloods-1 2010 info-icon
No, that was two weeks ago. Yok, o iki hafta önceydi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
: I'm not really sure. Pek emin değilim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Bali? Bali miydi? Blue Bloods-1 2010 info-icon
He's funny. Adam komik yahu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You think it's funny a young girl got raped, huh? Genç bir kıza tecavüz edilmesi sence komik mi? Blue Bloods-1 2010 info-icon
No, I think it's funny Hayır, bana komik gelen, Blue Bloods-1 2010 info-icon
that you think I need to get mine that way. benim işimi o şekilde halledeceğimi düşünmeniz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8153
  • 8154
  • 8155
  • 8156
  • 8157
  • 8158
  • 8159
  • 8160
  • 8161
  • 8162
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim