Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8196
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Maybe that's why you're really here, | Belki de aslında bu yüzden buradasındır. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
to figure out the rest of the puzzle, | Bulmacanın gerisini çözebilmen için. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
before you lose that, too. | Diğer kısmı da kaybetmeden önce. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Aren't you a smart boy. | Bak sen şu zeki çocuğa. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey, listen. | Bak, dinle. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Unmistakable party sounds. | Bariz parti sesi. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hell, let's crash it. I could use a distraction. | Hadi partiye katılalım. Kafamı dağıtırım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
It looks like there's a lot of Roxy people. | Roxy'den bir sürü kişi var gibi görünüyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
May be a chance to make a good impression. | İyi bir izlenim yaratmak için bir fırsat olabilir. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I don't know about this. | Pek bilemiyorum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Congratulations, you made it. | Tebrikler, gelebilmişsin. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yep. I'll take that 100 now. | Evet, şu 100'lüğü alalım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Not just yet. She still has to surf Supertubes. | Henüz değil. Daha hâlâ burada sörf yapmadı. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Change your mind about trying out for the team? | Takım seçmelerine katılmak konusunda fikrini değiştirdin mi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Nope. And neither did Push. | Hayır, Push da değiştirmedi. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
She'll be there. Really? | Orada olacak. Gerçekten mi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
That I can't wait to see. | İşte onu dört gözle bekliyorum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Really? What... | Gerçekten mi? Ne... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Crap. Come on. | Siktir, hadi gel. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Grant. | Grant. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Man, you don't wanna do this. | Bunu yapmak istemezsin. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
People have told me things. | Bana bazı şeyler söylediler. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I don't wanna believe them. | Onlara inanmak istemedim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I wanna hear the truth from my friend. | Gerçeği dostumdan duymak istiyorum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
What things? What are you talking about? | Ne gibi şeyler? Neden bahsediyorsun sen? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Please, tell me it isn't true, man. | Lütfen bana doğru olmadığını söyle dostum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Tell me it isn't true about the tusks. | Lütfen bana fildişleri hakkında dediklerinin doğru olmadığını söyle. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I'm outta here. Answer the question! | Ben gidiyorum. Soruma cevap ver! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey, hey, stop it! | Kesin şunu! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Back off. This is between the two of them. | Geri çekilin. Bu onların arasında. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Come on, guys, that's enough. | Hadi beyler, yeter. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I needed the money, bro. | Paraya ihtiyacım vardı kanka. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I'm broke. | Züğürdüm. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I was just the middleman. | Ben sadece aracıydım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I made a stupid mistake! | Aptalca bir hata yaptım! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
What, so you... | Ne, yani... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You bailing on me, too? | Sen de mi bana arkanı dönüyorsun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Give me one good reason I shouldn't. | Dönmemem için bana iyi bir neden ver. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
We know what it means and we know what it takes, | Bunun sizin için önemli olduğunu ve buraya gelmek için neler yaptığınızı... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
so to us you're all winners. | ...biliyoruz. O yüzden bizim gözümüzde hepiniz galipsiniz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I'm telling you, | Bak diyorum sana. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
they're gonna recognize me from last night. | Bizi geçen geceden tanıyacaklar. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
"There's that troublemaker." | "İşte fitneci gelmiş." | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Pushy, be serious. | Pushy, ciddileş. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
They probably didn't even notice us. | Muhtemelen bizi fark bile etmemişlerdir. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Nice seeing you again. | Seni tekrar görmek güzel. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Thanks for ruining the party last night. | Dün gece partiyi mahvettiğin için sağ ol. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
She's okay. I know her. | Sorun yok. Onu tanıyorum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Seriously. She's cool. | Cidden, sorun yok alın. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Put this on over your wetsuit and wait to be called. | Bunu mayonun üstüne giy ve sıranı bekle. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Welcome, ladies, to the Roxy team tryouts, | Burada, sörf kasabası Jeffrey's Bay Phantom Reef'deki... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
here at Phantom Reef in the surf town of Jeffrey's Bay. | ...Roxy takımı seçmelerine hoş geldiniz hanımlar. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
It's one heat per girl, two girls per heat. | Her kıza bir dalga gelecek, her seferinde de 2 kız olacak. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You go head to head, and you only have 10 minutes. | Teke tek yarışacaksınız ve sadece 10 dakikanız olacak. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
So, give it your best. | Elinizden gelenin en iyisini yapın. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
And if that isn't enough pressure, | Ve bu baskının da üzerine... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
here to comment for us today, straight from the world tour, | ...bugün burada bizim için yorum yapmak üzere dünya turundan... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Roxy's own Sally Fitzgibbons, and Laura Enever. | ...yeni gelmiş olan Roxy'nin Sally Fitzgibbons'u ve Laura Enever'i yanımızda. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey, girls, I just wanna say I know what it took for you to be here today, | Kızlar buraya gelebilmek için neler yaptınız bildiğimi söylemek istiyorum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
because four years ago, this was us. | Çünkü 4 sene önce sizin yerinizde biz vardık. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
And make no mistake, the competition's tough. | Ve yanlışınız olmasın, bu yarışma çok zorlu. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Especially since we're only looking for one more Roxy team rider. | Bir de Roxy'nin yalnızca bir takım üyesi aradığı için ayrıca zorlu. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
By the end of today, one of you is going to be one of us. | Gün sonunda içinizden biri, bizden biri olacak. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Heat number one, Savage and Nahoma. | Birinci dalga, Savage ve Nahoma. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Heat number two, Jackson and Dottie. | İkinci dalga, Jackson ve Dottie. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Heat number three, Hoffmeyer and Saville. | Üçüncü dalga, Hoffmeyer ve Saville. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Okay, next heat. | Pekâlâ, sıradaki dalga. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Heat number four, Cochran and Knotts. | Dördüncü dalga, Cochran ve Knotts. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Weak backside. You'd kick her ass. | Arkası çok zayıf. Onu ezer geçersin. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Okay, let's have our final heat. | Pekâlâ, son dalgayı alalım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Kamalo and Bahn, you're up. Okay. | Kamalo ve Bahn, sıra sizde. Pekâlâ. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
All you need is one good ride. | Tek gereken iyi bir biniş. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
One, and you get to keep that vest. | Sadece bir. Yaparsan o yelek sende kalacak. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Okay? Let's do it. | Tamam mı? Hadi yapalım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Okay. | Peki. Peki. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Kamalo and Bahn, let's go! | Kamalo ve Bahn, hadi! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Do me proud. | Beni gururlandır. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Right, Pushy! Go, Pushy! | Pekâlâ Pushy! Bastır Pushy! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Pushy! Come on! | Hadi Pushy! Hadi! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, Pushy! | Evet Pushy! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You know, these girls worked so hard and sacrificed so much. | Bu kızlar çok sıkı çalıştılar ve çok şeyi feda ettiler. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
It takes real guts just to be out there. | Oraya çıkmak bile başlı başına cesaret ister. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
That's gotta hurt! | Bu acıtmış olsa gerek. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Looks like purple needs to shake it off and get back out there. | Görünüşe göre morlunun kendine gelip tekrar denemesi gerekiyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Nice riding for yellow, though. Should be a good score. | Ona rağmen sarılıdan iyi bir sürüş geldi. Puanı iyi olsa gerek. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Okay, watch the outside. | Dışını izleyelim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I remember this girl from last year. | Bu kızı geçen seneden hatırlıyorum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, so do I. | Evet, ben de öyle. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Only a handful of black female surfers have ever competed, | Toplamda elin parmaklarını geçmeyecek kadar siyah kız yarışmalara katıldı. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
so we're witnessing a little piece of history right now. | O yüzden şu an bir tarihin önemli bir kısmına tanıklık ediyor sayılırız. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
How did you find this? | Bunu nasıl buldun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Well, it turns out when Grant found out it was your thing that that guy stole, he... | Grant o herifin çaldığı şeyin senin olduğunu öğrenince... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
He knew? | Biliyor muydu? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Only after you found his truck and yelled at him. | Onun kamyonetini bulup ona bağırdığından sonra. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
But he took his sweet time getting it back to you. | Ama sana geri vermekte oldukça ağır davranıyordu. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Probably because of you and Tim. 1 | Muhtemelen sen ve Tim yüzündendir. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You know, male rivalry and all that. | Biliyorsun işte erkekler arası çekişme falan filan. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You've got one minute. | Bir dakikanız var. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
One minute to go in this heat. | O dalgayı yakalamanız için bir dakikanız var. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
This is it. | Hepsi o kadar. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |