• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8523

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
par for the course. Bunun olması normal. Body of Proof-1 2011 info-icon
Drug addicts usually have those issues. Uyuşturucu bağımlılarında böyle sonuçlar görülür. Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, isn't it a little extreme, Pekâlâ, bir bağımlı için bile biraz aşırı değil mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
The cause of death could be sepsis. Ölüm nedeni kan zehirlenmesi olabilir. Body of Proof-1 2011 info-icon
No, sepsis would've taken more time to develop. Hayır, kan zehirlenmesinin gelişim göstermesi daha uzun sürer. Body of Proof-1 2011 info-icon
This was quick. Bu hızlı olmuş. Ne? Söylesenize. Body of Proof-1 2011 info-icon
I just don't think Sadece tamamen uyuşturucu ile açıklayabileceğimizi düşünmüyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Really? 1 Gerçekten mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
Can we talk for one second about the fact Bir saniyeliğine kolunu kırması gerçeği ile ilgili konuşabilir miyiz? Body of Proof-1 2011 info-icon
I mean, explain that to me, please. Demek istediğim bunu bana açıklar mısın lütfen? Body of Proof-1 2011 info-icon
Because it's kind of freaking me out. Çünkü bu benim aklımı kaçırıyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
Tommy, what do you got? Tommy, ne buldun? Body of Proof-1 2011 info-icon
I just e mailed you some photos. Sana e posta ile birkaç fotoğraf gönderdim. Body of Proof-1 2011 info-icon
We got a hit on Jane Doe's prints. Jane Doe'nun izlerini bulduk. Adı Rebecca Banks. Body of Proof-1 2011 info-icon
17 year old high school senior, 17 yaşında lise öğrencisi, onur listesinde, koroda. Body of Proof-1 2011 info-icon
She looks like an angel. Meleğe benziyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
Yeah, a fallen angel. Evet, günahkar bir meleğe. Body of Proof-1 2011 info-icon
She's been picked up on possession of methamphetamine. Kendini metamfetamin etkisine kaptırmış. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'm headed out to Malvern right now to notify the parents. Ailesini bilgilendirmek için Malvern'e doğru yola çıkıyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
You care to join? Gelmek ister misin? Yoldayım. Body of Proof-1 2011 info-icon
Curtis, why don't you and Ethan do the autopsy yourselves? Curtis, neden sen ve Ethan otopsiyi kendi başınıza yapmıyorsunuz? Body of Proof-1 2011 info-icon
Let me know if I'm right or if I'm right. Haklı olup olmadığımı bana haber verin. Body of Proof-1 2011 info-icon
Adam still on vacation? Adam hâlâ izinde mi? Evet, öyle söylüyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
I think he's in Atlantic City Sanırım Atlantic City'de tekrar ve tekrar, aşık olmakla meşgul. Body of Proof-1 2011 info-icon
Hi. Merhaba. Ben Philly Polis Departmanından Dedektif Sullivan. Body of Proof-1 2011 info-icon
Could we talk to your parents, please? Ailenle konuşabilir miyiz lütfen? Body of Proof-1 2011 info-icon
We're very sorry about your loss. Kaybınız için çok üzgünüz. Body of Proof-1 2011 info-icon
Chelsea, stop crying. Chelsea, ağlama. Body of Proof-1 2011 info-icon
How did Rebecca die? Rebecca nasıl öldü? Body of Proof-1 2011 info-icon
We believe it was a drug overdose. Aşırı doz uyuşturucudan olduğunu düşünüyoruz. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'm not surprised. Hiç şaşırmadım. Günahkar olmayı seçti. Body of Proof-1 2011 info-icon
Sin hangs over all of us, Günah hepimizin çevresinde gezer ve bazen de bizi tuzağına düşürür. Body of Proof-1 2011 info-icon
So you knew about her drug abuse? Yani kızınızın uyuşturucu sorununu biliyor muydunuz? Body of Proof-1 2011 info-icon
It's the reason I kicked her out of the house İki ay önce onu evden göndermemin sebebi buydu. Body of Proof-1 2011 info-icon
Her sin was infecting this family, Günahı tüm aileye bulaşıyordu, o yüzden onu evden gönderdim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Had she contacted you since then? O zamandan beri sizinle hiç iletişime geçti mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
She called... Aradı... Laura. 1 Body of Proof-1 2011 info-icon
She called once, İki hafta önce bir kere aradı, eve gelmek istiyordu. Body of Proof-1 2011 info-icon
I told her she was no longer part of this family. Ona artık bu aileden biri olmadığını söyledim. Body of Proof-1 2011 info-icon
She didn't call again. Bir daha da aramadı. Body of Proof-1 2011 info-icon
You disapprove? Bunu kınıyor musunuz? Body of Proof-1 2011 info-icon
You don't turn your back on your child. Kendi çocuğunuza sırtınızı dönemezsiniz. Megan, sadece... Body of Proof-1 2011 info-icon
Do you have children? Çocuğunuz var mı? Kızım var. Body of Proof-1 2011 info-icon
Does she make you proud? Sizi gururlandırıyor mu? Oldukça. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'm glad. That's the way it should be. Sevindim. Olması gereken de bu. Body of Proof-1 2011 info-icon
Now imagine Şimdi bir kere göz kırptığınızda... Body of Proof-1 2011 info-icon
all that promise going horribly wrong ...bütün o sözlerin korkunç şekilde kötüye gittiğini hayal edin. Body of Proof-1 2011 info-icon
Imagine that little girl you taught to ride a bike Bisiklete binmeyi öğrettiğiniz küçük kızın uyuşturucu yüzünden tamamen... Body of Proof-1 2011 info-icon
letting drugs turn her into a complete stranger. ...bir yabancıya döndüğünü hayal edin. Body of Proof-1 2011 info-icon
What do you do then? O zaman ne yapardınız? Body of Proof-1 2011 info-icon
Everything in my power to save her. Onu kurtarmak için elimden gelen her şeyi yapardım. Body of Proof-1 2011 info-icon
Because when our children go bad, Çünkü çocuklarımız kötü bir şey yaptığında... Body of Proof-1 2011 info-icon
our dreams get flushed down with them. ...bizim hayallerimiz de yıkılır. Body of Proof-1 2011 info-icon
So you sacrifice everything you have to save them. Bu yüzden onu kurtarmak için her şeyi feda edersiniz. Body of Proof-1 2011 info-icon
Until one day, Ta ki yapamayacağınızı fark ettiğiniz güne kadar. Body of Proof-1 2011 info-icon
You can only get sucked down with them. Sadece onlarla birlikte dibe batarsınız. Body of Proof-1 2011 info-icon
Okay, we'll contact you Pekâlâ, toksikoloji sonuçları gelir gelmez sizinle iletişime geçeceğiz. Body of Proof-1 2011 info-icon
Then we'll know everything that was in her system. O zaman vücudundaki her şeyi öğrenmiş oluruz. Body of Proof-1 2011 info-icon
You haven't been listening to me. Beni dinlememişsiniz. Anlayamadım. Body of Proof-1 2011 info-icon
It wasn't drugs that killed my Rebecca. Rebecca'mı öldüren şey uyuşturucu değildi. Body of Proof-1 2011 info-icon
It was the devil. Onu öldüren şeytandı. Body of Proof-1 2011 info-icon
This is no surprise. Hiç şaşırtıcı değil. Body of Proof-1 2011 info-icon
Autopsy confirmed cause of death... Otopsi ölüm sebebinin kalp krizi olduğunu doğruluyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
Still doesn't tell us what stopped the heart. Ama hâlâ kalbi neyin durduğunu söylemiyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
Curtis, just take a... take a look. Curtis, şuna bir baksana. Body of Proof-1 2011 info-icon
That guy was a creep. Ürpertici bir adam. Rebecca'nın uyuşturucu kullanmasına şaşmamalı. Body of Proof-1 2011 info-icon
Yes, Ethan. Evet Ethan. Body of Proof-1 2011 info-icon
You know what? You... you really need to see this for yourself. Bak ne diyeceğim? Bunu kesinlikle kendin görmen gerekiyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
It's about Rebecca Banks. Rebecca Banks ile ilgili. Body of Proof-1 2011 info-icon
They just appeared out of nowhere. Aniden ortaya çıktılar. Body of Proof-1 2011 info-icon
When we started the autopsy, there wasn't a single bruise. Otopsiye başladığımızda, bir tane bile iz yoktu. Body of Proof-1 2011 info-icon
By the time we finished, they were everywhere. Bitirdiğimizde ise, her yerinde bunlar vardı. Body of Proof-1 2011 info-icon
Could somebody have done this Sen ve Curtis dışarıdayken biri yapmış olabilir mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
No way. No. İmkansız. Hayır. Body of Proof-1 2011 info-icon
We were... we were just outside the door. Biz sadece kapının dışındaydık. Body of Proof-1 2011 info-icon
Everyone, relax. Herkes sakin olsun. Basit bir açıklaması var. Body of Proof-1 2011 info-icon
Antemortem bruising sometimes has a latency period. Ölüm öncesi morluklarının bazen gecikme süresi olur. Body of Proof-1 2011 info-icon
The cold air in the morgue tightened the skin Morgtaki soğuk hava deriyi sıkılaştırı, bu da morlukları ortaya çıkartmıştır. Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, I don't think you're fully appreciating the fact Pekâlâ, vücudun haçlarla dolu olduğunu tamamen anladığını düşünmüyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
I mean, this is unequivocally weird. Bu tartışmasız şekilde garip bir durum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Really? 'Cause it makes sense to me. Gerçekten mi? Çünkü bana göre bir anlamı var. Body of Proof-1 2011 info-icon
I think that Rebecca came home strung out on meth. Bence Rebecca, metamfetamin etkisiyle sinirli bir şekilde eve geldi. Body of Proof-1 2011 info-icon
All Caleb saw was evil, Caleb'ın gördüğü şey şeytandı... Body of Proof-1 2011 info-icon
and he used a cross to beat the devil out of her. ...ve şeytanı kızın içinden çıkarmak için bir haçla onu damgaladı. Body of Proof-1 2011 info-icon
But that's not what killed her. Ama onu öldüren şey bu değil. Body of Proof-1 2011 info-icon
Cause of death is still drug overdose. Çünkü ölüm sebebi hâlâ yüksek dozda uyuşturucu. Body of Proof-1 2011 info-icon
Actually, I just got the tox screen results. Aslında az önce toksin testi sonuçlarını aldım. Body of Proof-1 2011 info-icon
No drugs were detected in Rebecca's system. Rebecca'nın vücudunda hiç uyuşturucuya rastlanmamış. Body of Proof-1 2011 info-icon
So what killed her now, Dr. Hunt? Öyleyse kızı ne öldürdü Dr. Hunt? Hâlâ bilimsel bir açıklaması var. Body of Proof-1 2011 info-icon
Yeah, I really, really want there to be one. Tabii gerçekten bir tanesi duymak istiyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Whatever caused Rebecca to exhibit Klinikte Rebecca'nın halüsinasyonel davranmasına sebep olan herneyse... Body of Proof-1 2011 info-icon
is probably the same thing that caused her heart to stop. ...muhtemelen kalbinin durmasına sebep olan şeyde o. Body of Proof-1 2011 info-icon
A sudden release of adrenaline can shock the heart, too. Ani bir adrenalin salgılanması da kalbi şoka uğratabilir. Body of Proof-1 2011 info-icon
Maybe something scared the hell out of her. Belki de bir şey çok fena korkutmuştur. Body of Proof-1 2011 info-icon
What about the house? Peki ya ev? 20. yüzyılın başlarında yapılmış. Body of Proof-1 2011 info-icon
It's probably filled with environmental toxins... Muhtemelen içi çevresel toksinlerle, küflerle, resimlerdeki öncülerle doludur. Body of Proof-1 2011 info-icon
Have you ever heard of environmental toxins doing this? Çevresel toksinin böyle bir şeye sebep olduğunu duydun mu hiç? Body of Proof-1 2011 info-icon
No. You got a better idea, Dr. Sullivan? Hayır. Daha iyi bir fikrin var mı Dr. Sullivan? Body of Proof-1 2011 info-icon
We need a warrant fast. Hemen arama izni çıkartmalıyız. Body of Proof-1 2011 info-icon
Could you get your boss to sweet talk the D.A.? Patronunla bölge savcısı ile tatlı bir sohbet etmesi için konuşur musun? Body of Proof-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8518
  • 8519
  • 8520
  • 8521
  • 8522
  • 8523
  • 8524
  • 8525
  • 8526
  • 8527
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim