Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8891
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, as soon as he shows, we'll get on with this. | Gelir gelmez, bu işi halledelim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, good. | Tamam, oldu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We found Waits. | Waits'i bulduk. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He's dead, isn't he? | Öldü, değil mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. I put him down. | Evet, ben öldürdüm. Peki ya kadın? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Safe. | Güvende. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Eleanor, give Maddie a kiss for me, | Eleanor, Maddie'yi benim yerime öp... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
tell her I love her, will you? Sure. | ...onu sevdiğimi söyle, olur mu? Tabii. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Good night, Harry. | İyi geceler, Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Good work, detective. | İyi iş çıkardınız, dedektif. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What was that about? | Oradaki olay neydi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Waits' gun. | Waits'in silahı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah? | Eee? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Suicide by cop... | Polis eliyle intihar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
By me. | Benim elimle. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What does it matter? | Ne fark eder ki? Adam öldü. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You have a long night ahead of you, detective. | Önünde uzun bir gece var, dedektif. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'll let you go. | Seni rahat bırakayım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
If you close down on me now, | Şimdi konuşmamazlık edersen, göreve dönüş değerlendirmeni tamamlayamam. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Come on, doctor. It's a rubber stamp. | Haydi ama doktor, alt tarafı damgayı basıvereceksin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It was a good shoot. I'm already back on the job. | Vurmakta haklıydım, işe döndüm bile. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And if I don'trubber stamp it, you'll be pulled off the job. | Ben damgayı basmazsam görevden alınacaksın ama. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Last time I was in here, everything I told you about my mother | Geçen geldiğimde annemle ilgili anlattığım her şey... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
ended up in open court and on the internet. | ...halka açık mahkemede ortaya çıktı ve internete düştü. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Why don't we get out of here, go for a walk? | Dışarı çıkmaya ne dersin, şöyle bir dolaşırız? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's a nice day out. 1 | Hava güzel. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Better? Yeah, I had to get out of that room. | Daha iyisin ya? Evet, o odadan çıkmam gerekiyordu. 1 | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
A few nights ago, you went into a tunnel, | Birkaç gün önce, gecenin bir yarısı bundan daha kapalı bir tünele girdin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Couldn't have ended better. | Daha iyi sonuçlanamazdı. Rehine kurtuldu, Waits öldü. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I am concerned about allowing you | Hiç ara vermeden, direk işe devam etmene izin verme konusunda endişelerim var. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Look, doctor. I have an active case. | Bakın doktor, aktif bir davam var. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We're looking for a guy who killed a 12 year old boy. | On iki yaşındaki bir çocuğu öldüren bir herifi arıyoruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I have to stay on it. | Adam bunu hak etmemişti. Bu davaya bakmam gerek. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
My concern is that this stress may build into something quite damaging | Biriken bu stresin, biz farkına varmadan zarar veriyor olabileceğinden korkuyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Why did you go into that tunnel | Neden destek ekibi beklemeden tünele girdin? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I knew Waits was in there. He had a hostage. | Waits'in içeride olduğunu, elinde bir rehine tuttuğunu biliyordum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Wasn't that reckless? | Bu umursamazca bir davranış değil miydi? Benim gelmemi istiyordu zaten. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It was his end game. | Son hamlesi buydu. Benim de bir parçası olmamı istedi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You said that he talked about what you had in common. | Ortak yanlarınızdan bahsettiğini söylemiştin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
But that didn't mean that we were alike. | Bu benzediğimiz anlamına gelmez ama. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He fed a different dog. | O diğer köpeği besledi. Diğer köpeği derken? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That's what they told us at McClaren. | McClaren'da öyle derlerdi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Everyone has two dogs fighting inside of them. | Herkesin içinde birbiriyle dövüşen iki köpek vardır. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
One does the right thing, one doesn't. | Biri doğru olanı yapar, diğeri yanlışı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The one you choose to feed in the end is the one who wins the fight. | Hangisini beslersen kavgayı o kazanır. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I fed the right one. He didn't. | Ben doğru olanı besledim, o diğerini. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
How do you feel about killing him? | Onu öldürmek kendini nasıl hissettiriyor? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I did what I had to do. | Yapmam gerekeni yaptım. Bunun yapılması lazımdı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And when you found out he pointed an unloaded gun at you? | Peki sana boş bir silah doğrulttuğunu öğrendiğin zaman? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Look, doc... | Bak doktor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Waits committed suicide by cop. | Waits, polis eliyle intihar etti. Yolun sonuna geldiğini biliyordu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He wanted me to kill him. | Onu öldürmemi istedi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He wanted me to see what he'd done. | Yaptıklarını görmemi istedi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He wanted me to carry all of it. | Yaptıklarını benim taşımamı istedi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You know what? | Biliyor musunuz? İstediği de oldu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
May Arthur be comforted in the cradle of heaven, | Arthur cennetin beşiğinde huzur bulsun... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
and the abuses he suffered in this world | ...ve bu dünyada çektiği acılar... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
be healed by his eternal life in the house of the lord. | ...yaradanın evindeki sonsuz hayatında iyileşsin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And let those that loved him know he is now blessed | Sevdikleri de, bu dünyada almasına izin verilmeyen mutluluğun... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
with the happiness and grace denied him in this world. | ...ve merhametin öbür dünyada bahşedildiğini bilsinler. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Peace be with you. | Başınız sağ olsun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Decided not to file on him. | Ona dava açmamaya karar vermişsiniz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Let me know if you change your mind. | Kararınızı değiştirirseniz haber verin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Please just leave me alone. | Beni rahat bırakın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I wish I'd never called you people. | Keşke sizi hiç aramasaydım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Detective. | Dedektif. Geldiğiniz için sağ olun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Why didn't you join us? | Niye bize katılmadınız? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I didn't want to intrude on your family. | Ailenizi rahatsız etmek istemedim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Family? | Aile mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'd hardly call it that, would you? | Buna aile zor denir, sizce de öyle değil mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The man you shot, the serial killer, | Şu sizin vurduğunuz adam, seri katil. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
did he kill Arthur? | Arthur'u o mu öldürmüş? Yalan söylüyormuş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We're looking for someone else. | Başka birini arıyoruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
There's something I want to show you. | Size göstermek istediğim bir şey var. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
These are abandoned and orphaned children | Bunlar, Nicholas Trent'in farklı yardım kuruluşları aracılığıyla... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Nicholas Trent was supporting through various charities. | ...bağışta bulunduğu terk edilmiş ve öksüz çocuklar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The man who killed himself? The... the child molester? | Şu kendini öldüren adam mı? Çocuk tacizcisi olan. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Sent a little money every month. | Her ay biraz para gönderiyormuş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Maybe he was looking for some redemption, | Yıllar önce yaptığı şeyleri telafi etmek için... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
to atone for what he'd done so many years before. | ...telafi etmek için bir yol arıyordu belki de. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'll take care of them. | Ben onlarla ilgilenirim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What are you doing here? | Burada ne arıyorsun sen? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm just paying my respects. You get away from him. | Saygılarımı sunuyordum sadece. Ondan uzak dur. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You want to show Arthur some respect? | Arthur'a saygını göstermek mi istiyorsun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Find the fucker who killed him. | Onu öldüren orospu çocuğunu bul. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Just a matter of time, Mr. Delacroix. | An meselesi, Bay Delacroix. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He never had a chance. | Hiç şansı yoktu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Not with this family. | Bu ailede yoktu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Not after what I did to it. | Benim bu aileye yaptıklarımdan sonra yoktu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm asking you. | Sizden rica ediyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Will you bring him some justice? | Adaleti sağlar mısınız? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Some justice for my boy? | Oğlum için adaleti. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Ran into a friend of mine last night. | Dün gece bir arkadaşımla karşılaştım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
An investigator in the D.A.'s office. 1 | Savcılık'tan bir dedektif. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He's been serving subpoenas for a secret grand jury. | Gizli bir jüri heyeti için celpleri teslim ediyormuş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Does your friend know what it's about? | Arkadaşın neyle ilgili olduğunu biliyor muymuş bari? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Waits. | Waits. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Everything that happened with Waits. | Waits'le ilgili yaşanan her şey. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Thought you should know. | Bilmeniz gerekir diye düşündüm. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Should be getting the RTD in a day. | Göreve dönüş iznini bir güne alırım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |