• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8405

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll be all yours for the... İşim bitince... Boat-1 2009 info-icon
We've got guests. Misafirlerimiz var. Boat-1 2009 info-icon
Why'd you bring him here? Onu neden buraya getirdin? Boat-1 2009 info-icon
She tried to steal your drugs and sell them. Sizin malları çalıp satmayı denedi. Boat-1 2009 info-icon
She's the mermaid! O deniz kızı! Boat-1 2009 info-icon
She's a fool. O bir aptal. Boat-1 2009 info-icon
Aw, man! Adamım! Boat-1 2009 info-icon
He sure showed me, all right. Bana durumu çok iyi gösterdiğine şüphe yok. Boat-1 2009 info-icon
The ratty old house. Yıkık dökük ev. Boat-1 2009 info-icon
I smell bean paste buns! Fasulye ezmesi tadı alıyorum! Boat-1 2009 info-icon
The senile Grandma. Bunak nine. Boat-1 2009 info-icon
The slut of a sister... Sürtük kardeş... Boat-1 2009 info-icon
and her three stupid kids. ...ve onun üç aptal çocuğu. Boat-1 2009 info-icon
One of them dying... Onlardan biri ölüm döşeğinde... Boat-1 2009 info-icon
Was it all for them he wanted the money? Acaba parayı bu sebeple mi istiyordu? Boat-1 2009 info-icon
I have to work tonight. Bu gece çalışmam gerekiyor. Boat-1 2009 info-icon
Let me sleep! Bırakın biraz uyuyayım! Boat-1 2009 info-icon
Then I really don't get it. Kafam çok karıştı. Boat-1 2009 info-icon
Hey! Take him outside for a walk. Hey! Dışarıda biraz gezdir. Boat-1 2009 info-icon
What? Isn't he dying? Ne? Ölüm döşeğinde değil miydi? Boat-1 2009 info-icon
Okay, okay. No problem. Bir şey olmaz. Boat-1 2009 info-icon
He'll die when he dies. Daha yaşıyor ya. Boat-1 2009 info-icon
Me, I'd be out of here as fast as I could go. Bir an önce buradan kurtulmam gerekiyor. Boat-1 2009 info-icon
Hey! Who said you could wear my clothes? Hey! Elbisemi giymek için kimden izin aldın? Boat-1 2009 info-icon
Relax. I'm just trying it on. Sakinleş. Sadece deniyordum. Boat-1 2009 info-icon
You're ugly when you're mad. Sinirlenince çok çirkin oluyorsun. Boat-1 2009 info-icon
That's the sea. İşte deniz. Boat-1 2009 info-icon
Such tiny fingers... Öylesine ufacık parmaklar ki... Boat-1 2009 info-icon
No bigger than a rice bug. ...pirinç böceğinden bile küçükler. Boat-1 2009 info-icon
But at least you got them all. Ama en azından hepsi yerinde. Boat-1 2009 info-icon
Let's sit. Hadi oturalım. Boat-1 2009 info-icon
Why did you miss the important parts? En önemli bölümleri neden kaçırdın ki? Boat-1 2009 info-icon
Is this the Hotel Diasmont? Orası Diasmont Otel mi? Boat-1 2009 info-icon
I'd like to ask something. Bir şey sormak istiyordum. Boat-1 2009 info-icon
Do you have a Korean man, about 50, staying there? Orada 50'li yaşlarda Koreli bir adam kalıyor mu? Boat-1 2009 info-icon
He doesn't speak Japanese. Japonca konuşamıyor. Boat-1 2009 info-icon
Uh, no, we're just looking for him. Hayır, sadece onu bulmaya çalışıyoruz. Boat-1 2009 info-icon
I see. All right. Anladım. Peki. Boat-1 2009 info-icon
OK, next. Tamam, sıradaki. Boat-1 2009 info-icon
He's probably left town. Belki de şehirden ayrılmıştır. Boat-1 2009 info-icon
No. Hatır. Boat-1 2009 info-icon
I'm his daughter. Onun kızıyım. Boat-1 2009 info-icon
He's obsessed with staying clean. Saklanmaya çalışıyor. Boat-1 2009 info-icon
And he's not well... Ve bunu da iyi yapıyor. Boat-1 2009 info-icon
Yeah. And with the 'dangnyo' he can't see at night. Ayrıca "dangnyo" nedeniyle geceleri iyi göremez. Boat-1 2009 info-icon
'Dangnyo', you said? "Dangnyo" mu dedin? Boat-1 2009 info-icon
Yeah. 'Dangnyo' Evet. "Dangnyo" Boat-1 2009 info-icon
Look it up in your great big dictionary. Şu harika büyük sözlüğünde anlamına baksana. Boat-1 2009 info-icon
Does diabetes stop you seeing at night? Şeker hastalığı geceleri görmene engel olur mu? Boat-1 2009 info-icon
Well, yeah! You can go blind from it. Elbette! Bu yüzden kör bile olabilirsin. Boat-1 2009 info-icon
Papa won't go far with all that money. Babam, tüm o parayla uzağa gitmez. Boat-1 2009 info-icon
He's hiding out in a little hotel near here. I'm sure of it! Bu civarlarda küçük bir otelde saklanıyordur. Boat-1 2009 info-icon
'Dangnyo'... "Dangnyo"... Boat-1 2009 info-icon
'Diabetes'! Şeker hastalığı! Boat-1 2009 info-icon
Injection! Like this! Injection! Enjeksiyon! Bu şekilde! Enjeksiyon! Boat-1 2009 info-icon
Yes, injection. Evet, enjeksiyon. Boat-1 2009 info-icon
Was he injecting insulin? İnsülin mi kullanıyordu? Boat-1 2009 info-icon
If not, he dies? Kullanmazsa ölür, değil mi? Boat-1 2009 info-icon
He dies. Ölür. Boat-1 2009 info-icon
I'll call you when I get some. Elime geçince seni ararım. Boat-1 2009 info-icon
Sorry to keep you. Beklettiğim için kusura bakma. Boat-1 2009 info-icon
Insulin, eh? İnsülin mi? Boat-1 2009 info-icon
Now why would I have insulin here? Neden burada insülin olacakmış ki? Boat-1 2009 info-icon
Yeah, sure. Haklısın. Boat-1 2009 info-icon
This is a general store, as you can see. Gördüğün gibi burası bir market. Boat-1 2009 info-icon
All right, I'll ask you straight out. Pekâlâ, doğrudan sorayım. Boat-1 2009 info-icon
A Korean man, about 50, Çok miktarda insülin alan... Boat-1 2009 info-icon
buying lots of it... ...50'lerinde Koreli bir adam? Boat-1 2009 info-icon
For me? Bana mı veriyorsun? Boat-1 2009 info-icon
Come this way. Beni takip et. Boat-1 2009 info-icon
Drink this and be on your way. Bunu iç ve yoluna git. Boat-1 2009 info-icon
My lad... Delikanlı... Boat-1 2009 info-icon
...go away. ...git buradan. Boat-1 2009 info-icon
Thanks for coming in! Geldiğiniz için teşekkürler! Boat-1 2009 info-icon
Just try him. Bir denesen. Boat-1 2009 info-icon
Fuck him and he might tell you. Onunla yatarsan, bize bildiklerini anlatabilir. Boat-1 2009 info-icon
Nowhere else sells medicine without... Oradan başka ilaç satan... Boat-1 2009 info-icon
I don't want to! I've got my standards. Bunu yapmak istemiyorum! Standartlarım var. Boat-1 2009 info-icon
Huh? Anlamadım? Boat-1 2009 info-icon
Your what? Say that again. Neyin var? Tekrar söylesene. Boat-1 2009 info-icon
Some men I'll sleep with and some I won't. Yatacağım erkek var yatmayacağım erkek var. Boat-1 2009 info-icon
You're not in a position to pick and choose. Seçim yapacak durumda değilsin. Boat-1 2009 info-icon
That's the one thing you can do. Tek marifetin bu! Boat-1 2009 info-icon
You're a mother! Sen bir annesin! Boat-1 2009 info-icon
You've got three kids from sleeping with scum! Yattığın pisliklerden üç çocuğun var! Boat-1 2009 info-icon
Go fuck that old man. Git şu ihtiyarla işi hallet. Boat-1 2009 info-icon
Do you want to watch your son die? Oğlunun ölümünü izlemek mi istiyorsun? Boat-1 2009 info-icon
How big's your family? Ailen büyük mü? Boat-1 2009 info-icon
Don't have one. Ailem yok. Boat-1 2009 info-icon
You're alone? Tek başına mısın? Boat-1 2009 info-icon
When I was a kid, my mom took off with my brother and left me. Ben çocukken, annem kardeşimi yanına alıp beni terk etti. Boat-1 2009 info-icon
She's probably around somewhere, but... Muhtemelen bir yerlerde ama... Boat-1 2009 info-icon
You make me feel that way. Seni görünce öyle hissetmeye başladım. Boat-1 2009 info-icon
I wish they'd all die. Keşke hepsi ölseydi. Boat-1 2009 info-icon
Some way quick and clean... 1 Hızlı ve temiz bir yolla... 1 Boat-1 2009 info-icon
I'd go away and they'd all disappear. Ben gideceğim ve hepsi kaybolacak. Boat-1 2009 info-icon
Like in a fire, or a gas leak... Bir yangında ya da gaz sızıntısında... Boat-1 2009 info-icon
Grandma, Nami, the kids... Ninem, Nami, çocuklar... Boat-1 2009 info-icon
Things would be so much easier. Her şey daha kolay olurdu. Boat-1 2009 info-icon
I could have a real job... Gerçek bir iş bulabilirdim... Boat-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8400
  • 8401
  • 8402
  • 8403
  • 8404
  • 8405
  • 8406
  • 8407
  • 8408
  • 8409
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim