Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8396
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Or perhaps I'll be rich. | Ya da belki de zengin olurum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We'll see what the brack says. | Brack ne derse o. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The cake... It's called barmbrack. | Kek. Adı Barmbrack. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The Irish eat it on Halloween. | Cadılar Bayramı'nda yenen bir İrlanda tatlısı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You bake a sixpence, a ring | İçine 6 bozuk para, yüzük ve bir çaput koyarsın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
If you get the money, you'll be rich. | Eğer parayı bulursan, zengin olursun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The ring of course means you'll be married. | Yüzüğü bulursan evlenirsin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And if you get the rag, well, | Lakin bez parçasını bulursan... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
you'll be destitute. | ...çulsuz kaldığının resmidir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
President Warren Harding. | Başkan Warren Harding. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You'll come visit, of course, | Beyaz Saray'a istediğin zaman ziyarete gelebilirsin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And with the arsenic being introduced slowly through food, | Arsenik yiyeceklere ufak ufak karıştırıldığı için... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
the victim is often unaware of being poisoned at all. | ...kişi zehirlendiğinin farkına varamıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He'd been complaining about his stomach since Christmas. | Noel'den beri midesinden dert yanıp duruyordu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It would have to have been going on for some time. | Muhtemelen bir süredir var olan bir sorundur. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There were toxic levels in his stew, in his tea biscuits. | Güvecinde, bisküvilerinde arsenik kalıntıları bulduk. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Even his toothpaste was tainted. | Diş macununda bile vardı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How do you explain this, Mrs. Pratt? | Bunu nasıl açıklıyorsunuz Bayan Pratt? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Must have fell in there somehow on accident. | Kazayla falan olmuş olmalı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yet your food was uncontaminated. | Sizin yemeklerinizde bir sorun yok ama. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
She killed Jerry, for God's sake. | Tanrı aşkına, Jerry'yi öldürdü. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I ate one of those cookies, you know. | O kurabiyelerden ben de yedim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Who's Jerry? | Jerry kim? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
His dog. He used to feed him his leftovers. | Köpeği. Arta kalan yemeklerle beslenirdi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Treat that dog better than me. | Köpeğe benden daha iyi davranırdı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Best goddamned friend I had, I can tell you that much. | Sahip olduğum en iyi arkadaştı. Bu kadarını söyleyebilirim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You goddamn ignorant bitch, | Seni cahil süprüntü. Senin için yaptığım onca şeyden sonra... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Calm down, dear. The hell I will. | Sakin ol hayatım. Olacağım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
She's a fucking murderer! | Amına koduğumun katili! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Why did you do this? | Bunu neden yaptınız? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Poison him? | Onu neden mi zehirledim? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
'Cause | Çünkü... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
if I used a shotgun, | ...eğer tüfeği kullansaydım... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'd have had to clean the mess up myself. | ...oluşacak pisliği kendim temizlemek zorunda kalırdım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I had all I could take of his abuse. | Bu zamana kadar bana çektirdiklerine saysın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Are you gonna arrest her or not, sheriff? | Onu tutuklamayacak mısınız şerif? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's not. | Tutuklamayacak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I certainly understand why you'd want to, | Ne yapmaya çalıştığını anlıyorum... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
but you can't go around poisoning people. | ...ama sen insanları zehirleyecek birisi değilsin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Take this and go far away. | Bunu al ve uzaklara git. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Change your name and don't come back. | İsmini değiştir ve geri dönme. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
God bless you, sir. | Tanrı sizi korusun efendim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Bless you. Simmer yourself down. | Tanrı sizi korusun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And you be careful. It's okay. | Dikkatli olun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You take this. | Bunu alın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What the hell are you doing, Nucky? Relax. | Ne halt ediyorsun Nucky? Sakin ol. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
She's tried to kill me, God damn it. | Beni öldürmeye çalıştı lanet olası herif! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I've booked passage for myself and Carolyn. | Ben ve Carolyn için bilet aldım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Should I be indicted personally... | Direkman ben suçlanabilirmişim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and my attorney assures me that's imminent... | Avukatım bunun an meselesi olduğunu söylüyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He'll let you know how to get in touch. | O nasıl bağlantıya geçileceğini size bildirecek. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Scotland in November? | Kasım ayında İskoçya mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I hear the golfing is terrific. | Golfün müthiş olduğunu duydum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Sure, in June maybe. Trick or treat! | Tabii, Haziran'da belki. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'll tour the distilleries, take up the bagpipes perhaps. | İçki fabrikalarını gezer ve belki bir de gayda alırım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There are any number of ways to occupy myself | Bu beyzbol meselesi sonlanana kadar vakit geçirebileceğim birçok şey var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
If you're indicted, it don't sound like it will. | Suçlanacaksan da, gerçekten suçluymuşsun gibi hareket etme. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Ain't there anybody in Chicago whose palm you can grease? | Chicago'da rüşvet verebileceğin kimse yok mu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's the world series, Charlie. | Söz konusu olan Ligler Charlie. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm a pariah, haven't you heard? | Ben istenmeyen kişiyim, unuttun mu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So use a buffer. | O zaman tampon kullan. Johnny Torrio'yu mesela. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's new out there, | Buralarda yeni, siyasi bağlantıları da yok. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nucky Thompson does. | Nucky Thompson'ın var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And Torrio can connect you to him. | Torrio onunla bağlantı kurmanızı sağlayabilir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Thompson's not exactly a pal these days, is he? | Thompson'la can ciğer kuzu sarması değiliz, değil mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
This war we're in... | İçinde bulunduğumuz bu savaş... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Charlie and I were talking... | Charlie ile konuşuyorduk... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There's no percentage in it. | Komisyon falan yok. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I mean, I know I brung them in, | Onları ben buldum biliyorum ama... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
but these greaseballs, these D'Alessio brothers... | ...beceriksiz D'Alessio kardeşler En iyi işin sayılmazdı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You're a businessman, right? | Siz bir iş adamısınız, değil mi? Zararınızın bir kısmını karşılayabilirsiniz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I didn't realize I was paying you boys for advice. | Size akıl vermeniz için para ödediğimi bilmiyordum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, the advice is free. | Akıl vermek bedava. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You pay us 'cause we'll get our hands dirty. | Paran karşılığında pis işleri yapıyoruz, o kadar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What are you supposed to be, huh? | Ne oldun sen şimdi bakayım? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Tommy, I asked you a question. | Tommy, sana bir soru sordum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Pirate. Pirate? | Korsan. Korsan mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Hey, why don't you go put your shoes on | Neden ayakkabılarını giyip parti için hazırlanmıyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You gonna be home for dinner tonight? | Akşam yemeğine evde olacak mısın? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How long are you gonna keep on doing this? | Daha ne kadar böyle yapmaya devam edeceksin? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Doing what? | Ne yapmaya? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The silences, | Cevap vermemeler... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
the cold shoulder, the distrustful looks. | ...soğuk davranmalar, şüpheci bakışlar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
If I was a different sort of man, | Başka türlü bir adam olsaydım, bakış atmaktan çok daha kötüsü olurdu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
For God's sake, Jimmy, do you want us to leave? | Tanrı aşkına Jimmy, bizi bırakıp gitmek mi istiyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean "us"? | "Biz" demekle neyi kastediyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's my son too, Angela. | O benim de oğlum Angela. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And what's wrong with him? | Hem onun nesi var? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nothing's wrong with him. | Hiçbir şeyi yok. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's disrespectful. | Saygısızca davranıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's terrified of you. | Senden korkuyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We both are. | İkimiz de korkuyoruz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You did it again last night. | Dün akşam da aynı şeyi yaptın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You were screaming in your sleep. | Uykunda bağırıyordun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You grabbed me. You were shaking me, | Beni tuttun. Sarsmaya ve Almanca bağırmaya başladın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Your eyes were open, | Gözlerin açıktı ama orada değildin Jimmy. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm afraid you're gonna hurt us. | Bize zarar vermenden korkuyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I want to protect you | Seni de, Tommy'yi de korumak istiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I didn't write you | Fransa'dayken... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
when I was away in France | ...sana yazamadım... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |