• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1065

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And, no, I did not pick up the dry cleaning. Ve hayır, kuru temizlemeciye uğramadım. 90210-1 2008 info-icon
Oh, well, I understand. Anladım. 90210-1 2008 info-icon
Obviously, you were very busy. Çok yoğun olduğun her halinden belli. 90210-1 2008 info-icon
What's going on? Neler oluyor? 1 90210-1 2008 info-icon
No, I just expected my dry cleaning, that's all. Sadece kuru temizlemecideki gömleklerimi istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I'm not talking about the dry cleaning. Ben ondan bahsetmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
What's going on with us? Bize ne oluyor? 90210-1 2008 info-icon
All this bitterness. All this sniping. Tüm bu asabiyet, soğukluk. 90210-1 2008 info-icon
I I Harry, I think that we should go to counseling. Bir danışmana gitmemiz gerektiğini düşünüyorum. 90210-1 2008 info-icon
We We don't need to go to counseling. Danışmana ihtiyacımız yok. 90210-1 2008 info-icon
Counseling is for people that have problems. Danışman, sorunları olan insanlar içindir. 90210-1 2008 info-icon
We have problems. Bizim de sorunlarımız var. 90210-1 2008 info-icon
No, we have issues. İniş çıkışlar yaşıyoruz. 90210-1 2008 info-icon
Issues that any couple is gonna have after 20 years of marriage. 20 yıllık evli her çift gibi, iniş çıkışlarımız var. 90210-1 2008 info-icon
No, we don't. Yes, we do. Hayır öyle değil. Evet. Öyle. 90210-1 2008 info-icon
I kissed another man, okay? Ben başka bir adamı öptüm tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
Wait, that that that didn't come out right. Tam olarak öyle değil. 90210-1 2008 info-icon
I he he he Aslında.. 90210-1 2008 info-icon
kissed me, actually. .. o beni öptü. 90210-1 2008 info-icon
It it it was my yoga teacher. Yoga öğretmenim. 90210-1 2008 info-icon
And it it didn't mean anything. Ona karşı bir şey hissetmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
When when did this happen? Bu ne zaman oldu? 90210-1 2008 info-icon
Two months ago. İki hafta önce. 90210-1 2008 info-icon
And you didn't say anything? Ve sen hiçbir şey söylemedin? 90210-1 2008 info-icon
And that's the third queen. Looks like it's just you two. Ve üçüncü kız. İki tanesi çıktı. 90210-1 2008 info-icon
All in. Hepsi. 90210-1 2008 info-icon
Call or fold? Arttırıyor musun, çekiliyor musun? 90210-1 2008 info-icon
All right, I'll match that. Tamam. Görüyorum 90210-1 2008 info-icon
I don't have that here, but, uh, will you give me a marker? Yanımda o kadar yok. Bana biraz fiş verebilir misin? 90210-1 2008 info-icon
I'm good for it. Bana iyilik yap. 90210-1 2008 info-icon
Dude, hey, hey, whoa, Hey dostum. 90210-1 2008 info-icon
whoa, you sure? Emin misin? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I'm sure, trust me. Evet. Çok eminim. 90210-1 2008 info-icon
So, will you give me the marker? Bana fiş verecek misin? 90210-1 2008 info-icon
That is not a problem. Sorun değil. 90210-1 2008 info-icon
I would be glad to take your money Ne şekilde olursa olsun, 90210-1 2008 info-icon
in whatever form you'd like to give it to me. paranı almaktan mutluluk duyacağım. 90210-1 2008 info-icon
All right. Pek pezevenk halet i ruhiyesinde değilim şu an. O halde.. Üzgünüm. Ne? Biliyor musun? 90210-1 2008 info-icon
Show your cards, boys. Elinizi görelim beyler.. 90210-1 2008 info-icon
Full house. Full house. 90210-1 2008 info-icon
All right, bro. Harika dostum. 90210-1 2008 info-icon
Nice. Harika. 90210-1 2008 info-icon
Nice! Full house. Harika. Full house. 90210-1 2008 info-icon
Nice hand. İyi elmiş. 90210-1 2008 info-icon
Aww, man! Dostum! 90210-1 2008 info-icon
Unless... Bir dakika.. 90210-1 2008 info-icon
Wait, do do four queens beat a full house? Bekle. Dört kız full house'dan daha iyi değil midir? 90210-1 2008 info-icon
I don't know, I'm asking you guys. Bilemiyorum, size soruyorum çocuklar. 90210-1 2008 info-icon
Does that...? Öyle mi? müfettişe anlatırım. 90210-1 2008 info-icon
Dixon, don't worry Dixon, parayı.. 90210-1 2008 info-icon
tomorrow, I won't have to have Çünkü eğer yapmazsan,beysbol takımındaki arkadaşlarım ve ben... 90210-1 2008 info-icon
the guys on the baseball team break your legs. ...bacaklarını kırmak zorunda kalırız. 90210-1 2008 info-icon
This seat is saved. Orası dolu. 90210-1 2008 info-icon
For who? Kim gelecek? 90210-1 2008 info-icon
My boyfriend. Sevgilim. 90210-1 2008 info-icon
Have you seen him? Onu hiç gördün mü? 90210-1 2008 info-icon
Blond, blue eyes, chiseled jaw. Sarışın, mavi gözlü, etkileyici bakışları var. 90210-1 2008 info-icon
Muscles everywhere, even in his ears. Tüm vücudu kaslı, kulakları bile. 90210-1 2008 info-icon
Hmm. Sounds like a pretty good looking dude. Bayağı hoş bir adama benziyor. 90210-1 2008 info-icon
Nah, you're way more my type. İstediğimden de fazla. 90210-1 2008 info-icon
So, what's up? Neler karıştırıyorsun? 90210-1 2008 info-icon
You've been all AWOL lately. Ortalarda gözükmez oldun. 90210-1 2008 info-icon
I got a big tournament coming up. Büyük turnuva yaklaşıyor. 90210-1 2008 info-icon
Coach has got me on the court before and after school. Okuldan önce ve sonra, antrenmanım oluyor. 90210-1 2008 info-icon
Well, good thing I took notes during SAT prep course. SAT hazırlık kursunda not aldım. 90210-1 2008 info-icon
You wanna come over tonight? Biraz çalışmak için.. gerçekten farklı görünüyordu 90210-1 2008 info-icon
Go over some strategies? I've got conditioning tonight. .. bu gece gelmek ister misin? Antrenmanım var. 90210-1 2008 info-icon
Teddy, this is exigent. Teddy, bu çok önemli. 90210-1 2008 info-icon
The SATs are in two days. SAT sınavına 2 gün kaldı. 90210-1 2008 info-icon
It means urgent or pressing. Acil veya önemli. 90210-1 2008 info-icon
See, this is why you need to study. Gördün mü çalışmamız lazım. 90210-1 2008 info-icon
I'll be fine. İyi olacağım. 90210-1 2008 info-icon
Come on, SATs are important. SAT sınavı önemli. 90210-1 2008 info-icon
You gotta think about college. Üniversiteyi düşünmen lazım. 90210-1 2008 info-icon
Why? College isn't for everyone. Neden? Herkes üniversiteye gitmek zorunda mı? 90210-1 2008 info-icon
I'm not planning on going, at least not right away, anyway. Ben gitmeyi düşünmüyorum, En azından şimdilik. 90210-1 2008 info-icon
If I want to play professional tennis, I have to do it now. Profesyonel tenis oynamak istiyorum. Şimdi onun için çalışıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Sounds to me like you're throwing away your future. Geleceğini planladığın ortada. 90210-1 2008 info-icon
Well, it sounds to me like you're really judgmental. Senin de beni yargıladığın ortada. 90210-1 2008 info-icon
Tennis is my future, Silver. Tenis benim geleceğim Silver. 90210-1 2008 info-icon
And if you don't understand that, Eğer bunu anlayamıyorsan,... 90210-1 2008 info-icon
well then, maybe you don't understand me. .. belki beni de anlayamıyorsundur. 90210-1 2008 info-icon
So, we come in from the bay, Koydan dönerken, 90210-1 2008 info-icon
and then we paddle out to this cave, mağaradan çıktığımız sırada, 90210-1 2008 info-icon
and I swear, out of nowhere, yemin ederim birdenbire 90210-1 2008 info-icon
this tortoise comes up to me, tips my kayak... bu kaplumbağa bana doğru gelmeye başladı. 90210-1 2008 info-icon
And so, I clobbered the tortoise, Sonra, onu dövdüm, 90210-1 2008 info-icon
and then I ate it. ...sonrada yedim. 90210-1 2008 info-icon
Man. Dostum. 90210-1 2008 info-icon
Hey. What was that for? Neden yaptın bunu? 90210-1 2008 info-icon
Dixon, you're, like, a million miles away Dixon, buradan çok uzaklarda gibisin. 90210-1 2008 info-icon
right now. I don't know I just thought Bilmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
you'd be a little bit more excited to go out, since... Bana çıkma teklif ettiğinde, bu gecenin.. 90210-1 2008 info-icon
You were the one who asked me. senin için daha heyecanlı olacağını düşünmüştüm. 90210-1 2008 info-icon
Um, I'm sorry. Özür dilerim. 90210-1 2008 info-icon
I am excited. Heyecanlıyım. 90210-1 2008 info-icon
There's nowhere I'd rather be than right here with you, Şu anda senden başka kimsenin yanında.. 90210-1 2008 info-icon
right now. ...olmak istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Honest. Yemin ederim. 90210-1 2008 info-icon
I I got to take this. Bunu cevaplamam gerekiyor. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1060
  • 1061
  • 1062
  • 1063
  • 1064
  • 1065
  • 1066
  • 1067
  • 1068
  • 1069
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim