• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8409

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Fifty percent off anything on the floor. Ne alırsa %50 indirim yap. Bob Funk-1 2009 info-icon
Glad to see you back with us. Sizi yeniden burada görmek güzel. Bob Funk-1 2009 info-icon
That 50 percent is coming off your commission this month. O %50 indirim senin bu ayki komisyonundan kesilecek. Bob Funk-1 2009 info-icon
If you even have any. Komisyon alabilirsen tabi. Bob Funk-1 2009 info-icon
Did you actually tell that woman about Theresa? O kadına gerçekten Theresa'dan söz ettin mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
Theresa? What? What about her? Theresa mı? Ne? Ne olmuş ona? Bob Funk-1 2009 info-icon
She said you were talking about your cheating ex wife. Seni aldatan eski karından bahsettiğini söyledi. Bob Funk-1 2009 info-icon
What? No. [scoffs] Ne? Hayır. Bob Funk-1 2009 info-icon
Uh, listen, can we... can we talk about this later? Dinle, bunu... Bunu daha sonra konuşabilir miyiz? Bob Funk-1 2009 info-icon
Robert, tomorrow morning, 8:30 sharp, my office. Robert, yarın sabah, tam 8.30’da, ofisimde. Bob Funk-1 2009 info-icon
8:30. Sharp! Yeah. Tam 8.30! Bob Funk-1 2009 info-icon
Like clockwork. Tam zamanında. Bob Funk-1 2009 info-icon
[in unison] Morning, Bob. Günaydın Bob. Bob Funk-1 2009 info-icon
Hey, Bob, are you a friend of Bill's? I got enough friends. Hey Bob, Bill'in arkadaşlarından biri misin? Bob Funk-1 2009 info-icon
Name one. [laughing] Bir tanesinin adını ver. Bob Funk-1 2009 info-icon
It's very, very sexy. Çok ama çok seksi oldu. Bob Funk-1 2009 info-icon
So, who is the guy? Peki, kim bu şanslı adam? Bob Funk-1 2009 info-icon
Friend of a friend. He owns a dozen doughnut shops. 1 Bir arkadaşın arkadaşı. Bir düzine donut dükkânının sahibi. Bob Funk-1 2009 info-icon
Huh. It's funny. Bu gerçekten komik. Bob Funk-1 2009 info-icon
Well, anyway, I should get to the office, so... Pekâlâ, her neyse ofise gitmem gerek... Bob Funk-1 2009 info-icon
Thanks for the sweater, hon. Absolutely. Kazak için teşekkürler tatlım. Bob Funk-1 2009 info-icon
What time is it? Quarter past 9:00. Saat kaç? Dokuzu çeyrek geçiyor. Bob Funk-1 2009 info-icon
I told him. 8:30 a.m., sharp. Ona söylemiştim. Tam 8.30’da demiştim. 1 Bob Funk-1 2009 info-icon
[Ruthie] This is where the magic happens. Burası sihrin gerçekleştiği yer. Bob Funk-1 2009 info-icon
Jean, Sonny, Ms. Thorne. Jean, Sonny, Bayan Thorne. Bob Funk-1 2009 info-icon
[Jean] How you doing? [Ruthie] I'm done. Nasılsın? Bob Funk-1 2009 info-icon
Oh, hold the elevator. Asansörü tutun lütfen. Bob Funk-1 2009 info-icon
Hey, who's that? Oh, that's the new kid. Hey, o da kim? Yeni eleman. Bob Funk-1 2009 info-icon
She's pretty, huh? Hoş biri, değil mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
I think she's being groomed to replace you, Bob. Sanırım senin yerini alması için eğitiliyor, Bob. Bob Funk-1 2009 info-icon
Hi, Bob. I was just saying that I might get to do the lead in this play. Selam Bob. Ben de tam şu oyuna rehberlik edebileceğimi söylüyordum. Bob Funk-1 2009 info-icon
I was telling her it was kind of a cross between Ona bu oyunun Canterbury Hikâyeleri ile Don Kişot arasında... Bob Funk-1 2009 info-icon
Canterbury Tales and Don Quixote. ...bir geçiş oyunu olduğunu anlatıyordum. Bob Funk-1 2009 info-icon
It's a real brainy, very brainy, very, Bu gerçekten akıllıca, çok akıllıca. Bob Funk-1 2009 info-icon
you know, very old timey. Ama bilirsin işte, biraz eski moda. Bob Funk-1 2009 info-icon
I'll probably have to use a coach for the to do the accents and Büyük olasılıkla aksanları öğretmesi için eğitmen kullanmak zorunda kalacağım. Bob Funk-1 2009 info-icon
[Bob clears throat] I'm sorry, I'm sorry. Üzgünüm, affedersin. Bob Funk-1 2009 info-icon
This is Ms. Thorne. This is Mr. Funk. Bu Bayan Thorne. Bu da Bay Funk. Bob Funk-1 2009 info-icon
[Bob] Ms. Thorne. Hi. Bayan Thorne. Merhaba Bob Funk-1 2009 info-icon
[Steve] You got a Saçında... Bob Funk-1 2009 info-icon
Yeah. I don't wanna Evet. Bob Funk-1 2009 info-icon
Now, no Uh Just let me Um Oh, okay. Bir saniye, izin ver... Pekâlâ. Bob Funk-1 2009 info-icon
Let me Oh. Thank you. Bir saniye... Teşekkürler. Bob Funk-1 2009 info-icon
Ow. I'm sorry, sorry. Ow, thank you. Üzgünüm, üzgünüm. Sağol. Bob Funk-1 2009 info-icon
Thank you. Sorry, sorry, sorry. Teşekkür ederim. Üzgünüm, kusura bakma. Bob Funk-1 2009 info-icon
Here you go. [chuckles] İşte oldu. Bob Funk-1 2009 info-icon
There you Hey, thanks. Teşekkürler. Bob Funk-1 2009 info-icon
So, it's really old timey stuff because Yani anlayacağın çok eski bir oyun... Bob Funk-1 2009 info-icon
I, um Anyway, I Back to the salt mines, 'cause I gotta Her neyse, işe dönsem iyi olacak. Bob Funk-1 2009 info-icon
It was nice to meet you. Seninle tanışmak güzeldi. Bob Funk-1 2009 info-icon
Nice to meet you,Steve. Good luck today. Tanıştığımıza sevindim Steve, kolay gelsin. Bob Funk-1 2009 info-icon
Ms. Thorne. Bayan Thorne. Bob Funk-1 2009 info-icon
Page Robert for me, please. Bana Robert'i çağırır mısın lütfen. Bob Funk-1 2009 info-icon
Doing it. Çağırıyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
Which is not to say that you have no rights at all. Bu hiç hakkın olmadığı anlamına gelmiyor. Bob Funk-1 2009 info-icon
That's not the way we do things here. Bob Funk to Admin. Bizim burada işler böyle yürümez. Bob Funk-1 2009 info-icon
That's not American. Bu Amerikalılara göre değil. Bob Funk-1 2009 info-icon
I don't even think that's legal. Bunun yasal olduğunu bile sanmıyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
Bob Funk to Admin. Is that for you? Sizi mi çağırıyorlar? Bob Funk-1 2009 info-icon
Bob Funk to Admin, please. Bob Funk, idareye lütfen. Bob Funk-1 2009 info-icon
The chain of command is simple. Komuta zinciri basit. Bob Funk-1 2009 info-icon
Up here you have the upper management. Bu seviyede, üst yönetim. Bob Funk-1 2009 info-icon
Down here you have the, uh, Bu seviyede ise... Bob Funk-1 2009 info-icon
secretaries, janitorial and the like, ...sekreterler, hizmetliler ve benzeri işte. Bob Funk-1 2009 info-icon
and around the center here you have yourself Ortasında ise sen varsın. Bob Funk-1 2009 info-icon
and other lesser, uh, Ve diğer senden düşük seviyedeki kişiler. Bob Funk-1 2009 info-icon
Middle management? Orta yönetim mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
Precisely. Middle management. Aynen öyle, orta yönetim. Bob Funk-1 2009 info-icon
Or as we like to call it here at Funk Foam and Futon, Ya da bizim burada söylediğimiz şekliyle, köpük yatak ve döşek ekibi. Bob Funk-1 2009 info-icon
upper support. Üst destek grubu. Bob Funk-1 2009 info-icon
Sonny and Jean say he's here, but he didn't answer the page. Sonny ve Jean burada olduğunu söylüyorlar ama çağrıya cevap vermedi. Bob Funk-1 2009 info-icon
[Raymundo] I'd go, but I've got an online doctor's appointment in five minutes. Ben giderdim ama 5 dakika içinde online doktor randevum var. Bob Funk-1 2009 info-icon
Oh, go. I saw him talking to the new kid. Onu yeni elemanla konuşurken gördüm. Bob Funk-1 2009 info-icon
Did you change your clothes, Steve? Kıyafetini mi değiştirdin Steve? Bob Funk-1 2009 info-icon
What? Smelled like Bob. Ne? Bob gibi kokuyordu. Bob Funk-1 2009 info-icon
That's Şey... Bob Funk-1 2009 info-icon
Uh, I'm sor I didn't mean to snatch it away. Üzgünüm, elinden kapmak istemedim. Bob Funk-1 2009 info-icon
It's This is a Bu... Bob Funk-1 2009 info-icon
This is a an executive clipboard. Bu bir yönetici panosu. Bob Funk-1 2009 info-icon
And so there might have been a confidential directive Ve daha güvenilir bir yerde olması gerekirdi. Bob Funk-1 2009 info-icon
What do you do here, exactly? Burada tam olarak ne iş yapıyorsunuz? Bob Funk-1 2009 info-icon
Uh, V.P. of sales. Pazarlama M.Y. Bob Funk-1 2009 info-icon
Vice president of sales? Pazarlama Müdürü Yardımcısı. Bob Funk-1 2009 info-icon
Yeah, I made that leap. Evet, o aşamaya geçmiştim. Bob Funk-1 2009 info-icon
Anyway, the point is, uh, Neyse, sözün özü... Bob Funk-1 2009 info-icon
maybe you'd like to grab a bite some evening. Belki akşam bir şeyler yemek istersin. Bob Funk-1 2009 info-icon
Tonight? Bu gece? Bob Funk-1 2009 info-icon
Whenever. Be happy to go over the ins and outs of the shop. Ne zaman olursa. Mağaza girdi çıktılarını kontrol etmekten memnuniyet duyarım. Bob Funk-1 2009 info-icon
Not a date, necessarily, Buluşma olması şart değil... Bob Funk-1 2009 info-icon
but it never hurts to have a friend on the inside. Ama içeride bir arkadaşının olması iyi olur. Bob Funk-1 2009 info-icon
Good morning, Robert. Good morning. Günaydın Robert. Günaydın. Bob Funk-1 2009 info-icon
Uh, have you met Ms. Thorne? Bayan Thorne ile tanışmış mıydın? Bob Funk-1 2009 info-icon
Yes. I hired her. Evet, onu ben işe aldım. Bob Funk-1 2009 info-icon
Did you forget our meeting? Toplantımız vardı unuttun mu? Bob Funk-1 2009 info-icon
Yeah. I'll be there in two shakes. Evet, iki dakikaya oradayım. Bob Funk-1 2009 info-icon
Actually, we need you there now. Aslında, sana şimdi ihtiyacımız var. Bob Funk-1 2009 info-icon
All right, I'll be there in one shake. Pekâlâ, bir dakikaya oradayım. Bob Funk-1 2009 info-icon
I want you to stop harassing this woman... Bu kadını rahatsız etmeyi kesmeni istiyorum... Bob Funk-1 2009 info-icon
and get into my office, please. ...ve ofisime geç lütfen. Bob Funk-1 2009 info-icon
Excuse me? I Was I harassing you? affedersin? Sizi rahatsız mı ediyordum? Bob Funk-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8404
  • 8405
  • 8406
  • 8407
  • 8408
  • 8409
  • 8410
  • 8411
  • 8412
  • 8413
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim