• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8752

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What are all these? Bunlar da ne? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Take down the sheets Örtüleri indir. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Wow! There're hundreds of them Vay! Yüzlerce var. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
All new cars! Hepsi de yeni arabalar! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'm speechless Nutkum tutuldu. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Where the hell do they sell all these? Bunları hangi cehenneme satıyorlar? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
To South Asia and Russia Most of all, to China Güney Asya ve Rusya. En çok da Çin'e. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
They love these! Bunları seviyorlar! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Oh these bastards are working so hard to export our products! Şu piçler, ürünlerimizi ihraç etmek için çok sıkı çalışıyorlar! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't know what to say I wanna kill these bastards! Ne diyeceğimi bilemiyorum, öldürmek istiyorum onları! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Yes, you should Evet, öldürmelisin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Sang hyuk! Sang Hyuk! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Wake up! They're here Uyan! Geldiler. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Detective Jang! Dedektif Jang! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Wake up! So tae, wake up! Uyan! So Tae, uyan! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Detective Kim! So tae! Dedektif Kim, So Tae! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Open your eyes! Son of a bitch Aç gözlerini! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
We returned them in case of random inspection Habersiz teftiş sırasında teslim ettik. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
What can we do without the gun? Fuck! Silahsız ne yapabiliriz? Lanet olsun! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Detective Jang, do you have a gun? We returned them all Dedektif Jang, silahın var mı? Hepsini geri verdik. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Well then let's get out Öyleyse dışarı çıkalım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
We'll see Ne yapabileceğimizi... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
what we can do ...göreceğiz. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Someone stole the cars? Open it now! Biri arabaları mı çaldı? Aç hemen! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Check whether the products are okay Ürünler sağlam mı, kontrol et. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I turned it into the vibrating mode Titreşim moduna almıştım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Damn! You're ruining everything Get them! Kahretsin! Her şeyi mahvediyorsun. Yakalayın! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You bastards! Stop there! Sizi piçler, durun! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Hey Seok Bong doo! Seok Bong Doo! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I told you to stop right there! Dur demiştim! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I feel already old Kendimi daha evlenmeden... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
even before I get married ...yaşlanmış hissediyorum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You ruined everything Her şeyi mahvettin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Why carry cellphone as you only Sadece kredi kartı şirketindeki o kızla konuştuğun halde... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
talk to the girl at the credit card company? ...neden yanında telefon taşıyorsun? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Just use that instead of a gun! Silah yerine kullan şunu! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You've got the damn point İnce noktaya parmak bastın. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Are you getting old or what? Yaşlanıyor musun ne? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You were quite smart back then Eskiden zekiydin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Geuk hyun, Geuk Hyun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I have to get married Evlenmek zorundayım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Who will pay my laundry? Kuru temizleme masrafımı kim karşılayacak? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I told you I got it! Anladım dedim ya! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
At least you wait a day to call again Tekrar aramak için en azından bir gün bekle! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
How could you call me every 30 mins? You're driving me crazy Yarım saatte bir nasıl arayabiliyorsun? Delirtiyorsun beni. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
And you're even ruining my life Ve hayatımı da mahvediyorsun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I think you drank too much Bence çok içmişsin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Let's talk later, customer Sayın müşteri bunu daha sonra konuşalım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I am sober Ayığım ben. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
It's just I feel like going crazy Sadece delirecek gibiyim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You ask me why? All because of you! Nedenini mi soruyorsun? Hep senin yüzünden! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Mr. Bang, Bay Bang... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I think you're crossing the line ...bence çizgiyi aşıyorsunuz. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
If you keep getting on my nerves Sinirlerimi bozmaya devam ederseniz... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I might explode ...patlayabilirim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
My anger already exploded Let me see how strong yours is Benim sinirlerim zaten patladı, bakalım seninki ne kadar kuvvetliymiş. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Dear custormer Sevgili müşterimiz. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
let's talk later Why later? Sonra konuşalım. Neden sonra? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Let's talk forever! Talk to me! Hadi sonsuza dek konuşalım! Konuş benimle! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I might get fired all because of you Kovulursam senin yüzünden. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Now are you gonna give me an option? Şimdi bana bir seçenek sunacak mısın? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I can tell that you're nothing but a gangster from how you talk Konuşma biçiminden, hayduttan başka bir şey olmadığını söyleyebilirim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I am a fucking homicide detective Ben, Bang Geuk Hyun, Dobong Karakolunda... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Bang Geuk hyun at Dobong police station ...lanet bir cinayet dedektifiyim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Deposit 800 dollars today Bugün 800 dolar yatır... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
or I'll call the real police ...yoksa gerçek polisleri çağırırım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
And don't forget to Ayrıca... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
brush your teeth ...dişlerini fırçalamayı unutma. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I can even smell Nefesinin pis kokusunu... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
your bad breath here ...buradan duyabiliyorum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Look at her telling curses Hakaret edişe bir bak. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I cannot beat you. Seni yenemem. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You're the winner Kazanan sensin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
But let me give you an advice Ama sana bir tavsiye vereyim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Watch your damn mouth please I know the person like you Kahrolası sözlerine dikkat et, senin gibileri bilirim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I doubt that you've got married Evli olduğundan bile şüpheliyim... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't ruin your husband's life What the hell? Kocanın hayatını mahvetme. Ne oluyor yahu? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You think you need a knife to kill someone? Birini öldürmek için bıçak gerekir mi sandın? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
The damn severe mouth like yours kills the people from the heart Seninki gibi lanet birçok ağız, insanların kalbini öldürüyor. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
So please live alone Bu yüzden, lütfen yalnız yaşa ki... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
to contribute to the world's peace You talk to the wall not to people ...dünyada huzur sağlansın. İnsana değil, duvara konuş. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
and do everything alone! Ve her şeyi yalnız yap! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I hope you live a very lonely life and die alone Umarım yapayalnız bir ömür sürer ve tek başına ölürsün. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I hope you can die now Umarım şimdi ölürsün. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Is there a detective called Bang Keuk hyun here? Burada Bang Geuk Hyun adlı bir dedektif var mı? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Yes? Var mı? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
What brings you here? Sizi buraya hangi rüzgâr attı? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'm here to double check as there's Polis taklidi yapan biri var mı diye... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
someone impersonating the police officer But I'm pretty sure that he's just a bum ...iki kez kontrol etmeye geldim ama adamın sadece attığına eminim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You mean at our station? Yes Yani bizim karakolumuzda mı? Evet. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Can't believe there are still that kind of bastards Hâlâ o tür piçler olduğuna inanamıyorum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You know the name? Bang Geuk hyun İsmi biliyor musunuz? Bang Geuk Hyun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Detective Bang, Homicide Dept. at Dobong station Dedektif Bang, Dobong Karakolu Cinayet Soruşturma Bölümünden. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
What? B.A.N.G. Geuk hyun Ne? B A N G Geuk Hyun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
No one with that name here Öyle biri yok. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Hey Bang Today's your turn for lunch treat Bang, bugün yemeği sen ısmarlıyorsun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Geuk hyun, how about fish soup? Geuk Hyun, balık çorbasına ne dersin? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Fish soup is too expensive Balık çorbası çok pahalı. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Detective Bang can afford it Dedektif Bang, bunu karşılayabilir. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Right? Come on! Değil mi? Hadi ama! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8747
  • 8748
  • 8749
  • 8750
  • 8751
  • 8752
  • 8753
  • 8754
  • 8755
  • 8756
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim