• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8412

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And she's too good looking to be a shrink. Ayrıca bir psikiyatriste göre fazla çekici. Bob Funk-1 2009 info-icon
So don't go back. Don't go back. Yani tekrar gitmeyeceksin. Bob Funk-1 2009 info-icon
I have to go back, Ron. She took copious notes. Gitmek zorundayım, Ron. Epeyce not aldı. Bob Funk-1 2009 info-icon
Who knows what she'd do if she felt I betrayed her. Ona ihanet ettiğimi hissederse kim bilir ne yapar. Bob Funk-1 2009 info-icon
And she came highly recommended. Ve bayağı tavsiye edilmeye başladı. Bob Funk-1 2009 info-icon
Hey, Bobby. What do you think about Ms. Thorne? Bobby. Bayan Thorne hakkında ne düşünüyorsun? Bob Funk-1 2009 info-icon
She's nice, huh? Oh, yeah, she's a real peach. Hoş biri, değil mi? Evet, tam bir afet. Bob Funk-1 2009 info-icon
And she smells great. Ve çok güzel kokuyor. Bob Funk-1 2009 info-icon
I don't know if it's one of those oils, or it's perfume or what, O vücut yağlarından mı biri mi yoksa parfüm müdür nedir bilmiyorum ama... Bob Funk-1 2009 info-icon
but I touched her earlier, her shoulder. ...ilk geldiğinde omzuna dokunmuştum. Bob Funk-1 2009 info-icon
I can still smell her. Hala kokusunu alabiliyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
It's [sniffs] Bu hari... Bob Funk-1 2009 info-icon
Whoa, whoa, whoa. Pull up there, big shooter. Hey, hey, hey, orda dur koca oğlan. Bob Funk-1 2009 info-icon
You have a wife, and a good one. Bir eşin var ve çok da iyi bir eş. Bob Funk-1 2009 info-icon
As if it's as simple as that. Sanki o kadar basitmiş gibi. Bob Funk-1 2009 info-icon
No? Then explain it to me. Değil mi? O zaman anlat bana. Bob Funk-1 2009 info-icon
She does not touch me. Bana dokunmuyor. Bob Funk-1 2009 info-icon
We sleep in the same bed every night, Her gece aynı yatakta uyuyoruz. Bob Funk-1 2009 info-icon
and it's like it's been months since Ama sanki aylardır... Bob Funk-1 2009 info-icon
And I keep hoping, you know, she'll Ve umutla bekliyorum, bilirsin işte, belki... Bob Funk-1 2009 info-icon
Forget it. Neyse boş ver. Bob Funk-1 2009 info-icon
Why didn't you tell me? You think I was gonna make fun of you? Neden bana söylemedin? Seninle dalga geçeceğimi mi sandın? Bob Funk-1 2009 info-icon
Just don't bust my chops for the occasional fantasy. Ayda yılda bir fantezi kurdum, lütfen hevesimi kırma. Bob Funk-1 2009 info-icon
I'm a big boy, okay? You wouldn't have an affair. Ben yetişkin biriyim tamam mı? Şu anda aşk macerasına atılamazsın. Bob Funk-1 2009 info-icon
My life is hard enough as it is. Hayatım darmadağın gidiyor. Bob Funk-1 2009 info-icon
What? I need a constant to anchor myself, Ne? Beni zapt edecek birine ihtiyacım var. Bob Funk-1 2009 info-icon
and you and Janet are my That's not my job! Bu benim sorunum değil! Bob Funk-1 2009 info-icon
You gotta be your own anchor or whatever. Kendi kendini zapt etmek zorundasın, her ne yapacaksan artık. Bob Funk-1 2009 info-icon
You know, I can barely anchor myself, İkimiz bir yana dursun... Bob Funk-1 2009 info-icon
much less the two of us, so... ...kendimi bile zor zapt ediyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
I got the part! I got it! Rolü kaptım! Rolü aldım! Bob Funk-1 2009 info-icon
The play. They just called me here at work! Oyunda. Beni buradan, işten aradılar! Bob Funk-1 2009 info-icon
I got the part! Rolü kaptım! Bob Funk-1 2009 info-icon
Hey! Ruth! I got the part! Hey, Ruthie! Hey! Ruth! Rolü kaptım! Hey, Ruthie! Bob Funk-1 2009 info-icon
Raymundo, I got the part! Raymundo, rolü kaptım! Bob Funk-1 2009 info-icon
I mean, therapy is for people who don't have friends. Bence, terapi hiç arkadaşı olmayan insanlar için. Bob Funk-1 2009 info-icon
Where the hell is everyone? Herkes ne cehennemde? Bob Funk-1 2009 info-icon
Oh, look. I get to throw myself under a bus again. Dinle, kendimi tekrar bir otobüsün altına atacağım. Bob Funk-1 2009 info-icon
May I buy you a drink? Size bir içki alabilir miyim? Bob Funk-1 2009 info-icon
I'd sooner drink a quart of my own blood. Kendi kanımdan bir litre içerim birazdan. Bob Funk-1 2009 info-icon
Now that I would pay to see. Öyleyse ben de izlerim. Bob Funk-1 2009 info-icon
Ha! Missed me! Ha! Bu sefer ıskaladın! Bob Funk-1 2009 info-icon
Mr. Funk? Bay Funk? Bob Funk-1 2009 info-icon
Mr. Funk? [shrieks] Bay Funk? Bob Funk-1 2009 info-icon
Uh Hey. Sorry. Surprised me. What's up? affedersin, beni şaşırttın. Ne oldu? Bob Funk-1 2009 info-icon
Uh, okay, um, Pekâlâ... Bob Funk-1 2009 info-icon
these form 69 J's are filled out incorrectly again. Bu 69 J formları yine yanlış doldurulmuş. Bob Funk-1 2009 info-icon
Oh, Christ. Those are the bane of my existence. Tanrım, bunlar benim başımın belası. Bob Funk-1 2009 info-icon
[coughs] Yeah. Evet. Bob Funk-1 2009 info-icon
Listen, uh, you won't mention this to my mother, will you? Dinle, bundan anneme söz etmeyeceksin değil mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
Uh, but if they're filed wrong again, we will get fined by the city. Ama tekrar yanlış dosyalanırsa, Maliye bizi cezalandıracak. Bob Funk-1 2009 info-icon
Duly noted. Okay. Bye. Anladım. Pekâlâ, hoşçakalın. Bob Funk-1 2009 info-icon
Hi, Ms. Thorne. Hi, Mr. Funk. Merhaba Bayan Thorne. Merhaba Bay Funk. Bob Funk-1 2009 info-icon
Oh, my God. Bob, you gotta remember to change your clothes. Tanrım. Bob, kıyafetlerini değiştirmen gerektiğini unutmamalısın. Bob Funk-1 2009 info-icon
Oh, there you are. I'm off to Bangkok. İşte buradasın. Bangkok'a gidiyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
Bangkok? Is that a joke? Bangkok mu? Bu bir şaka mı? Bob Funk-1 2009 info-icon
Didn't you get the memo? I'm on vacation next week. Notumu almadın mı? Gelecek hafta tatile çıkıyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
Thailand. Asia. Tayland'a, Asya'ya yani. Bob Funk-1 2009 info-icon
Safe trip, Ms. F. İyi seyahatler, Bayan F. Bob Funk-1 2009 info-icon
Thank you, Steve. Sağol Steve. Bob Funk-1 2009 info-icon
Ride's ready. Don't hover, dear. Araba hazır. Sallanıp durma canım. Bob Funk-1 2009 info-icon
Did I tell you I got the part in the play? Oyunda rolü kaptığımı söylemiş miydim size? Bob Funk-1 2009 info-icon
Hey, will you freshen up? This is my office. Toparlanacak mısın? Burası benim ofisim. Bob Funk-1 2009 info-icon
Have a great trip, Ms. Funk. Thank you, Jean. İyi yolculuklar Bayan Funk. Sağol Jean. Bob Funk-1 2009 info-icon
Safe travels. Thanks, Sonny. İyi seyahatler. Teşekkürler Sonny. Bob Funk-1 2009 info-icon
Her highness has left the building. Ve patroniçe binadan ayrılıyor. Bob Funk-1 2009 info-icon
I hear she's off to her castle on Mean Mountain Duyduğuma göre masumların derisiyle ziyafet çekmeye... Bob Funk-1 2009 info-icon
to feast off the flesh of innocents. ...Mean Dağı'ndaki şatosuna gidiyormuş. Bob Funk-1 2009 info-icon
Hey, I'm not sure you pressed this area out right here. Hey şu dıştaki alana bastırdığını sanmıyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
I thought she was going to Thailand. Tayland'a gittiğini sanıyordum. Bob Funk-1 2009 info-icon
Oh, 69 J's, huh? 69 J'ler öyle mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
Yeah. Did Ms. Thorne sign off on those? Evet. Bayan Thorne onları imzaladı mı? Bob Funk-1 2009 info-icon
Give me a little credit, huh? Okay? Bana biraz güven, tamam mı? Bob Funk-1 2009 info-icon
How's the, uh, the thing? The Janet thing. Şey ne durumda? Şu Janet olayı. Bob Funk-1 2009 info-icon
What? I'm trying to help. Ne? Yardım etmeye çalışıyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
I know, but you know what? Don't. Biliyorum, ama ne biliyor musun, yapma. Bob Funk-1 2009 info-icon
Don't help. Physician, heal thyself, you know? Yardım falan etme. Kelin ilacı olsa başına sürer, bilirsin. Bob Funk-1 2009 info-icon
Meaning what? O ne demek? Bob Funk-1 2009 info-icon
Meaning you can smell the liquor from three cubicles down, Bobby. Likörün kokusunu 3 kat aşağıdan alırsın demek, Bobby. Bob Funk-1 2009 info-icon
I haven't had one drop yet today. Not one drop! Bugün daha tek damla içmedim. Bir tek damla bile! Bob Funk-1 2009 info-icon
It doesn't matter. It's coming off of you like... Fark etmez. Sonuçta kontrolünden çıkıyor, aynı... Bob Funk-1 2009 info-icon
like Grandma Dorothy with her Manhattans at the club. Aynı Dorothy Nine'nin kulüpte içtiği Manhattan kokteylleri gibi. Bob Funk-1 2009 info-icon
You remember that? Bunu hatırladın mı? Bob Funk-1 2009 info-icon
I can't win. Yapamam. Bob Funk-1 2009 info-icon
Where you going? Post office. Nereye gidiyorsun? Postaneye. Bob Funk-1 2009 info-icon
Is that okay? Keeping tabs on me now? Ne o sorun mu var? Şimdi de beni mi izliyorsun? Bob Funk-1 2009 info-icon
You're keeping tabs on me for Mom. Annemin yerine beni izliyorsun. Bob Funk-1 2009 info-icon
Bobby, come on! Bobby, hadi ama! Bob Funk-1 2009 info-icon
You know what I need from you from this point on? Nothing! Artık senden beklediğim ne biliyor musun? Hiçbir şey! Bob Funk-1 2009 info-icon
I can do this, all of this, myself. Her şeyi kendi başıma halledebilirim. Bob Funk-1 2009 info-icon
I went to college with Dave Bernstein at Dreamy's. Dave Bernstein'le aynı üniversiteye gittim, çoğu insan hayal bile edemez. Bob Funk-1 2009 info-icon
One call! People all over town are saying nice things about me. Tek telefon yeter! Şehirdeki bütün insanlar benim hakkımda güzel şeyler söylüyor. Bob Funk-1 2009 info-icon
All the time I'm getting calls from people, Sürekli insanlardan telefon alıyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
"Love to work with you, if you can cut yourself free of the tit!" "Eğer annenin eteğinden kurtulabilirsen... Bob Funk-1 2009 info-icon
Hey, hey, come on! Hey, hadi ama! Bob Funk-1 2009 info-icon
It's biblical, this story. Bu geleneksel bir mesele. Bob Funk-1 2009 info-icon
The mother both brothers need, brother against brother. İki kardeş ve tek anne, kardeş kardeşe karşı. Bob Funk-1 2009 info-icon
This is good material. Bu gerçekten iyi bir malzeme. Bob Funk-1 2009 info-icon
Hey, Steve! You should be writing this shit down, my man! Hey, Steve! Bunu yazmalısın adamım! Bob Funk-1 2009 info-icon
Hey, Bob, welcome back. Tekrar hoşgeldin Bob. Bob Funk-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8407
  • 8408
  • 8409
  • 8410
  • 8411
  • 8412
  • 8413
  • 8414
  • 8415
  • 8416
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim