• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8533

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hello. Can i talk to bodyguard lovely singh? Alo. Koruma Lovely Singh ile konuşabilir miyim? Bodyguard-1 2011 info-icon
wait. What are you doing? Stop, divya. Bekle. Ne yapıyorsun? Dur, Divya. Bodyguard-1 2011 info-icon
Private number. Özel numara. Bodyguard-1 2011 info-icon
Divya, no. Hayır, Divya. Bodyguard-1 2011 info-icon
Divya. Divya. Bodyguard-1 2011 info-icon
Divya, stop. Divya, dur. Bodyguard-1 2011 info-icon
Lovely, i will see who is disrupting your practice. Lovely, egzersizini kimin kestiğine bakayım. Bodyguard-1 2011 info-icon
I'll switch on the speaker. Hoparlörü açayım. Bodyguard-1 2011 info-icon
Brother, it's some girl. Kardeşim, bu bir kız. Bodyguard-1 2011 info-icon
Girl? Why would a girl call me? Kız mı? Beni neden arasın ki? Bodyguard-1 2011 info-icon
Brother, if girls don't call you will boys call? Kardeşim, kızlar aramayacak da erkekler mi arayacak? Bodyguard-1 2011 info-icon
This is tsunami singh speaking. Ben Tsunami Singh. Bodyguard-1 2011 info-icon
What kind of a name is that? Bu ne isim böyle? Bodyguard-1 2011 info-icon
Su for surender. Surender'in Su'su. Bodyguard-1 2011 info-icon
Na for narender. Narender'in Na'sı. Bodyguard-1 2011 info-icon
Mi for milka. Milka'nın Mi'si. Bodyguard-1 2011 info-icon
Tsunami in short. Kısaca Tsunami. Bodyguard-1 2011 info-icon
Is this bodyguard lovely singh's phone? Bu, koruma Lovely Singh'in telefonu değil mi? Bodyguard-1 2011 info-icon
No, it's a blackberry. Hayır, bu bir Blackberry. Bodyguard-1 2011 info-icon
This is his girlfriend speaking. Ben onun kız arkadaşıyım. Bodyguard-1 2011 info-icon
Brother, it's your girlfriend speaking. Girlfriend? Kardeşim, kız arkadaşın arıyor. Kız arkadaşım mı? Bodyguard-1 2011 info-icon
I don't have a girlfriend. Benim kız arkadaşım yok. Bodyguard-1 2011 info-icon
If you call me again... Eğer bir daha beni ararsan... Bodyguard-1 2011 info-icon
...i will turn you into a punching bag. ... seni kum torbası niyetine kullanırım. Bodyguard-1 2011 info-icon
Tell her that. Ona bunu söyle. Bodyguard-1 2011 info-icon
That was bodyguard lovely singh's personal statement. Bu, koruma Lovely Singh'in kendi beyanıydı. Bodyguard-1 2011 info-icon
Brother, when her voice is so lovely... Kardeşim, sesi çok güzeldi... Bodyguard-1 2011 info-icon
...then she must be lovely looking as well. ... mutlaka kendisi de güzeldir. Bodyguard-1 2011 info-icon
Sorry, sorry. You are so strange. Özür dilerim, üzgünüm. Bodyguard-1 2011 info-icon
That's the punching bag and not me. Bana değil, kum torbasına vur. Bodyguard-1 2011 info-icon
It's okay for starters. Başlangıç için çok iyi. Bodyguard-1 2011 info-icon
Wait and watch now. Bekle ve gör. Bodyguard-1 2011 info-icon
You are such a... what'll happen? Sen... Ne yapayım? Bodyguard-1 2011 info-icon
Madam. Madam. Bodyguard-1 2011 info-icon
Madam, it's 4 o'clock. Please get up. Madam saat dört. Lütfen kalk. Bodyguard-1 2011 info-icon
It's mr. Sartaj's order. Bu Bay Sartaj'ın emri. Bodyguard-1 2011 info-icon
Good morning, ma'am. Good morning. Madam, günaydın. Günaydın. Bodyguard-1 2011 info-icon
Get up, ma'am. Madam, kalk. Bodyguard-1 2011 info-icon
Divya, get up. Divya, kalk. Bodyguard-1 2011 info-icon
He's here. O, burada. Bodyguard-1 2011 info-icon
Ma'am. Madam. Bodyguard-1 2011 info-icon
Good morning, ma'am. Madam, günaydın. Bodyguard-1 2011 info-icon
You have to go jogging, ma'am. Koşu zamanı, madam. Bodyguard-1 2011 info-icon
Then you have to go to college, ma'am. Daha sonra da koleje. Bodyguard-1 2011 info-icon
Please get up, ma'am. Lütfen kalk, madam. Bodyguard-1 2011 info-icon
Thank you, ma'am. Teşekkürler. Bodyguard-1 2011 info-icon
Hitler. Hitler. Bodyguard-1 2011 info-icon
Let's go, divya, or else he will kill us. Hadi gidelim, Divya, yoksa bizi öldürecek. Bodyguard-1 2011 info-icon
Come on, come on, hurry up. Hadi, acele et, hadi. Bodyguard-1 2011 info-icon
Faster. Faster. Daha hızlı. Daha hızlı. Bodyguard-1 2011 info-icon
Yes, ma'am. What do i have to do? Evet, madam. Ne yapmam gerekiyor? Bodyguard-1 2011 info-icon
Cross trainer. Bisiklet. Bodyguard-1 2011 info-icon
Faster. Good. Very good. Daha hızlı. İyi. Çok iyi. Bodyguard-1 2011 info-icon
I'm the winner. Ben kazandım. Bodyguard-1 2011 info-icon
Work out. Tamam. Bodyguard-1 2011 info-icon
Tsunami. Tsunami. Tsunami. Tsunami. Tsunami. Tsunami. Bodyguard-1 2011 info-icon
Brother, is it... shut up! Kardeşim, bu... Kes! Bodyguard-1 2011 info-icon
...the same girl that called last night? Dünkü kız olmasın. Bodyguard-1 2011 info-icon
If someone's troubling you, don't answer the phone. Rahatsız eden varsa, telefonu açma. Bodyguard-1 2011 info-icon
No need, ma'am. It's just a wrong number. Gerek yok, madam, bu sadece yanlış numara. Bodyguard-1 2011 info-icon
Why don't you switch it off? Şunu neden kapatmıyorsun? Bodyguard-1 2011 info-icon
No one will switch off their phone. Hiç kimse telefonunu kapatmaz. Bodyguard-1 2011 info-icon
Everyone will keep their phone on. Herkes açık tutmalı. Bodyguard-1 2011 info-icon
It's mr. Sartaj's order. Bu, Bay Sartaj'ın emri. Bodyguard-1 2011 info-icon
Your class is done for the day. Bugün dersin var. Bodyguard-1 2011 info-icon
I have to teach someone a lesson today. Benim bugün birine ders vermem gerekiyor. Bodyguard-1 2011 info-icon
Please. Good night. Lütfen. İyi geceler. Bodyguard-1 2011 info-icon
Okay. You may go. Tamam. Gidebilirsin. Bodyguard-1 2011 info-icon
You may leave now. Artık gidebilirsin. Bodyguard-1 2011 info-icon
You too. Yes. I shall also leave? Sen de. Evet. Ben de gidebilir miyim? Bodyguard-1 2011 info-icon
Sir, i shall also leave? Evet. Ben de gidebilir miyim? Bodyguard-1 2011 info-icon
Disconnected the call. Arama kesildi. Bodyguard-1 2011 info-icon
Try and call again. Hadi bir daha denesene. Bodyguard-1 2011 info-icon
Who are you and where... lovely... Sen kim ve nerede... Lovely... Bodyguard-1 2011 info-icon
hello. Lovely. Alo. Lovely. Bodyguard-1 2011 info-icon
Yes, sir. Are you in your senses? Evet, efendim. Sen kendinde misin? Bodyguard-1 2011 info-icon
Yes, sir. Whom are you screaming at? Evet, efendim. Kime bağırıyorsun? Bodyguard-1 2011 info-icon
Sorry, sir. Someone's been calling me repeatedly, sir. Özür dilerim, efendim. Biri sürekli olarak beni arıyor da, efendim. Bodyguard-1 2011 info-icon
What if it were a girl? Ya bir kız ise? Bodyguard-1 2011 info-icon
Would you have talked to her similarly? No, no, sir. Onunla da mı böyle konuşurdun? Hayır, hayır, efendim. Bodyguard-1 2011 info-icon
Where are both the girls? Ve kızlar nerede? Bodyguard-1 2011 info-icon
Are they working out or not? Of course, sir. Çalışıyorlar, değil mi? Tabii ki efendim. Bodyguard-1 2011 info-icon
You must also run. As you wish, sir. Ayrıca, sen de çalış. Nasıl isterseniz, efendim. Bodyguard-1 2011 info-icon
Good, well done. Thank you, sir. İyi, iyi. Efendim, teşekkür ederim. Bodyguard-1 2011 info-icon
Sir also gets up so early in the morning. Efendi de erkenden kalkıyor. Bodyguard-1 2011 info-icon
This is the only way to handle this bodyguard. Korumayı ele geçirmenin tek yolu bu. Bodyguard-1 2011 info-icon
What if he finds out? Öğrenirse ne olur? Bodyguard-1 2011 info-icon
You are always worried about something that won't happen. Sen de hep olmayan şeyler için kaygı ediyorsun. Bodyguard-1 2011 info-icon
Try again. Call him again. Tekrar dene. Tekrar ara. Bodyguard-1 2011 info-icon
Waiting for your call. Çağrı bekliyorum. Bodyguard-1 2011 info-icon
Divya, get up... Divya, kalk... Bodyguard-1 2011 info-icon
...otherwise that uniformed hitler will scream at us again. ... yoksa Hitler başımıza dikilip, bizi korkutur. Bodyguard-1 2011 info-icon
I will at least get rid of his uniform today. Bugün üniformasından kurtulacağım. Bodyguard-1 2011 info-icon
Not again. Yine mi? Bodyguard-1 2011 info-icon
"I am a crazy..." Ben bir deliyim... Bodyguard-1 2011 info-icon
parvati nambiyar. Parvati nambiyar. Bodyguard-1 2011 info-icon
Brother, some parvati nambiyar is calling. Kardeş, Parvati nambiyar adında biri arıyor. Bodyguard-1 2011 info-icon
Who is parvati nambiyar? Parvati nambiyar da kim? Bodyguard-1 2011 info-icon
Both have almost the same spelling. These englishmen... Her ikisi de hemen hemen aynı yazılıyor. Bu İngilizler... Bodyguard-1 2011 info-icon
i told you so many times not to call me. Sana kaç kez beni arama demedim mi? Bodyguard-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8528
  • 8529
  • 8530
  • 8531
  • 8532
  • 8533
  • 8534
  • 8535
  • 8536
  • 8537
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim