• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9510

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
When you do, let's get an approval... O zaman annenin onayını da alalım. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
from your mother. Ne güzel bir görüntü. Hoş geldiniz. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It won't be easy, Kolay olmayacak ama o güne kadar dayanalım. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Okay. I will. Tamam. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Until then, take care of yourself. O güne kadar kendine iyi bak. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
(Oz Library) Oz Kütüphanesi Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Do know how to eat ssam easily? Ssam yemenin kolay yolunu biliyor musun? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Chapter A, Conjunctions. Birinci Bölüm: Bağlaçlar Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Conjunctions that introduce noun clauses. Bağlaçlar, isim cümlelerini birbirine bağlayan söz öbekleridir. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Good morning. Günaydın. İyi şanslar. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You can do it! Let's do this! Yapabilirsin! Hadi bakalım! Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
(College Entrance Exam 2018) 2018 Üniversiteye Giriş Sınavı Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
(Course Registration) Ders Kaydı. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
(Hyun Ji's university admission result) Hyun Ji'nin Sınavının Açıklanacağı Gün Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
(Hyun Ji) Hyun Ji Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
(University admission result) Sınavın Açıklanacağı Gün Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You saw me, didn't you? Beni gördün değil mi? Görmemiş gibi mi davranıyorsun? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I didn't want to get in trouble on this important day. Bugün çok önemli bir gün. Bela istemiyorum. Kaybol tamam mı? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Why do they keep bothering me? Neden hep sıkboğaz ediyorlar beni? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
To find out your admission result, Yerleştirilme sonucunuzu öğrenmek için doğum gününüzü girin. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hello. Alo? Bong Pal. Öğrendin mi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I'm sorry. I didn't get in. Üzgünüm. Girememişim. Öyle mi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It's okay. Sorun değil. Bir dahaki sefere daha iyi yaparsın. Bir sonrakine gireceğine eminim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I could take a semester off. Okulu dondurabilirim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You should find a job... Bir an evvel bir iş bulup düzenini oturtmalısın. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
and... Sonra da... Sonra ne? Biliyorsun işte. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What are you talking about? Neyi biliyorum? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You really don't know? I don't. Anlamadın mı gerçekten? Anlamadım. Gerçekten mi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Live alone all your life, then. Sonsuza dek yalnız yaşa o zaman! Neden yalnız yaşayayım ki? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Why would I? Ne yapıyorsun? Eşyalarımı izliyorum. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I'm going to live with you... Dört yıl içinde seninle yaşıyor olacağım. Neden dört yıl? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
and you'll be graduating. ...sen de okulunu bitirmiş olursun. Sen ne dersin? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Who said I was going to live with you? Seninle birlikte yaşayacağımı kim söyledi? Çok komiksin. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
When does the semester start? Dönem ne zaman başlıyor? 5 martta. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It's soon. Az kalmış. Çok meşgul olmalısın. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
How am I going to wait another year? Bir yıl daha nasıl sabredeceğim ben? Zaman göz açıp kapayana kadar geçer. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It is not easy... Fiyatı belli olmayan malların ekonomik analizini yapmak kolay değildir. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
That's all for today. Bugünlük bu kadar. Ne çelimsiz erkeksin sen. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Make sure you submit a team report... Kaynak dağıtımı konulu ödevlerinizi haftaya... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Here are the teams. Gruplar burada yazıyor. Bunlara bakmayı unutmayın. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Thank you for today. Dersi ilgiyle dinlediğiniz için teşekkürler. Haftaya görüşürüz. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Bong Pal. Bong Pal sunbae, aynı gruptayız. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
(Group Two) 2. Grup Park Bong Pal Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Okay. It's nice to meet you. You, too. Tamam. İyi bir iş çıkaralım. Tamam. Haftaya görüşürüz. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Cheon Sang. We're in trouble. Sunbae. Yandık. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What happened? We're in big trouble. Ne oldu? Başımız büyük dertte. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
(Please vacate the room by March 31.) Odayı 31 Mart'a kadar boşaltın. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
(Sundae Soup) Domuz Sosisi Çorbası Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
After In Rang and... In Rang ve Seo Yeon gittikten sonra yeni üye almadık. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What should we do now? Şimdi ne yapacağız? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Our club is... Kulübümüz yine tehlike altında. Yapacak bir şey yok. Ne? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
"What can we do?" "Yapacak bir şey yok" mu? Başımız belada diyorum. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Who's the future president? Geleceğin kulüp başkanı mı? Kim? Ben mi? Yok dedem. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
We're the only members. Who else could it be? İkimizden başka üye yok. Başka kim olacak? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Are you saying that... Yani bizim efsanevi Domuz Sosisi Çorbası'nın... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
you're okay with the legendary Sundae Soup ...tarihin tozlu sayfalarına karışmasına izin vereceksin öyle mi? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Cheer up. Neşelen. Bong Pal gitme. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
That selfish brat. Bencil herif. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
(In Rang) In Rang Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Hello. Alo? Saat kaç oldu neredesin? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Exorcism is... Hayalet avcılığı bir insana... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
of evicting evil spirits... ...ya da bir mekâna dadanan kötü ruhu kovma işlemidir. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
In 2018, Sundae Soup... 2018 yılında Domuz Sosisi Çorbası olarak bu konular üzerinde... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I'm not sure where it went wrong. Nasıl bu konuya geldik bilmiyorum ama çok geç olmadan bu soruyu sormam lazım. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I was going to get some soup to go. Ben çorba paket ettirecektim sadece. Paket mi? Birçok yerde var bu servis. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
We're... I'm so sorry. Biz... Kusura bakmayın. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I don't know what's gotten into me. Neyim var bilmiyorum. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Bye. Kolay gelsin. İyi günler. İyi günler. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
This is not a restaurant. I know. Burası restoran değil. Biliyorum. Pekâlâ. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Did you get a job? İş ayarladın mı bize? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Because of our name, Sundae Soup, Adımız yüzünden herkes burayı restoran sanıyor. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Why are you so lazy these days? Neden bu kadar dalgınsın bu günlerde? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Did you hand out the fliers? El ilanlarını dağıttın mı? Dağıttım. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Part timers? Eleman mı? Bunu söylemenin sırası mı sence? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
We haven't gotten a single job since we opened this office. Bu ofisi açtığımızdan beri bir tane bile iş almadık. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You had a special sushi set for lunch yesterday. Dün öğle yemeğine suşi yemişsin. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Didn't I tell you to eat something that's below five dollars? Beş dolardan fazla ederde yeme demedim mi ben? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I trusted you. Başarılı olacağımızı söyledin. Sana güvendim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Considering the global economic trend... Evrensel ekonomiyi düşünecek olursak... Bir hasta dayanamayıp hastaneden kaçmış. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Did you find any new members for the club? Kulüp için yeni üye buldun mu? Henüz bulamadım. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Not yet? Henüz mü? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
We received subsidies by saying we'd collaborate with companies. Başka şirketlerle iş yapacağımızı söyleyerek bu para yardımını aldık. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
If the school checks on us, we'll get arrested. Okul bizi bir araştırsa polis ensemize yapışır. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Let's clean up the place. Temizleyelim burayı. Ne? Temizlik diyorum. Kalk hadi. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Clean up the window sills. There's dust everywhere. Camları temizle. Her yer toz olmuş. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I have a headache, so I'll take a break. Benim başım ağrıyor, biraz dinleneceğim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Clean? Temizlik mi? Başla hadi. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
You want me to clean? Ben mi yapayım? Ben başkanım... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
but you want me to clean. You invested a little... ...ama her yeri ben temizliyorum. Sen yatırım yaptın diye... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I guess you deserve to order me. Galiba hakkın var. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
How do you want it? Nasıl istersin? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
It's been a while. Uzun zaman oldu. Evet merhaba. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
I was hoping to make it on time. Am I late? Zamanında gelmeye çalıştım. Geç mi kaldım? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Well, Sir... We tried calling you, Sizi çok aradık ama cevap vermeyince... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Did something happen? Bir şey mi oldu? Durum şu ki... Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
the bodhisattva says that your sutra... Bodisatv sizin güçlerinizin yeterli olmadığını söylüyor. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Nonsense? Saçmalık mı? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
What are you doing here? Senin ne işin var burada? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Why did you... Niye hayata yüz çevirip buralarda gezinmeye başladın? Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
Believe in me. Bana inan. Ruhunu azat etmeye geldim. Bring it On Ghost-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9505
  • 9506
  • 9507
  • 9508
  • 9509
  • 9510
  • 9511
  • 9512
  • 9513
  • 9514
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim