• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8525

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Chelsea! Chelsea! Girmeme izin ver. Body of Proof-1 2011 info-icon
Not you, too. No. Sen de olamazsın. Hayır. Bana dokunma orospu çocuğu. Body of Proof-1 2011 info-icon
No. Come out. Hayır. Dışarı çık. Gel buraya. Gel buraya. Body of Proof-1 2011 info-icon
Come here. No. Come here. No. Gel buraya. Gel buraya. Hayır. Body of Proof-1 2011 info-icon
Calm. Calm. Sakin ol. Sakin ol. Body of Proof-1 2011 info-icon
Calm. Sakinleş. Body of Proof-1 2011 info-icon
God is punishing me for Rebecca. Tanrı beni Rebecca için cezalandırıyor. Çok üzgünüm, baba. Body of Proof-1 2011 info-icon
So am I, sweetheart. Ben de öyle tatlım. Body of Proof-1 2011 info-icon
All right, where are we on finding Caleb? Pekâlâ, Caleb'ı nerede buluruz? Hâlâ bir iz yok. Body of Proof-1 2011 info-icon
No credit card activity, no trace of cell phone usage. Ne kredi kartı kullanımı, ne de cep telefonu sinyali. Body of Proof-1 2011 info-icon
But then again, Caleb doesn't believe in them, so... Ama zaten Caleb bunları kullanmaz. Body of Proof-1 2011 info-icon
Okay. You know that even when you find Caleb, Tamam. Calebi bulsanız bile hâlâ onun... Body of Proof-1 2011 info-icon
there's not one shred of evidence that he killed Rebecca. ...Rebecca'yı öldürdüğüne dair bir kanıtımız yok. Body of Proof-1 2011 info-icon
You have no reason to hold him. Onu alıkoymak için bir nedeniniz yok. Body of Proof-1 2011 info-icon
Don't worry. We'll find him. And when we do, Merak etme. Onu bulacağız. Bulduğumuzda da bize bir sebep verecek. Body of Proof-1 2011 info-icon
Kate is right. Kate haklı. Bu davadaki kanıt birinin ölümüne sonra diğerine yol açıyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
Something killed that girl. Bir şey bu kızı öldürdü. Ne olduğunu neden göremiyorum? Body of Proof-1 2011 info-icon
Maybe science can't explain everything. Belki de bilim her şeyi açıklayamıyordur. Body of Proof-1 2011 info-icon
Tommy, enough with the spooky talk. Tommy tuhaf konuşmalar yeter. Şeytan bahanedir sebep değil. Body of Proof-1 2011 info-icon
At the very least, Caleb is guilty of bad parenting, Caleb katil değilse bile kötü bir ebeveyn olmaktan bir o kadar suçlu. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'm not saying the devil did it. Bunu şeytanın yaptığını söylemiyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
I've just been doing this job long enough to know Bu işi şeytanın insanın içini yakabileceğini bilecek kadar uzun süredir yapıyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
And just because you can't see it under a microscope Ve sadece mikroskopta göremiyorsun diye bu onun var olmadığı anlamına gelmez. Body of Proof-1 2011 info-icon
You spent too much time in church as a kid. Çocukken kilisede çok fazla zaman geçirmişsin. Body of Proof-1 2011 info-icon
Maybe you didn't spend enough. Belki sen yeteri kadar geçirmemişsindir. Body of Proof-1 2011 info-icon
Uh oh. What's wrong? Sorun ne? Body of Proof-1 2011 info-icon
Does it bother you we don't go to church? Kiliseye gitmeyişimiz seni rahatsız ediyor mu? Body of Proof-1 2011 info-icon
Okay. Pekâlâ. Bazen. Body of Proof-1 2011 info-icon
Why are you asking me this, mom? Neden soruyorsun anne? Body of Proof-1 2011 info-icon
some people find ...bazı insanlar... Body of Proof-1 2011 info-icon
comfort in it, ...bunu rahatlatıcı bulur ve eğer merak ediyorsan... Body of Proof-1 2011 info-icon
I don't want to keep you from it. ...seni bundan uzak tutmak istemem. Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, I have gone before. Daha önce gitmiştim. Ne? Gittin mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
A few times, with friends. Arkadaşlarla birkaç kere. Body of Proof-1 2011 info-icon
Because you don't like to talk about God, Çünkü sen Tanrı hakkında konuşmaktan hoşlanmıyorsun. Body of Proof-1 2011 info-icon
because you can't explain it, and you hate when that happens. Çünkü açıklayamıyorsun ve böyle şeyler olmasından nefret edersin. Body of Proof-1 2011 info-icon
see God in science. Tanrı'yı bilimde görüyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Because it explains everything? Her şeyi açıkladığı için mi? Neredeyse her şeyi. Body of Proof-1 2011 info-icon
Stop texting and do your homework. Mesajlaşmayı bırak ve ödevini yap. Body of Proof-1 2011 info-icon
Ah. Hey, Lace. What's up? Merhaba Lace. Ne haber? Ne var? Body of Proof-1 2011 info-icon
Unexpected good news. Beklenmedik güzel haberler. Body of Proof-1 2011 info-icon
C.S.U. techs found epithelials under Rebecca's fingernails, Olay yeri ekibi teknisyenleri Rebecca'nın tırnağının altında epiteller buldu... Body of Proof-1 2011 info-icon
and we got a D.N.A. profile hit. ...ve biz de DNA'sından profilini çıkardık. Body of Proof-1 2011 info-icon
Caleb? Caleb mi? Hayır. Todd Higgins. Body of Proof-1 2011 info-icon
He was arrested five years ago for a D.U.I. Beş yıl önce alkollü araç kullanmaktan tutuklanmış. Hiç hüküm giymemiş. Body of Proof-1 2011 info-icon
Where do I find this Todd Higgins? Todd Higgins'i nerede bulabilirim? Body of Proof-1 2011 info-icon
I've known the Banks family a long time. Banks ailesini uzun zamandır tanıyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Rebecca was a lovely girl. She'll be missed. Rebecca çok iyi bir kızdı. Onu özleyeceğiz. Body of Proof-1 2011 info-icon
What happened? Ne oldu? Bize sizin söyleyeceğinizi umuyoruz. Body of Proof-1 2011 info-icon
We found your skin under Rebecca's fingernails. Rebecca'nın tırnak altında derinizi bulduk. Body of Proof-1 2011 info-icon
You were with her shortly before she died. Why? Ölmeden kısa süre önce onunlaydınız. Neden? Body of Proof-1 2011 info-icon
Do you have a confession Yapacak bir itirafınız mı var papaz? Body of Proof-1 2011 info-icon
I know how this looks, Nasıl göründüğünü biliyorum... Body of Proof-1 2011 info-icon
but I assure you, I was only trying to help Rebecca. ...ama sizi temin ederim, sadece Rebecca'ya yardım etmeye çalışıyordum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Why'd she have to defend herself? Neden kendini savunmak zorunda kaldı? Şeytan çıkarma ayini yapıyordum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Caleb begged me to help, so I did. Caleb yardım etmem için yalvardı, ben de yaptım. Body of Proof-1 2011 info-icon
You thought she was possessed. Kıza sahip olduğunu düşündünüz. Body of Proof-1 2011 info-icon
I didn't believe it myself at first. İlk başta ben de inanmadım. Body of Proof-1 2011 info-icon
I figured she was just using meth again. Tekrar metamfetamin kullanmaya başladığını sandım. Body of Proof-1 2011 info-icon
But when I looked in her eyes, Ama gözlerine baktığımda, şeytan da bana bakıyordu. Body of Proof-1 2011 info-icon
Based on what... evidence? Neye dayanarak? Hangi kanıta? Body of Proof-1 2011 info-icon
She spoke fluent Latin to me... Hiç öğrenmediği halde benimle akıcı bir şekilde Latince konuşuyordu. Body of Proof-1 2011 info-icon
I speak a little Latin. Do I need an exorcism, too? Ben de biraz Latince konuşurum. Benim de şeytan çıkarmaya ihtiyacım var mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
You weren't there. Orada değildiniz. Eğer olsaydınız, inanırdınız. Body of Proof-1 2011 info-icon
Rebecca had cross marked bruises. Rebecca'da haç şeklinde morluklar vardı. Ona bununla vurdunuz mu? Body of Proof-1 2011 info-icon
My methods were extreme but necessary. Yöntemlerim aşırı ama gereklidir. Body of Proof-1 2011 info-icon
Since when is it necessary to assault a 17 year old girl? Ne zamandan beri 17 yaşındaki bir kıza saldırmak gerekli oldu? Body of Proof-1 2011 info-icon
Do you know why the devil attacks a child? Şeytan neden bir çocuğa saldırır biliyor musunuz? Body of Proof-1 2011 info-icon
To make you despair. Sizi çaresiz bırakmak için. Rebecca ele geçirilmemişti. Body of Proof-1 2011 info-icon
She needed a doctor. Onun doktora ihtiyacı vardı. Sen onun hayatına mal oldun. Body of Proof-1 2011 info-icon
Caleb and his family are missing. Caleb ve ailesi kayıp. Body of Proof-1 2011 info-icon
Do you have any idea where they might be right now? Şu anda nerede olabilecekleri hakkında bir fikriniz var mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
No, but he called me this morning. Hayır, ama bu sabah beni aradı. Body of Proof-1 2011 info-icon
Why? Neden? Chelsea hasta. Body of Proof-1 2011 info-icon
He wanted another exorcism. Başka bir şeytan çıkarma ayini istedi. Evet, ama reddettim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Can I see your cell phone, please? Telefonunuzu görebilir miyim lütfen? İzini sürmeye çalışacağım. Body of Proof-1 2011 info-icon
Why'd you say no this time, father? Neden bu kez hayır dediniz peder? Çünkü korkuyordum. Body of Proof-1 2011 info-icon
I adjure you, ancient serpent, Yaşamla ölüm arasında kalmakla yargılanmış olan iblis sana yalvarıyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
I adjure you... Sana yalvarıyorum... Body of Proof-1 2011 info-icon
to depart again from this servant of God, Sınırsız gücü olan Tanrı'nın kölesi olarak Tanrı'nın bu kulunu terket. Body of Proof-1 2011 info-icon
Yield. Teslim ol. Body of Proof-1 2011 info-icon
Cry! Scared little Chelsea's trapped in here with me, Ağla! Korkak küçük Chelsea benimle kapana kısıldı... Body of Proof-1 2011 info-icon
and she's never been happier. ...ve daha önce hiç bu kadar mutlu olmamıştı. Body of Proof-1 2011 info-icon
Do it again, you pathetic coward! Tekrar yap seni acınası korkak! Body of Proof-1 2011 info-icon
Yield, serpent, with this holy water. Bu kutsal su ile teslim ol iblis. Body of Proof-1 2011 info-icon
For it is the power of Christ who compels you. No! It burns! It burns! İsa'nın gücü seni mecbur edecek. Hayır! Yanıyor! Yanıyor! Body of Proof-1 2011 info-icon
Yield! Teslim ol! Hayır! Body of Proof-1 2011 info-icon
Back away! Back away, everybody! Geri çekilin! Herkes geri çekilsin! Body of Proof-1 2011 info-icon
Move it. Kıpırda. Body of Proof-1 2011 info-icon
She punctured her lung. It's collapsed. Call 9 1 1 now. Akciğerini deldi. Çökmüş durumda. Hemen 911'i ara. Body of Proof-1 2011 info-icon
E.M.T. 1259 Smith Daniel Road, now. Acil Yardım. 1259 Smith Daniel Caddesi. Body of Proof-1 2011 info-icon
A quarter for your jacket, pumpkin? Ceketin için bir çeyreklik mi istiyorsun balkabağı? Body of Proof-1 2011 info-icon
Don't forget. Unutma. Body of Proof-1 2011 info-icon
She can't breathe! Nefes alamıyor! Body of Proof-1 2011 info-icon
I I gotta inflate the lung. Give me a pen! I need a pen! Akciğerini şişirmeliyim. Bana kalem ver! Kaleme ihtiyacım var! Body of Proof-1 2011 info-icon
Okay. There you go. Tamam. İşte böyle. İşte böyle. Nefes al. Body of Proof-1 2011 info-icon
Damn it. She's aspirating. Kahretsin. İçine çekiyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
She had a tension pneumothorax. Tansiyon pnömotoraksı vardı. Body of Proof-1 2011 info-icon
I inflated her lung, but I I really had to wing it. Akciğerini şişirdim, ama yaralamak zorundaydım. Body of Proof-1 2011 info-icon
We'll take it from here. Sonrasını biz hallederiz. Body of Proof-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8520
  • 8521
  • 8522
  • 8523
  • 8524
  • 8525
  • 8526
  • 8527
  • 8528
  • 8529
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim