• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9506

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What's wrong with you? She's a ghost. How can you see her? Senin neyin var? O kız hayalet. Nasıl görebilirsin? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
No, it was Hyun Ji. Her name was on the wall, too. Hayır, Hyun Ji'ydi. Adı bile aynıydı. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It's true. People said she woke up from a coma after five years. Doğru diyorum. İnsanlar beş yıl sonra komadan uyandığını söylüyor. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Bong Pal. Bu olay sizin bölgenizde olmadı. Neden ilgileniyorsunuz? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
He just calmed down. Why did you have to mention her? Daha yeni sakinleşmişti. Ne diye ondan bahsettin k? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
He went that way. Bong Pal. Şu tarafa gitti. Bong Pal. Orada. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You're alive. Yaşıyorsun. Kayboldun sandım. Çok korktum. Ne yapıyorsunuz? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hyun Ji. Hyun Ji. Kimsiniz? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Don't you... Beni tanımıyor musun? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I'm Bong Pal. Ben Bong Pal. Hatırlamıyor musun? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I don't know how you know my name, Adımı nereden bildiğinizi bilmiyorum... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
but I really don't know you. ...ama sizi tanımıyorum. Çıkın lütfen. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hyun Ji. Mum. Hyun Ji. Anne. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Who is he? Is he your friend? Bu kim? Arkadaşın mı? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
No, I don't know him. Hayır tanımıyorum. Kimsiniz? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Who are you? Aynen öyle. Artık iyi yiyor demek ki. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I'm sorry. Kusura bakmayın. Karıştırdım galiba. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
There he is. Hey. İşte orada. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Did you see Hyun Ji? Hyun Ji'yi gördün mü? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What did she say? What did she say? Ne dedi? Ne dedi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
She... Beni hatırlamadı. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What? What? Ne? Ne? Hatırlamadı mı? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Is that really Hyun Ji? Gerçekten Hyun Ji mi o kız? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
She is Hyun Ji. Evet, Hyun Ji. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Take a good look. No one else in this country is that pretty. İyice bak. Onun kadar güzel bir kız yok bu ülkede. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
No one else in this country? No. Yok mu? Yok. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
She is pretty, but I'm not really sure. Güzel kız ama o kadar da ahım şahım bir tipi yok. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What should I do? She doesn't remember me, either. Ne yapacağım? Beni de hatırlamıyor. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
How could she remember you when she can't remember Bong Pal? Bong Pal'i hatırlamazken seni neden hatırlasın? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Why doesn't she remember anything, though? Neden hatırlamıyor acaba? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Her soul must have left her body for a while. Ruhu bir süreliğine bedeninden çıkmış demek ki. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Excuse me, beautiful nurse. Bakar mısınız güzel hemşire? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Who is he? Is he your friend? O kim? Arkadaşın mı? Hayır tanımıyorum. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Monk Myung Cheol. Keşiş Efendi. Kim dedi sana eve gidebilirsin diye? Her yerde seni aradım. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
How did you know I'm here? Your friends let me know. Burada olduğumu nereden öğrendin? Arkadaşların söyledi. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You should eat well. Let's have something good. Güzel şeyler yiyip güç toplamalısın. Gel güzel bir şeyler yiyelim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
This oxtail looks amazing. Dana kuyruğu güzel olmuş. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I'll do it. Ben hallederim. Sen odana dön. Senden daha iyi yaparım. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I feel all right. I'll do it. İyiyim. Ben hallederim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Monk Myung Cheol. Keşiş Efendi. Ne var? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I'm sorry for yelling at you the other day. Geçen gün sana bağırdığım için özür dilerim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Did he just apologise? He's all grown up. Özür mü diledi bu çocuk? Artık yetişkin oldu demek ki. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Let's see. Hadi bakalım. Midem kazınıyor. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Did you come here to give this to me? Bunu vermek için mi geldiniz? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I could have come to you. Ben gelirdim almaya. Bir şey söyleyeceğiz sana. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What is it? The thing is... Ne söyleyeceksiniz? Şöyle ki... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hyun Ji didn't only forget about you. Hyun Ji sadece seni unutmadı. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
She doesn't remember what happened five years ago, either. Beş yıl öncesini de hatırlamıyor. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
and she's experiencing memory problems from the shock. Olayın şokundan ötürü hafıza kaybı yaşıyormuş. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
We should be grateful that Hyun Ji is alive. Hyun Ji'nin hayatta olduğuna şükretmeliyiz. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I think you should be there for her. Bence onun yanında olup ona destek olmalısın. Haksız mıyım? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Who survived a hit and run accident? Kime çarpıp kaçmışlar? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hello. Hello. Merhaba. Merhaba. Ne var? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Bong Pal forgot his bag. We came to give it to him. Bong Pal çantası unutmuş. Onu vermeye geldik. Gidelim o halde. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Bong Pal, are they saying that Hyun Ji is alive? Bong Pal, Hyun Ji yaşıyor muymuş? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Yes. Evet. Yatırıldığım hastanedeydi. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
If she's alive, he should be happy. Why is he so down? Hayattaysa mutlu olması gerek. Neden bu kadar üzgün ki? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I think you should be there for her. Bence onun yanında olup ona destek olmalısın. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hey. By the way, Bu arada sen o söylediğinden sonra iyi misin? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Saying what? I know you did it to get... Hangi söylediğim? Bong Pal ile Hyun Ji'yi bir araya getirmek için... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hyun Ji's happiness is my happiness. Hyun Ji mutlu olursa ben de mutlu olurum. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I'm satisfied just to see her happy. Onun güldüğünü görmek bana yeter. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
There's something more important I have to do. Yapmam gereken daha önemli bir şey var. Ne? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I have to take revenge. I have to get that guy. İntikam almam lazım. O adamı bulacağım. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Who? The evil hit and run culprit... Hangi adamı? Hyun Ji'ye çarpıp kaçan... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It's my calling to catch him. Onu bulmak benim görevim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Cheon Sang. Yes? Hyung. Efendim? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You have the name card of that detective, right? O dedektifin kartı sende vardı değil mi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Name card? You know, from that detective. Kart mı? Hani şu dedektif vardı ya. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Remember? The detective we met when Sadako died. Sadako öldüğünde tanışmıştık. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
That detective? Do I have it? O dedektif mi? Var tabii. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Let's go... Bu karakola gidelim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
(Police station) Karakol Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
This isn't even a case. Bu dosya güncel bile değil. Neden geldin buraya? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I wanted to find out something personally. Bizzat bakmak istediğim bir şey var. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
This is already 18 years ago. See? 18 yıl olmuş. Gördün mü? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Does this apartment still exist? Bu apartman hala var mı? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Why do you ask? Are you going to go? Neden? Oraya mı gideceksin? Evet. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
See? Yes. Gördün değil mi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
This is the apartment building where the person lived. So... Burası o adam düştüğü yer. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It's around here. When we arrived, the person was already dead. Tam burası. Geldiğimizde adam çoktan ölmüştü. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
The skull was ruptured and it's likely that... Kafatası kırılmıştı. Büyük ihtimal aşırı kan kaybından öldü. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
One of the neighbours... Komşulardan biri bulmuş cesedi. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I think that's how it was. Bence şöyle oldu. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Anyone there? There's a person here. Kimse yok mu? Burada biri var. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Right here, from the 15th floor. Tam şurası, 15. kat. 15. kat. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Are you planning to go up there? Oraya mı çıkacaksın? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hello. Yes, who are you? Merhaba. Buyurun. Kimsiniz? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You got my call earlier, right? Yes. Telefonu siz cevaplamıştınız değil mi? Evet. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It's nothing much. Pek bir şey yok. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
This detective came from Seoul. Bu dedektif Seul'den geldi. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
There were no defensive wounds at all. Karşı koyma yarası yoktu. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Even in his wife's statement, there were no signs of suicide attempt. Eşinin ifadesinde intihara meyilli olmadığı yazıyordu. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
However, we found a lot of alcohol... Ama otopsi sonucunda vücudunda yüklü miktarda alkol olduğu tespit edildi. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
We think he drank a lot... Adam içmiş içmiş sonra da... Öyle işte. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
He lost his balance. Dengesini kaybetmiş. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
He was standing like this... Dengesini kaybedene kadar burada durmuş. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Do you remember who was at home during that time? O sırada evde kim vardı? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Then? When I came up, Ben geldiğimde karısı vardı. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
She hadn't even realised that her husband fell. Kocasının düştüğünü bile fark etmemiş. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9501
  • 9502
  • 9503
  • 9504
  • 9505
  • 9506
  • 9507
  • 9508
  • 9509
  • 9510
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim