Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9513
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Pork kimchi jjigae is the best kimchi jjigae. Don't you think? | Etli kimçi en iyi kimçidir. Haksız mıyım? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
The rich juice of the pork... | Etin zengin ve sulu aroması... | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You seem to understand the taste of meat broth. | Et yemeklerinden anlıyorsun. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I major in Physical Education. My name is Gu Dae Young. | Ben fizik bölümünde okuyorum. Adım Gu Dae Young. Tanıştığıma memnun oldum. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Yes. You are? | Canını mı sıktım? Herhalde! Canımı sıktın diye mutlu musun? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Have you joined any clubs, yet? | Herhangi bir kulübe katıldın mı? Hayır. Katılmadın demek. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Why don't you join the club I'm in? | Benim olduğum kulübe gelsene. Ne kulübü? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
We awaken our palate together. | Yemek yeme üzerine yoğunlaşıyoruz. Kulübümüzün adı "Hadi Yiyelim." | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
The act of eating... | Yemek yeme güdüsü aslında çok daha derin anlamlar barındırır. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
While satisfying one of the basic human desires, | Temel insan arzularını karşılarken... | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Doesn't it sound appealing? No, it doesn't. | İlgini çekti değil mi? Çekmedi. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Hello. Who are you... | Merhaba sunbae. Sen kimi kandırmaya çalışıyorsun bakayım? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I'm sorry. Look. | Özür dilerim. Bak bakayım bana. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You're not supposed to do this... | Kafeteryada böyle şeyler yapmamalısın. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Hang around there. | Git şu köşede oyna. Hyun Ji'yi rahatsız etme. Afiyet olsun. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You shouldn't trust good talkers. | Ağzı iyi laf yapanlara çok güvenme. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Hyun Ji. | Hyun Ji onun gibi seni kendi kulübüne katmaya çalışanlara kanma. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
How come you're still here? | Neden hala okula geliyorsun? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You should watch what you say. | Maalesef nedenini sana söyleyemem. Çok gizli. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Hyun Ji. Do you have time... | Hyun Ji yemekten sonra vaktin var mı? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I have something... | Seninle konuşmam gereken bir konu var. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
(Life and Sundae Soup, Sundae Soup) | Hayat ve Domuz Sosisi Çorbası, Domuz Sosisi Çorbası | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
The lady that is currently in attendance... | Bu toplantıya katıldığınız için... | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
has been granted... | ...başınıza devasa kanatlı bir talih kuşu kondu. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Your life... | Hayatınız Domuz Sosisi Çorbası'na katılmadan önce ve sonra olarak... | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
and after. | ...ikiye ayrılacak. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Kim In Rang. | Kim In Rang. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
We prepared some snacks for you. | Size atıştırmalık bir şeyler hazırladık. Afiyet olsun. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Are they at it again? | Yine mi başladılar buna? Yeter daha. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Cheon Sang isn't a student here, is he? | Cheon Sang sunbae öğrenci değil, sahtekar değil mi? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
With academic industrial cooperation... | Endüstriyel yaklaşımın akademik bilgiyle birleşmesini amaç edinerek... | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
an innovate relationship between academics, industry and culture. | ...akademiyi, endüstriyi ve kültürü birleştirmeyi hedefleyen bir kuruluştur. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
If you join... | Domuz Sosisi Çorbası'na katılırsanız... | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
There's no need to listen any more. | Boş ver bunları. Hadi gidelim. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Cutting edge multi communication system! | Çoklu görüşme sistemi! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Hey, Bong Pal. Hyun Ji. | Bong Pal. Hyun Ji. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
How can you just leave? | Neden çıktınız? Daha sunumu bitirmedik. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I have to study hard and graduate. | Derslerime asılıp okulu bitirmem lazım. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
But... | Ama... İyi de... | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You guys are so mean. | Çok kötüsünüz. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You won't be the president and you won't join the club? | Sen başkan olmayı, sen de kulübe katılmayı istemiyorsun. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
We haven't been able to get any jobs without you. | Sizsiz hiç iş alamadık. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Come on. Do us a favour. | Hadi ama azıcık yardımcı olun. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
If our business goes into shambles, I'll be in a huge debt to Grandma. | Bu iş yatarsa büyükanneme tonla borcum olacak. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Please save my limbs. | Kollarımı koruyun lütfen. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
If we work together, | Birlikte çalışırsak çok iş yaparız. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
The thing is... Money isn't the issue here. | Konu para değil. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
our noble spirit... | ...yüce amacını unuttun mu? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
There are people suffering 24 hours a day. | Günün 24 saati acı çeken insanlar var. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Won't it be nice to become their warm bowl of soup? | Onlara bir kase sıcak çorba sunmak güzel olmaz mı? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
How will that be like? | Olmaz mı? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Great power... | Büyük güç büyük sorumluluk getirir. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You could... | Yeteneklerinizin heba olmasına razı gelebilirsiniz. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
or you could save the children that are asking for your help. | Ya da yardımınızı isteyen çocuklara el uzatabilirsiniz. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Hold on, hold on. | Bir saniye. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Hello, this is Kim In Rang. I'm a counsellor... | İyi günler ben Kim In Rang. 24 saat hayalet avcılığı servisi veren... | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
A ghost? | Hayalet mi? Hayalet mi dediniz? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
It's okay, don't worry. | Endişelenmeyin. Adresi verin, hemen geliyoruz. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
How can you... | Bu yardım çığlıklarına nasıl kapatırsınız kulaklarınızı? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
We could shine... | Onlar için kurtuluş ışığını yakabiliriz. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Let's work together. | Birlikte çalışalım. Gidelim. Bizimle çalışın. Biri yaralanmış. Gelin hadi. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Bong Pal. | Bong Pal. Efendim? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
What Cheon Sang said isn't entirely wrong. | Cheon Sang sunbaenin de haklı olduğu noktalar var. Ne demek istiyorsun? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
It's difficult for us to see ghosts, | Hayaletleri görmek bizim için zorluk çıkarsa da bu sayede birilerine faydamız olabilir. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
How can we help ghosts? | Hayaletlere nasıl yardım edebiliriz ki? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Maybe it's the same for them. | Belki onlar da bunu istiyordur. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
They want to go to the other world, | Öteki dünyaya geçmek isteseler de yollarını kaybettikleri için burada dolanıyorlardır. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Think about it. | Bir düşün. Bütün hayaletler kötü değil ki. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
They're... | Onlar da üzgün ve kırgın. Tıpkı bizler gibi. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Monk. | Keşiş Efendi. Söyle. Neden... | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
perform exorcism? | ...hayalet kovma işini yapıyorsunuz? Hem zor bir iş hem de parası az. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I help the ghosts get over their grudges in this world... | İnsanları korkularından kurtarırken... | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
If I do that, | Bu şekilde yolunu kaybedenleri tekrar yola sokabiliyorum. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Do you think... | Bunu ben de yapabilir miyim sence? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Do you know why I was against you performing exorcism? | Neden sana bu kadar karşı çıktığımı biliyor musun? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I'm not sure. | Hayır. Çünkü senin gözlerinde intikam alevi parlıyor. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
It's impossible to look at the world in good light with such eyes. | O gözlerle, dünyaya pozitif bakman imkansız. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You had it tough because of the ghosts, | Hayaletler yüzünden zor zamanlar geçirdin ama bütün hayaletler kötü değil. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
In fact, we should feel sorry for them. | Esas onlar için üzülmemiz gerek. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Do you think you can do it? | Bunu yapabilir misin? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Well, that depends on you. | Bu işi yapabilmen sana bağlı. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
There is no other job that makes yourself happier... | Yapmaktan mutlu olacağın işi yapmalısın. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
You can lead the dead to peace. | Ruhları huzura kavuşturabilirsin. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
That's not a curse. | Bu bir lanet değil, hediye. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
This is unlike you to say something so nice. | İyi şeyler söylemen tuhafıma gitti. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I think this is a first. | Bu bir ilk. Yemeğe devam edelim hadi. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
This is nice. | Çok hoş. Ne kadar oldu? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
It's been so long. | Çok uzun zaman oldu. | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
I'm so happy now that... | Bir arada olduğumuz için çok mutluyum! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Let's be together forever. | Sonsuza dek birlikte olalım! Sonsuza dek birlikte olalım! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Yes? | Efendim? Neden fikrini değiştirdin? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Because I want to know. Know what? | Öğrenmek istiyorum. Neyi? | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Bring it on! Bring it on! | Savaşalım! Savaşalım! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
Ghost! Ghost! | Hayalet! Hayalet! | Bring it On Ghost-1 | 2016 | ![]() |
SPEED SCENES IN THIS MOVIE ARE DONE BY PROFESSIONAL DRIVERS UNDER STRICT CONTROL. | BU FİLMDEKİ HIZ SAHNELERİNDE PROFESYONEL SÜRÜCÜLER OYNAMIŞTIR. | Brning-1 | 2014 | ![]() |
SIMILAR DRIVING ON PUBLIC ROADS IS ILLEGAL AND LIFE THREATENING BOTH FOR THE DRIVER AND SURROUNDINGS. | KAMU YOLLARINDA BU TÜR SÜRÜŞLER YASAK OLUP SÜRÜCÜYLE... | Brning-1 | 2014 | ![]() |
Did you pimp the walker, TT? | Yayaların canına okudun mu yine, TT? | Brning-1 | 2014 | ![]() |
939. Yeah, turbo charged... | 939. Aynen, turbo tam dolu. | Brning-1 | 2014 | ![]() |
A proper plastic rocket. Full boost for five seconds, and then... | Bildiğin plâstik roket. Beş saniyede doluyor ve sonra... | Brning-1 | 2014 | ![]() |
Good thing you're wearing safety glasses, TT. | Korunaklı gözlük takman iyi olmuş, TT. 1 | Brning-1 | 2014 | ![]() |