Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8697
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sonny Calabria! | Sonny Calabria! | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
A doctor. | Doktor. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I need a doctor. | Doktor lazım. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
It won't be necessary. | Bunu gerek kalmayacak. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Anyway you had lost much blood. | Zaten çok kan kaybetmiştin. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Oh Boogie! I heard shots and... | Boogie! Silah sesi duymuştum ve... | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Marcia! | Marcia! | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Marcia, you're an idiot. | Marcia, sen tam bir gerzeksin. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I heard shots and then someone going down the stairs. | Silah sesleri duymuştum ve birisi merdivenlerden aşağı inmişti. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
When I saw it was you, I couldn't hold back my joy. | Sen olduğunu anlayınca hislerime hakim olamadım. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Don't worry. I know you didn't mean that. | Üzülme. Öyle yapmak istememiştin. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
You didn't mean to hurt me. | Beni incitme amacında değildin. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I can't hit a target 6 feet away! | İki metre ötedeki bir hedefi vuramıyorum. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
You're getting old, Boogie. | Yaşlanıyorsun, Boogie. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
We must go. | Gitmemiz gerek. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Isn't that your car? | Senin araban değil mi o? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
They know it. | Onu biliyorlar. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Let's find a new one. | Yeni bir tane bulalım. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Things used to be different, but I'm no longer the same. | Eskiden işler farklı yürürdü ama ben artık aynı ben değilim. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
When I was in second grade, a 7 year old kid gave me a beating. | İkinci sınıftayken, yedi yaşında bir velet bana dayak attı. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
But you were a kid. | Ama o zaman çocuktun. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
It was two years ago. | İki yıl önceydi. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I was the History teacher. | Tarih öğretmenliği yapıyordum. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
But it's all over now. | Ama artık bunların hepsi sona erdi. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Karate has changed my life. | Karate hayatımı değiştirdi. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I would've just lent you the car before, but not now. | Eskiden olsa sana arabayı verirdim ama artık değil. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
My blows would break a 240 pound gorilla like you like shattered glass. | Yumruklarım senin gibi 110 kiloluk bir gorili kırık cam gibi indiriverir. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
How much weight can you lift? 400, 500 pounds? | Kaç kilosun sen? 200 250 kilo mu? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Do you think I'm impressed or intimidated? | Etkilendiğimi ya da gözümün korktuğunu mu sanıyorsun? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Just give me the car, Tom. | Hadi ver şu arabayı, Tom. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Don't say I didn’t warn you. | Sonra uyarmadı deme. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Some reactionaries won't admit progress. | Bazı geri kafalılar ilerlemeye ayak uydurmuyorlar. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
When gunpowder was invented, Karate was finished. | Barut icat edildi, Karate'nin işi bitti. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
How could you do that? | Bunu nasıl yaparsın? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
We needed the car. | Arabaya ihtiyacımız var. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
But did you have to kill him? | Onu öldürmen mi gerekiyordu? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
He stood in my way. Let's say I eliminate obstacles. | Yoluma çıkmıştı. Ben de engelleri kaldırdım diyelim. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
You feel nothing when you kill? | Öldürdüğünde hiç bir şey hissetmiyor musun. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
lf I use a silencer... I feel nothing. | Bir susturucu kullanırsam... Hiç bir şey hissetmem. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
All human affairs are alien to me. | Tüm insan ilişkileri bana çok yabancı geliyor. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I didn't know you liked daybreaks. | Günün doğuşundan hoşlandığını bilmiyordum. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
They bring back good memories... | Beni güzel anların... | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
of happy moments. | ...güzel hatıralarına götürürler. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Of what? | Mesela? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
The napalm odor in the morning... | Sabahları burnumuza gelen Napalm kokusu... | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
It smells like victory. | Zafer misali kokar. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
That's "Apocalypse now". | "Kıyamet(Apocalypse now)" o. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
And it's one hundred percent true. | Yüzde yüz doğru. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Oh you like movies. | Filmlerden hoşlanıyorsun. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I'm sure you bought your .44 Magnum after watching "Dirty Harry". | Eminim 44'lük Magnum'unu da "Kirli Harry"'i izledikten sonra almışsındır. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Love matters kinda bore me. | Aşk meseleleri beni bayıyor be. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I want to speak with Sonny. | Sonny ile konuşmak istiyorum. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Santa doesn't exist. | Yapma ama, Noel Baba yok ki. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I'm Boogie, you idiot. | Ben Boogie, seni geri zekalı. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Sonny... | Sonny... | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Sonny? | Sonny? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
It’s me. | Benim. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Boogie. He wants to talk with you. | Boogie. Seninle konuşmak istiyor. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Boogie! How are you? | Boogie! Nasılsın? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Don't worry about me, you better worry about you. | Benim için endişelenme, kendin için endişelensen iyi edersin. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I'm fine, Boogie. | Ben iyiyim, Boogie. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
To remain that way, you'll have to pay me a million dollars. | İyi kalabilmem için bana bir milyon doları ödemen lazım. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Why would I do that? | Neden yapacak mışım onu? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
'Cause I've got something you want. | Çünkü bende senin istediğin bir şey var. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Fucking traitor! You're selling me! You are a... | Kahrolası hain! Beni harcıyorsun! Sen bir... | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Marcia! It’s Marcia, the witness! | Marcia! O Marcia, tanık! | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
And if you don't pay, on Monday at 8 am she'll go to testify. | Ve Ödemeyi yapmazsan Pazartesi saat 8'de şahitlik yapacak. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
In 24 hours you can find me atkilometer77 of the highway, | Beni 24 saat sonra otobanın 77. kilometresinde bulabilirsin. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
where you use to go hunting, otherwise Marcia will see you in court. | Hani şu ava giderken kullandığın yol, gelmezsen Marcia ile mahkemede görüşürsünüz. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Very clear. | Gayet net. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
One more thing. lf you keep sending thugs, | Bir şey daha... Sen gangsterlerini yollamaya devam edersen… | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I'll have to kill all of them and that will increase the rate. | ...hepsini öldürürüm bu da fiyatı arttırır. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
No mistakes this time! | Bu sefer hata olmasın! | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Make sure Blackburn does the job. | Blackburn'un işi yaptığından emin ol. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I like rough women. | Sert kadınlardan hoşlanırım. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Fucking bastard! | Adi pezevenk! | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Keep still, will you!? | Rahat dur biraz, olur mu? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Your karma must be terrible. | Karman felaket olmalı. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
You don't believe in it, right? | Ona da inanmıyorsun, değil mi? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I don't even believe in penicillin. | Penisiline bile inanmam. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Oh, now what? | Peki ya şimdi? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Pass me the salt, grandpa. | Tuzu uzatsana büyük anne. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Who the hell are you to call me that? | Sen kim oluyorsun da bana öyle hitap ediyorsun? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Excuse him, he didn't mean to... | Onun kusuruna bakmayın öyle demek... | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I'm not your grandpa and I'd never be, filthy pig! | Ben senin büyük annen değilim asla da olmam, pis domuz! | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Good... | Güzel... Sana bir şey uzatacak... | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I didn't mean to offend you. | Sizi incitmek istemedim. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I just wanted to be nice. | Sadece kibar olmaya çalışıyordum. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I loved my grandpa Jonas. | Büyük annem Jonas'ı severdim de. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
It’s all right, I'm sorry. | Sorun değil, özür dilerim. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
The truth is I got worked up. I'm sorry, I'm very nervous. | Gerçek şu ki gaza geldim, çok sinirliyim. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Boogie! My God... | Boogie! Tanrım... | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Jerk! Always wait for the other to lower his guard. | Ahmak! Hep gardını düşürsün diye karşıdakini beklerim. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Why are you so violent? | Neden bu kadar kabasın? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Is it the society we live in? | Yaşadığımız toplum bu mu? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I think violence is the main character of our era. | Sanırım şiddet çağımızın ana özelliği. | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Leave my potatoes alone! | Patateslerimi rahat bırak! | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
Why would a child chop an insect or hurt a cat... | Neden bir çocuk bir böceği parçalar kediye zarar verir ya da... | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
or beat another child? | ...başka bir çocuğun canını yakar? | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |
I won't say it again! | Bir daha söylemeyeceğim! | Boogie el aceitoso-1 | 2009 | ![]() |