Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 926
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yeah I know that. | Evet biliyorum. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| I'm pregnant. | Hamileyim. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| We're pregnant. | Hamileyiz. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| You know what, it's weird for me too, ok? | Bak ne diyeceğim, bu benim için de çok garip, tamam mı? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Hold on, hang on. | Bekle, dur biraz. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Tell me that again, just say it, say it. | Bana tekrar söyle, sadece söyle, söyle. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Start over, start over. | Baştan başla, baştan başla. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Start over? | Baştan mı başla? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| You heard me I said I was pregnant. | Beni duydun, hamile olduğumu söyledim. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Oh god. | Aman Tanrım. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| You know what you're being really insensitive. | Bak ne diyeceğim, gerçekten duyarsız biri oluyorsun. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| We're having a baby? | Bir bebeğimiz mi oluyor? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| We're having a baby?! | Bir bebeğimiz oluyor?! | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| We're having a baby? | Bir bebeğimiz oluyor? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| We're having a fucking baby! | Lanet bir bebeğimiz oluyor! | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| You see I told you that the husbands come. | Bak sana kocaların geldiğini söylemiştim. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| We should invite Ronnie and Sadie over | Ronnie ve Sadie'i yemeğe davet etmeliyiz... | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| and I'll cook us dinner one of these days. | ben de bugünlerden birinde bize yemek pişireceğim. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| He's your best friend, right? | O senin en iyi arkadaşın, doğru değil mi? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| You see, see, see? | Görüyor musun, bak, bak? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| There's the shape of it right there. | Tam orada onun şekli var. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Still a little too tiny to actually make out all the organs. | Aslında bütün organlarını farketmek için hala biraz çok küçük. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Ok, everything looks terrific. | Tamam, her şey harika görünüyor. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Make sure you don't forget to take your prenatals. | Doğum önceleri almayı unutmadığınızdan emin olun. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| See you in six weeks. | Altı hafta sonra görüşürüz. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| But you like miss drinking like wine or anything? | Ama şarap veya onun gibi bir şey içen bayan gibi misin? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| I mean you can't have wine right? | Yani şarap hakkın var mı? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| No, I'm third trimester. | Hayır, üçüncü üç aylık dönemdeyim. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| You really can? | Gerçekten yapabilir misin? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Just one Really? | Sadece bir tane mi gerçekten? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Yeah, but it's probably not going to do anything so... | Evet, ama muhtemelen bu yüzden bir şey yapmaya gitmiyor... | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Game was fucking close, | Oyun bitti lan, | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| I was just sweating bullets just staring | Sadece terliyordum, kurşunlar köşedeki... | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| at the fucking faggot in the corner. | soktuğum ibneye bakıyordu. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| If the Lakers were gonna lose I was gonna fucking beat his ass. | Lakers kaybedecek olsaydı kıçına vuruyor olurdum. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| The hormones do do things to you. | Hormonlar sana bir şeyler yapıyor. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Well your couscous is amazing. | Will kuskusun inanılmaz. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| It makes me look like a genius, | Bu beni bir dahi gibi gösterir, | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| it's really easy. | gerçekten kolay. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Will you write it down for me, I'll make it. | Will onu benim için kaydet, ben kaydedeceğim. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Wait a minute, you're gonna write it down? | Bekle bir dakika, onu kaydedecek misin? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| You've never cooked a goddamn thing in your life. | Hayatında kahrolası bir şey hiç pişirmedin. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| You're done? | Tamam mısın? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Thanks babe. | Teşekkürler bebeğim. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Yeah I'm done. | Evet hallettim. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| I'm going to go and see if he needs some help. | Biraz yardıma ihtiyacı olup olomadığına bakacağım. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| You're from Pittsburgh too? | Sen de Pittsburgh'dan mısın? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| No, I'm born and raised in the west coast. | Hayır, ben batı kıyılarında doğup büyüdüm. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Oh, I thought you guys met in Pittsburgh. | Sizlerin Pittsburgh'da tanıştığınızı düşünmüştüm. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| No I met Lev when we were 10, middle school. | Hayır Lev'le tanıştığımızda 10 yaşındaydık, orta okulda. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| I didn't know that he had moved here, actually. | Aslında buraya taşındığını bilmiyordum. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| You don't really know much about Lev do you? | Lev hakkında çok fazla şey bilmiyorsun gerçekten de değil mi? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| No it just, we don't really talk about it. | Hayır sadece, bu konu hakkında çok konuşmayız. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| I understand why Lev would talk about it | Lev'in bu konuda konuşmak istemesinin sebebeni anlıyorum... | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| he's just not a chatty guy but you seem pretty open. | o sadece konuşkan bir adam değil ama sen oldukça serbest görünüyorsun. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| What's that supposed to mean? | Ne demek şimdi bu? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| I don't know, you should know what's in your closet. | Bilmiyorum, özellinde ne olduğunu sen bileceksin. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| You enjoying your wine? | Şarap keyfin var mı? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Yes I am, you enjoying your water? | Evet var, sen suyundan mı keyif alıyorsun? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| I am. | Öyle. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Very good. | Çok güzel. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Hey, I can put this out. | Hey, bunu kapatabilirim. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| No no no just blow in the other direction that's fine. | Hayır hayır hayır sadece geliverdi diğer yönden bu iyi. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| I could totally use a cigarette and a stiff drink right now. | Şİmdi sert bir bir içki ve aynen bir sigara içebilirim. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Don't worry about it, | Bu konuda endişe etmeyin, | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| you and Lev are gonna pull through this, | Siz ve Lev bunu atlatacaksınız, | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| and have an amazing looking baby. | ve inanılmaz bir bebeğiniz var görünüyor. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| So, I ran into Bobby Levine | Yani, dün sabah kahve dükkanında Bobby Levine'e koştum. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Remember Bobby? | Bobby'yi hatırlıyor musun? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Mandy's little brother. | Mandy'nin küçük kardeşi. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| She's married now, did you know that? | O şimdi evli, bunu biliyor muydun? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Life moves on, huh? | Hayat devam ediyor, değil mi? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Everything keeps changing. | Her şey sürekli değişiyor. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| That's pretty big news. | Bu oldukça büyük bir haber. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Why are you bringing that up right now? | Şu an neden bundan bahsediyorsun? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Well you know Mandy scarred you. | Bilirsin, Mandy seni incitmişti. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Mandy is a different story man, I mean... | Mandy farklı bir hikaye adamım, yani... | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| I'm just looking out for your interests. | Sadece ilginize dikkat ediyorum. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Oh my interest? | İlgim mi? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Look man, me and Frankie are having a baby. | Bak dostum, ben ve Frankie bir bebeğimiz olacak. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| I'm gonna be a father. | Ben bir baba olacağım. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Do you have any idea what that means? | Bu ne demek, herhangi bir fikrin var mı? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Alright let's get the fuck out of here, | Pekala, buradan siktir olup gidelim, | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| I gotta take a dump. | Buhar almam lazım. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Thank you Lev. | Teşekkür ederim Lev. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Bye Ronnie. | Hoşçakal Ronnie. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Yeah, right let's split. | Evet, haklı defolup gidelim. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| He was drunk, obviously. | Şarhoş oldu, belli ki. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| You never told me that you grew up here. | Burada büyüdüğünü bana hiç söylemedin. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| That's because we agreed to keep it in the present. | Bunun sebebi eskiyi karıştırmamaya anlaşmış olmamız. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Yeah well, things are changing. | Evet peki, işler değişiyor. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Nice strong heartbeat. | Hoş güçlü kalp atışı. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Is that the heart? | Bu kalp mi? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Yeah, see? | Evet, gördün mü? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Everything looks terrific. | Herşey harika görünüyor. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Are you and what was his name, Lev, right? | Sen ve adı neydi, Lev, doğru mu? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| Are you doing Lamaze? | Ne yapıyorsun Lamaze? | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| No, he hasn't had time to. | Hayır, zamanı olmamıştır. | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| You know what a lot of couples | Bilirsin çiftlerin çoğunun... | 9 Full Moons-1 | 2013 | |
| have their problems but you could consider maybe | kendi sorunları var ama sen belki bir akrabasıyla yada... | 9 Full Moons-1 | 2013 |