• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8526

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You had no right to interfere! Müdahale etmeye hakkınız yoktu! Body of Proof-1 2011 info-icon
Your daughter needs a doctor. Kızınızın doktora ihtiyacı var. Onun Tanrı'ya ihtiyacı var. Body of Proof-1 2011 info-icon
or she'll suffer the same fate as Rebecca. Yoksa Rebecca gibi aynı kaderi yaşayacak. Body of Proof-1 2011 info-icon
Rebecca was dying while you were busy praying. Sen dua etmekle meşgul olurken Rebecca ölüyordu. Biraz sorumluluk al. Body of Proof-1 2011 info-icon
You're an instrument of the devil. Sen şeytanın bir parçasısın. Body of Proof-1 2011 info-icon
The only devil in Chelsea's life is you, Chelsea'nin hayatındaki tek şeytan sensin. Body of Proof-1 2011 info-icon
and if you're not gonna do what's best for her, I will. Eğer sen onun için en iyisini yapmazsan, ben yapacağım. Body of Proof-1 2011 info-icon
I spoke to the attending. Uzman doktorla konuştum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Chelsea's not responding to the broad spectrum antibiotics. Chelsea geniş spektrumlu antibiyotiklere cevap vermiyormuş. Body of Proof-1 2011 info-icon
Any idea what made her sick? Onu hasta eden şeyle ilgili fikrin var mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
No. He suspected drug intoxication, Hayır. İlaç zehirlenmesinden süphelenmişler ama kan sonuçları temiz çıkmış. Body of Proof-1 2011 info-icon
It's just like Rebecca. Aynı Rebecca gibi. Body of Proof-1 2011 info-icon
Dr. Hayes to radiology. Dr. Hayes, Radyolojiye. Body of Proof-1 2011 info-icon
She's getting worse, isn't she? Kötüye gidiyor değil mi? Biraz zaman verelim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Let me take her home. Onu eve götürmeme izin verin. Olmaz mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
Hannah, this is the best place for her. Hannah, burası onun için en uygun yer. Body of Proof-1 2011 info-icon
No. God can't protect her here. Hayır. Tanrı onu burada koruyamaz. Body of Proof-1 2011 info-icon
Is that why you're here, to protect her? Bu yüzden mi buradasın, onu korumak için mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
I can't lose another sister. Bir kız kardeş daha kaybedemem. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'm gonna do everything I can to make sure that doesn't happen. Bunun olmaması için elimden gelen her şeyi yapacağım. Body of Proof-1 2011 info-icon
Would you pray with me? Benimle dua eder misiniz? Body of Proof-1 2011 info-icon
No, I'm sorry. I can't. Hayır, üzgünüm. Yapamam. Body of Proof-1 2011 info-icon
I was like you once... Ben de sizin gibiydim, inançsız. Body of Proof-1 2011 info-icon
Rebecca was my older sister. I worshipped her. Rebecca benim ablamdı. Ona hayrandım. Body of Proof-1 2011 info-icon
When daddy kicked her out of the house, Babam onu evden kovduğunda babamdan ve Tanrı'dan nefret ettim. Body of Proof-1 2011 info-icon
I wanted to go with her, to be free. Onunla gitmek, özgür olmak istedim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Daddy showed me that Rebecca really wasn't free at all. Babam, Rebecca'nın aslında özgür olmadığını gösterdi. Body of Proof-1 2011 info-icon
She was Satan's prisoner, O şeytanın tutsağıydı, uyuşturucular da zinciriydi. Body of Proof-1 2011 info-icon
Hannah, I know you don't want to hear this, Hannah bunu duymak istemediğini biliyorum... Body of Proof-1 2011 info-icon
but the devil did not make your sister sick. ...ama ablanı hasta eden şeytan değildi. Bence babandı. Body of Proof-1 2011 info-icon
I don't know what he gave them. You're wrong. Onlara ne verdiğini bilmiyorum. Yanılıyorsun. Body of Proof-1 2011 info-icon
What if I'm right? Eğer haklıysam? Body of Proof-1 2011 info-icon
What's stopping him from doing the same thing to you? Aynı şeyi sana yapmasına ne engel olur? Body of Proof-1 2011 info-icon
Pain is the only thing the devil understands. Acı, şeytanın bildiği tek şeydir. Body of Proof-1 2011 info-icon
Keep telling yourself that. We're wasting time here. Bunu kendine sakla. Burada zaman kaybediyoruz. Body of Proof-1 2011 info-icon
Chelsea needs me by her side. Chelsea'nin yanında olmama ihtiyacı var. Body of Proof-1 2011 info-icon
It's not happening. Bu olmayacak. Body of Proof-1 2011 info-icon
Then I'm not talking. I want a lawyer. O zaman konuşmuyorum. Avukat istiyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, you're gonna get one, Bir tane alacaksın, ama şimdi beni dikkatlice dinlemeni istiyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'm gonna make it my personal mission to make sure Kızlarına yaptıklarından dolayı... Body of Proof-1 2011 info-icon
that you rot in prison for what you did to your daughters. ...hapiste çürüdüğünden emin olmayı kendime görev edindim. Body of Proof-1 2011 info-icon
You want to see the face of the devil? Şeytanın yüzünü görmek ister misin? Aynaya bir bak. Body of Proof-1 2011 info-icon
I don't know what to tell you, Mrs. Banks. Size ne söyleyeceğimi bilemiyorum Bayan Banks. Body of Proof-1 2011 info-icon
I have no idea why your daughters are Kızlarınızın neden böyle davrandıkları hakkında hiçbir fikrim yok. Body of Proof-1 2011 info-icon
but your husband is looking pretty damn guilty. Ama kocanız oldukça suçlu görünüyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
Everything Caleb has done, he's done to save our girls. Caleb'in yaptığı her şey kızlarımızı kurtarmak içindi. Body of Proof-1 2011 info-icon
Is that so? Did he tell you about grandpa Atticus Öyle mi? Büyükbabası Atticus'dan bahsetti mi size hiç? Body of Proof-1 2011 info-icon
and what he did to his daughters in your house 78 years ago? Ve 78 yıl önce sizin evinizde kendi kızlarını ne yaptığından? Body of Proof-1 2011 info-icon
Don't speak of it. Ondan bahsetmeyin. Body of Proof-1 2011 info-icon
Caleb is killing his daughters and blaming the devil, Caleb'da Atticus gibi kızlarını öldürüyor ve şeytanı suçluyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
No, the devil is punishing us for Atticus' sin. Hayır, şeytan bizi Atticus'un günahı yüzünden cezalandırıyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
All Caleb has done is try to stop him. Caleb'ın tek yaptığı onu durdurmaya çalışmak. Body of Proof-1 2011 info-icon
And now Chelsea's defenseless. Şimdi de Chelsea savunmasız halde. O zaman bana yardımcı olun. Body of Proof-1 2011 info-icon
What did Caleb do to them? Caleb onlara ne yaptı? Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, Laura. Laura. Sen şeytandan korkmuyorsun. Body of Proof-1 2011 info-icon
You're afraid of Caleb. Sen Caleb'dan korkuyorsun. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'm afraid he'll never forgive me. Beni asla affetmeyeceğinden korkuyorum. Ne için? Body of Proof-1 2011 info-icon
Bringing Satan back into our house. Şeytanı eve geri getirdiğim için. Ne yaptın? Body of Proof-1 2011 info-icon
Caleb doesn't believe in medications... of any kind. Caleb hiçbir ilaç çeşidine inanmaz. Body of Proof-1 2011 info-icon
He said they invite the devil into our bodies. Onların, şeytanı bedenimize çağırdığını söyler. Body of Proof-1 2011 info-icon
But as the girls got older Ama kızlar büyüyüp, ruh halleri değişmeye başladığında... Body of Proof-1 2011 info-icon
I gave them what my mama gave me. Onlara annemin bana verdiği şeyi verdim. Body of Proof-1 2011 info-icon
St. John's Wort. It's an herbal remedy. Sarı kantaron. Bu bitkisel bir ilaç. Body of Proof-1 2011 info-icon
I thought it was harmless. Zararsız olacağını düşünmüştüm. Body of Proof-1 2011 info-icon
I made them promise never to tell Caleb... Caleb'a söylememeleri için onları tembihledim. Body of Proof-1 2011 info-icon
But he was right. Ama haklıymış. Body of Proof-1 2011 info-icon
St. John's Wort Sarı kantaron, vücuttaki maddelerin atımını hızlandıran... Body of Proof-1 2011 info-icon
that can speed up the elimination ...sitokrom enziminin güçlü bir uyarıcısıdır. Body of Proof-1 2011 info-icon
Could explain why there were no drugs Rebecca veya Chelsea'nin vücudunda uyuşturucuya rastlanmamasını açıklayabilir. Body of Proof-1 2011 info-icon
Exactly. By the time we tested their blood, Kesinlikle. Muhtemelen kanlarını test etmeden önce... Body of Proof-1 2011 info-icon
their drug levels had probably dropped ...toksin testinde uyuşturucu seviyesi tespit edilemeyecek bir seviyeye düştü. Body of Proof-1 2011 info-icon
We may find out what made these girls sick. Bu kızları hasta eden şeyi bulmuş olabiliriz. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'll rerun the blood, keeping the cytochrome enzyme Kanı sitokrom enzimini de dahil ederek tekrar test edeceğim. Body of Proof-1 2011 info-icon
into account. Better make it quick, Bir an önce yapsan iyi olur, çünkü bu ikisini yakında bırakacağım. Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, I know you have a full caseload, Elinde çok iş olduğunu biliyorum, ama toksin testi sonuçlarına... Body of Proof-1 2011 info-icon
but we need to the new tox results in hours, not days. ...saatler içinde ulaşmam gerek, günler içinde değil. Body of Proof-1 2011 info-icon
We're trying to save a young girl's life here. Genç bir kızın hayatını kurtarmaya çalışıyoruz. Zaman lüksümüz yok. Body of Proof-1 2011 info-icon
It's not a request. Bu bir rica değil. Body of Proof-1 2011 info-icon
Yeah. Glad you understand. Evet. Anlayışınız için sevindim. Body of Proof-1 2011 info-icon
So how long till we know? Peki ne zaman öğreneceğiz? En fazla üç saatte. Body of Proof-1 2011 info-icon
So what was that stuff Chelsea'nin şeytan çıkarma sırasında sana söylediği şeyler de neydi? Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, I don't know. Bilmiyorum. Hiçbir şey. Body of Proof-1 2011 info-icon
Didn't seem like nothing to me. Bana hiçbir şeymiş gibi gelmiyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
When I was 8, 8 yaşındayken çok unutkandım. Aklım bir karış havadaydı. Body of Proof-1 2011 info-icon
And I kept leaving my jacket at school. Ve ceketimi sürekli okulda unuturdum. Body of Proof-1 2011 info-icon
I had this long walk home, Eve gidene kadar o uzun yolu yürüdüğümde ve eve vardığımda, donuyor olurdum. Body of Proof-1 2011 info-icon
My mother... she just didn't know what to do with me. Annem benimle nasıl başa çıkacağını bilmezdi. Body of Proof-1 2011 info-icon
She kept saying, uh, "Daha kolayı varken her şeyin zor yolunu mu seçmek zorundasın?" derdi. Body of Proof-1 2011 info-icon
She got that right. Haklıymış. Teşekkürler. Body of Proof-1 2011 info-icon
one morning, we're at breakfast, ...bir sabah kahvaltı yaparken... Body of Proof-1 2011 info-icon
and my father, he looks at me, ...babam bana baktı... Body of Proof-1 2011 info-icon
and says... ...ve dedi ki... Body of Proof-1 2011 info-icon
"Pumpkin," 'cause I... "Balkabağı" çünkü ben... Body of Proof-1 2011 info-icon
had this little round face... ...biraz yuvarlak bir yüze sahiptim... Body of Proof-1 2011 info-icon
"I will give you a quarter" "Sana, ceketini eve getirmeyi unutmadığın her gün için bir çeyreklik vereceğim." Body of Proof-1 2011 info-icon
"Now go learn something." "Şimdi git ve bir şeyler öğren." Body of Proof-1 2011 info-icon
Rebecca and Chelsea's tox screens Rebecca ve Chelsea'nin toksin sonuçlarında fensiklidin pozitif çıktı. Body of Proof-1 2011 info-icon
P.C.P.? Melek tozu olan uyuşturucu mu? Evet, ama bahçedende ürettiğin... Body of Proof-1 2011 info-icon
you'd buy on the street. ...melek tozu değil. Sokaklardan alabilirsin. Body of Proof-1 2011 info-icon
This is an experimental liquid form Bu Çin'de tezgah altında denenen deneysel bir sıvı. Body of Proof-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8521
  • 8522
  • 8523
  • 8524
  • 8525
  • 8526
  • 8527
  • 8528
  • 8529
  • 8530
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim