• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8248

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wait wait, if I'm the getaway driver, Dur bir, madem kaçış şoförü olacaktım... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
then why did you make me snort vodka before we came? ...neden gelmeden önce bana zorla vodka çektirttin? İzin vermeyeyim mi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I mean, wouldn't I be more effective if I was sober? Ayık olsam daha efektif olmaz mıydım? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Ricky, Ricky, you had two snorts, bud, okay? Ricky, Ricky, zaten iki fırt çektin ya. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
There's one common denominator Yapılan her plan bir ortak paydada... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
in every great plan... Spontaneity. ...birleşir dostum, akışına bırakmak. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Fix it up there. You look nice, all right? Düzeltelim şunu bakalım. Çok tatlısın. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Wait for my signal. İşaretimi bekle. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm gonna get you that money for those pizzas, O pizzaların parasını getireceğim sana... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and you know it, Ricky. ...biliyorsun bunu Ricky! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Let's talk about how you pretend to be Şimdi de hiçbir şeyi iplemeyen süper çocuk... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
this cool guy who doesn't give a shit about anything. ...gibi davranman hakkında konuşalım biraz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah, but actually you care about everything. Evet, aslında her şeyi umursuyorsun. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's like you gotta be in control, man. Sanki kontrolü elinde tutmadan olmuyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It holds you back on the football field too. I've seen it. Sahada da gelişimini engelliyor. Gördüm yani! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And you're friends with my brother'cause he goes Kardeşimle de arkadaşsın çünkü yaptığı her şeyi... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
balls to the wall with everything he does ...son sürat bir gazla yapıyor ve sen de öyle... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and you wish you could be like that. ...öyle olmak için kıvranıyorsun. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
But really you're just a scared little bitch. Mm hmm. Ama aslında küçük, korkak bir orospudan başka bir şey değilsin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You gotta grab life by the tits and squeeze. Hayatı memelerinden tutup sıkman lazım! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah, grab the tits. Gotta squeeze the tits. Evet, tut şu memeleri. Sıkman da lazım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
When did this become about me, all right? Ne zaman konu bana geldi ki? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Thad and radon are the two that got us in here. Thad ve Radon yüzünden buraya geldik. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Whoop, there it is... The famous blame game. İşte geldi... Ünlü suçlama ayağı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Mm hmm. What are you scared of, Alex? Neyden korkuyorsun Alex? Keşke cumartesi günü de böyle olsaydın. Belki kazanabilirdik. Keşke cumartesi günü de böyle olsaydın. Belki kazanabilirdik. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That if you put yourself out there, you're gonna get hurt? Kendini ortaya koyup da canının yanmasından mı korkuyorsun? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah, I'm not spending Oldu! Gecemin kalanını... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
the rest of my night listening to this shit. ...bu saçmalığı dinleyerek geçirmeyeceğim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm finding a way out of here. Ne diye yaptın onu şimdi Ducharme? Buradan çıkış yolu bulacağım ben. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
He's running away from his problems. Sorunlarından kaçıyor işte. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Just like he always does. Her zamanki gibi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
No one's gonna go after him? Kimse peşinden gitmeyecek mi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Coach Marty Daniels, your emergency contact is here. Koç Marty Daniels, acil durum kontağınız geldi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Good luck, guys. Good luck. İyi şanslar çocuklar. İyi şanslar. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I thought we agreed last year Bu işi artık yapmayacağımıza... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and the year before that ...geçen yıl ve... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
that we weren't gonna do this anymore. ...ondan önceki yıl karar verdik sanıyordum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Why don't you just take me home and put me to bed then? O zaman eve götür de yatağıma yatır beni. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah, I'm not taking you home. Yok, öyle bir dünya yok. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And you need to take me off Ayrıca bu gece beni acil durum... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
your emergency contact list tonight. ...arama listenden çıkarıyorsun. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Does this mean you didn't get me a cake? Pasta getirmedin mi demek oluyor bu? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I brought you a cake. Getirdim pastanı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm drunk. Sarhoşum ben! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm drunk. Çok sarhoşum! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Lock me up, Chet. At beni içeri Chet! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Okay, hang on a second. Tamam, bir saniye bekle. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh, hey coach, is it your birthday? Selam koç, doğum günün mü? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It sure is. Öyle! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
A™ª Happy Birthday, hap... a™ª Sammy, Sammy, hey hey. Mutlu yıllar sana... Sammy, Sammy, bana bak! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Sammy, Sammy, look at me, man. What? Hey. Sammy, Sammy, bana bak oğlum! Ne var? Hop! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Six times this month you've been in here. İ swear to God... Bu ay altıncı kez geliyorsun buraya. Yemin ederim... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's too many times in one month. Chet, if you do that again... Bir ay için çok fazla bu süre... Chet, bir daha yaparsan var ya... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You've got a lot of potential, but you've got to concentrate. Potansiyel var sende, konsantre olman lazım! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You've got to realize your potential. Now come with me. Potansiyelinin farkına varmalısın! Şimdi gel benimle. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
İ swear to God, Chet, if you touch me again... Yeah yeah. Yemin ederim Chet bir daha dokunursan... Evet, tabii. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Alex, Alex. Alex, Alex. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm not arguing with you right now. Şu an seninle tartışmayacağım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You're being a pussy. Korkaklık ediyorsun. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm being a pussy? I think you're being a pussy. Ben mi korkağım ya? Bence korkak olan sensin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What? Take that back. Ne? Geri al lafını. Dennis büyücüne et büyüsü heceledi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
No no, and I'm not finished... Hayır! Hayır hem daha diyeceklerim... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
İ'm gonna puke. Do not puke. Kusacağım ben. Sakın kusma. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
İ can't breathe. Just use your nose. Nefes alamıyorum. Burnunu kullan. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Chet, I'm hot. Leave your shirt on. Chet, terliyorum. Gömleğini çıkarma! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Jesus Christ, leave your shirt on. Tanrım ya, çıkarma dedim! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
No. Sammy. Hayır. Sammy! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
So I woke up the next morning Sonra sabah bir uyandım... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and the stripper was still there. ...striptizci hâlâ oradaydı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
So what did you do? Sen ne yaptın? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I moved. Hareket ettim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, I told her I was going to get something out of the car Kıza arabadan bir şey alacağımı söyledim... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and I never went back. ...bir daha da geri dönmedim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Are you crying? Ağlıyor musun sen? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I just can't believe I did this to you, man. Sana böyle bir şey yaptığıma inanamıyorum ya! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You're not made of cancer like I thought. Sandığım gibi şerefsizin biri değilmişsin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey listen, honestly, Thad, Şimdi bak Thad, gerçekten... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
tonight was the first night that I felt like I'm even a part of you guys. ...bu gece, kendimi sizlerden biri gibi hissettiğim ilk gece oldu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And I have you to thank for that. Bunun için de sana teşekkür ederim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm gonna make this up to you, bro beans. Bunu telafi edeceğim kardeşceğizim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You guys crying like a bunch of babies? Bebekler gibi ağlıyor musunuz yoksa? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We're having a moment. Duygusal bir an yaşadık. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Well, the moment's over, you idiot. Anınız bitti geri zekalı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm breaking you babies out of here. Siz bebekleri buradan çıkarıyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Help me move this cabinet. Şu dolabı çekmeme yardım edin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Get over here. There you go. Gelin buraya! İşte oldu! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh snap! Ohara! Liz de insan. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Whoa, where does it lead? Yuh, nereye çıkıyor bu? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It leads to freedom and $700 worth of pizza. Özgürlüğe ve 700 dolar değerinde pizzaya. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Get in there. Geçin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You make great cake. Üzgünüm. Harika pasta yapıyorsun. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I never told you that, but I love... Sana hiç söylemedim ama pastalarına bayıl Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I bought it. And it was cheap. Satın aldım. Çok da ucuzdu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, let me ask you something. What? Bir şey sorayım sana? Sor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
If you don't want to be here, why did you even come? Madem burada olmak istemiyordun, neden kalktın da geldin? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm not eating another bite Neden buraya geldiğini... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
until you tell me why you came here. ...söylemeden bir lokma bile almayacağım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Fine. You really want to know? Tamam. Gerçekten bilmek istiyor musun? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Because even though I despise you sometimes, Geliyorum çünkü seni adam yerine koymasam da... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
you're still the father of our son. ...hâlâ oğlumuzun babasısın. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8243
  • 8244
  • 8245
  • 8246
  • 8247
  • 8248
  • 8249
  • 8250
  • 8251
  • 8252
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim