• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8395

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm dying, boy. Where are you going? Ölüyorum evlât. Nereye gidiyorsun? 1 Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'm not quite sure what you're getting at, sweetie. Nereye varmaya çalıştığını anlamıyorum güzelim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
This morning I found this in his house Bu sabah bunu, evde mutfağa saklanmış halde budum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Half the team is indicted. What do you propose? Takımın yarısına dava açıldı. Ne öneriyorsun? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Come here to Chicago. I want you to think hard Buraya, Chicago'ya gel. Bu şehirde sana yardım edebilecek... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
There are four more brothers plus Luciano. Luciano da dahil olmak üzere dört kardeş daha var. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
How are we supposed to get to them now? Onlara nasıl ulaşacağız? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Pack lightly. We'll meet here. Yanına az eşya al. Burada buluşacağız. Dittrich'ler nerede? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Snuck out yesterday, dead of night. Dün gecenin köründe sessizce gittiler. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Fletcher gets elected. You're telling me? Fletcher seçiliyor. Bunu bana mı söylüyorsun? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
This is my life on the line! Söz konusu olan benim hayatım! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'm making a change. Eli's out? Bir değişiklik yapıyorum. Eli istifa mı etti? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Deputy Halloran, the star is yours to wear, if you'll honor us so. Şerif Yardımcısı Halloran, bu onuru bize bahşederseniz yıldız sizindir. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Sure I will. Elbette. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I need men I can trust. Güvenebileceğim adamlara ihtiyacım var. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You can trust me, God damn it. Lanet olsun, bana güvenebilirsiniz. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What do I have to do to convince you? Sizi ikna etmek için ne yapmam gerekiyor? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Look, what do you expect me... Benden ne bekliyorsun... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I won't have another child. Başka bir çocuk istemiyorum. Bu senin vereceğin bir karar değil. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What purpose did it serve to make me a widow? Hangi amaç uğruna beni bir dul bıraktın? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I have not lost one second of sleep over what was done. Yapılan şey yüzünden bir gıdım uykum kaçmadı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Neither have you. Senin için de geçerli. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
When I came back... They had disappeared. Geri döndüğümde... Gitmişlerdi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
"To Carthage then I came, "Sonra geldim Kartaca’ya Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
where a cauldron of unholy loves Kutsal olmayan aşkların kazanı şakıdı kulaklarımda” Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Those are the words of Saint Augustine Bunlar Aziz Augustine'in 1500 yıl önce yazdığı sözler. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
His road to the lord was an arduous one Onun Tanrı'ya giden yolu birçok engelle dolu çetin bir yoldu. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
In Carthage, Carthage by the sea, Kartaca'da, denize nazır Kartaca'da Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
he found a city devoted to appetite, Bir şehir bulmuş, şehvete düşkün Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
to pleasure, to the temptations Sefaya, günaha meyilli Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
that keep us from our better selves. Bütün pisliğe, insanı insanlıktan çıkaran Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And in that place he did succumb Direnememiş o da kendisine vaat edilene Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
He did succumb. Boyun eğmiş. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Gentlemen, Atlantic City Beyler, Atlantic City... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
is the grandchild of that vanished metropolis. ...o yolunu kaybetmiş şehrin yeni varisidir. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Should you aspire to replace me here, Buraya makamıma atanmak üzere geldiniz. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
and should supervisor Elliot accept you, Amirim Elliot tarafından da kabul görülürseniz... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
you will be bribed, coerced ...rüşvete ve baskıya maruz kalacak... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
and tempted on a daily basis. ...ve birçok şeyle baştan çıkarılacaksınız. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Bring on the dancing girls. Dansçı kızları getirin. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
My partner, Agent Eric Sebso, Ortağım Ajan Eric Sebso... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
died in the line of duty of a heart attack. ...görev sırasında kalp krizinden öldü. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I will not have his memory sullied Çocuksu esprilerle onun anısına leke sürülmesine izin vermem. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The supervisor will review your applications. Amir başvurularınızı değerlendirecek. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Nelson, I wish you'd reconsider. Nelson, umarım yeniden düşünürsün. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
There's nothing here for me, sir. Burada benim için bir şey kalmadı efendim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Did you see this? Gördünüz mü? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Buy them drinks, promise them jobs, Onlara içki ısmarlayın, iş vaadinde bulunun... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
do whatever you need to do to get your people to vote. Oy alabilmek için elinizden geleni yapın. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And once they do, send them over to my ward and have them vote again. Sonra benim bölgeme gönderin, tekrar oy vermelerini sağlayalım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I still say replacing Eli was a mistake. Hâlâ Eli'ın yerine bir başkasını getirmenin bir hata olduğunu düşünüyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What "still"? You never said a word about it. Ne demek "hâlâ"? Daha önce tek kelime bile etmedin. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I want a big turnout Tuesday, Salı günü büyük bir katılım bekliyorum... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
men and women alike. ...hem erkekler hem de kadınlar olmak üzere. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Hell, Nuck, you'll even get spooks. Nuck, senin bile tüylerin ürperecek. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The fuck you just say? What? Az önce ne dedin lan sen? Ne? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I got my clerk combing the obituaries. He's writing down names. Kâtibim ölüm ilanlarını tarıyor. İsimleri not alıyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Yet another Atlantic City politician elected by dead people. Ölüler tarafından seçilen başka bir Atlantic City yöneticisi daha. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It's Halloween, Ed. Get in the spirit. Cadılar Bayramı'ndayız Ed. O ruhu yakala. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Talk about your absentee ballots. Hazır bulunmayan seçmenler diyorsun. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I hope you're half as amusing Umarım hepiniz oy isteme konuşmanızda da bu kadar neşeli olursunuz. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Hey, come on. Hadi gel. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Let's go for a walk, guys. Gelin yürüyüşe çıkalım beyler. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Let's go blow the stink off this place. Kötü hava dağılsın biraz. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I've been approached by the other side. Diğer tarafla temasa geçtim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Fletcher and them other democrats... Fletcher ve diğer demokratlar... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
They paint a nice, pretty picture how it's gonna be Eğer seçim günü desteğimi onlara verirsem... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
if I throw my weight behind them come election day. ...çok net bir zaferle ayrılacaklar. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And savvy businessman Chalky White believes them. Demek bilge iş adamı Chalky White'ın onlara inancı tam. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Savvy businessman Chalky White Demek bilge iş adamı Chalky White onlara inancının tam olduğunu söylüyor... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
then he pocket their money. ...ve paralarını cebine atıyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I take it that means you're sticking with me? Sanırım bundan yanımda olacağını çıkartabilirim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Some recognition for my loyalty would be nice. Sadakatimin aklının bir köşesinde olması her zaman iyidir. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You realize you put the bite on me every election? Beni her seçimde söğüşlemeyi huy edindiğinin farkında mısın? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Except this time Bu sefer hariç. Bu sefer gerçekten de kaybedebilirsin. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What'd you have in mind? Şunun adını koy. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
10 grand, a new car. 10 bin, yeni bir araba. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And an invitation to that victory party down at Babette's. Ve Babette'ki kutlamaya bir davetiye. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That last part's a tall order, Chalky. İşte o sonuncusu biraz zor be Chalky. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
So is delivering 100% of that colored vote. İşin ucunda zenci oylarının hepsi var ama. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
"Upon that night, when fairies light O gece yarısında, periler ışıldadığında Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
beneath the moon's pale beams; Ay'ın solgun ışığının altında Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
there, up the cove, they stray and rove Bakın, oradalar Aylak aylak dolaşmaktalar Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
and haunt the Halloween." Cadılar Bayramı hortlakları Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Boo! Böö! 1 Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
More, mama. Biraz daha, anne. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That's all for now. I need to finish the cake. Şimdilik bu kadar. Pastayı bitirmem gerekiyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You go and wash your hands, please. Gidip ellerini yıka lütfen. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And you help your sister. Sen de kız kardeşine yardım et. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The poem... Was that Frost? Şiir... Frost'tan mıydı? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Robert Burns. Robert Burns idi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
My nana would read it each year on All Hallows Eve. Ninem bana her sene Cadılar Bayramı Arife'sinde okurdu. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Will they recite it tonight in the churchyard? Bugün mü okunacak? Kilise avlusunda? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That's more of a religious service Daha çok ölülerin ruhuna okunacak bir duadan ibaret olacak. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You catholics certainly have a flair for the dramatic. Siz katoliklerin her şeyi dramatikleştirmede üzerinize yok. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That we do. Haklısın. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Have you thought about where you'll go Salı gününden sonra nereye gideceğini düşündün mü? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I hate to put you out, but I'm sure Seni sokakta bırakmaktan nefret ediyorum ama... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Warren will send for us as soon as he wins the election. Warren seçimi kazanır kazanmaz bizi yanına çağıracaktır. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'm considering margate. Margate'e giderim diyorum. Mağazalardan birinde çalışabilirim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8390
  • 8391
  • 8392
  • 8393
  • 8394
  • 8395
  • 8396
  • 8397
  • 8398
  • 8399
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim