• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1060

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're bumming or sad about something, Çok üzgün olduğunda, onu dinlersen... 90210-1 2008 info-icon
You just turn him on he cheers you up. ...keyfin biranda yerine gelir. 90210-1 2008 info-icon
It's like flipping a switch. Yeah. Büyülü birşey. 90210-1 2008 info-icon
Hey, sorry to interrupt. Bilemiyorum. Sanırım yırtıldı. Böldüğüm için özür dilerim. 90210-1 2008 info-icon
I though Naomi might be in here. Naomi burada mı diye bakmıştım. 90210-1 2008 info-icon
All right. I'll see you guys later. Tamam. Görüşürüz çocuklar. 90210-1 2008 info-icon
Now where were we? Nerede kalmıştık? 90210-1 2008 info-icon
I just don't get what he's doing with her. Hala, onunla neden birlikte olduğunu anlayamıyorum? 90210-1 2008 info-icon
You know, it's like... Open your eyes. Bilirsin işte.. Sanki.. Gözlerini açsana. 90210-1 2008 info-icon
How the hell does Naomi walk in these things? Naomi bu şeylerle nasıl yürüyebiliyor? 90210-1 2008 info-icon
Keep your eyes on the prize, silver. Hedefe kilitlen Silver. 90210-1 2008 info-icon
We are gonna take that car for a ride today. Bugün o araba ile gezeceğiz. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, hopefully before Umarım bunu, kendi memelerimden... 90210-1 2008 info-icon
I get strangled by my own boobs. ...boğulmadan önce başarırız. 90210-1 2008 info-icon
Okay, explain to me again why we're doing this. Bunu neden yaptığımızı bana tekrar anlatır mısın? 90210-1 2008 info-icon
I just, I had a hard year, okay? Çok kötü bir yıl geçirdim, tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
With Jasper and everything, Jasper, daha bir sürü şey. 90210-1 2008 info-icon
I just want something that signifies Yeni bir başlangıç için anlamlı birşey yapmak... 90210-1 2008 info-icon
A new beginning, freedom. ...istiyorum.. Özgürlük. 90210-1 2008 info-icon
I know this sounds crazy. Delice geldiğini biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
No, you're gonna get Hayır. Birazdan Thelma ve Louise'in... 90210-1 2008 info-icon
Your Thelma & Louis freedom ride. ...özgürlük gezisine çıkacağız. 90210-1 2008 info-icon
This push up bra did not get worn in vain. Bu sütyeni boşuna giymedim herhalde. 90210-1 2008 info-icon
Are you ladies Özel olarak... 90210-1 2008 info-icon
Interested in a used car? ...ilgilendiğiniz bir araba var mı hanımlar? 90210-1 2008 info-icon
Well, we prefer to call them " previously owned automobiles." Öncelikle biz onlara otomobil demeyi tercih ederiz. 90210-1 2008 info-icon
Well, see my daddy said I can have any car I want Babam, doğum günüm için hangi arabayı istersem alabileceğimi söyledi. 90210-1 2008 info-icon
For my birthday, and I want this one. Ve ben bunu istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
This is an excellent choice. Mükemmel bir seçim. 90210-1 2008 info-icon
Let me go grab the keys for you. Hemen anahtarları alayım ve... 90210-1 2008 info-icon
I'd be happy to take you ladies for a spin. ...siz hanımları ufak bir test sürüşüne çıkarayım. 90210-1 2008 info-icon
Actually, uh, we were hoping to sample the auto Aslında biz bu test sürüşünü... 90210-1 2008 info-icon
Without dealer supervision. ...yanımızda siz olmadan yapmak istiyoruz. 90210-1 2008 info-icon
As in alone? Yalnız başımıza 90210-1 2008 info-icon
Oh, I'm sorry. It's against company... Çok özür dilerim, ama bu şirket.. 90210-1 2008 info-icon
Company policy. Şirket politikası. 90210-1 2008 info-icon
No problem. Silver, Sorun değil. Silver, 90210-1 2008 info-icon
Let's go to that place Beverly Hills'deki diğer.. 90210-1 2008 info-icon
In Beverly hills. ...galeriye gidelim. 90210-1 2008 info-icon
This cash is burning a hole in my pocket. Çantamdaki nakit beni rahatsız etmeye başladı. 90210-1 2008 info-icon
Um, um, ladies... Hanımlar. 90210-1 2008 info-icon
Let me, let me go get the keys for you. Sizin için hemen anahtarları getiriyorum. 90210-1 2008 info-icon
you're too kind. Çok naziksiniz. 90210-1 2008 info-icon
The kindest. Çok nazik. 90210-1 2008 info-icon
Don't you love it?! Don't you feel free?! Sevdin değil mi? Kendini özgür hissediyor musun? 90210-1 2008 info-icon
I do. I feel free! Özgür hissediyorum. 90210-1 2008 info-icon
And lost. Ve kaybolmuş. 90210-1 2008 info-icon
Do you have any idea where we are? Nerede olduğumuz hakkında bir fikrin var mı? 90210-1 2008 info-icon
Actually, no. Aslında, hayır. 90210-1 2008 info-icon
No bet at all. Hiç fikrim yok. 90210-1 2008 info-icon
I guess we just keep driving till we figure it out. Nerede olduğumuzu anlayana kadar gitmeye devam edelim. 90210-1 2008 info-icon
I I just don't feel well all of a sudden. Aniden kendimi kötü hissettim. 90210-1 2008 info-icon
Can we trade seats? Yer değiştirelim mi? 90210-1 2008 info-icon
I don't think I can drive anymore. Artık kullanabileceğimi sanmıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Sure. Size ne getirebilirim bayanlar? Olur. 90210-1 2008 info-icon
Why are you doing this? Bunu neden yapıyorsun? 90210-1 2008 info-icon
You know nothing happened. Böyle olmadığını biliyorsun. 90210-1 2008 info-icon
I have a wife. Ben evliyim. 90210-1 2008 info-icon
Why are you ruining my life? Neden hayatımı mahvediyorsun? 90210-1 2008 info-icon
What the hell are you doing? Burada ne işin var? 90210-1 2008 info-icon
Don't let that guy get in your head. Seni etkilemesine izin verme. 90210-1 2008 info-icon
I'm ruining his life. Hayatını mahvettim. 90210-1 2008 info-icon
No, you're not. Hayır,sen değil. 90210-1 2008 info-icon
He ruined his life when he harassed you. Seni taciz ettiğinde kendi hayatını kendi mahvetti. 90210-1 2008 info-icon
Look, I know this is hard, Bunun zor olduğunu biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
But you can do it. Ama yapabilirsin. 90210-1 2008 info-icon
I believe in you, okay? Sana inanıyorum, tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
Now I'm here for you and I love you Hep yanındayım, seni seviyorum ve senin... 90210-1 2008 info-icon
And I know that you're a strong person. ...çok güçlü bir insan olduğunu biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
I promise you that when you get done with this... Liam... Söz veriyorum bu iş bittiğinde. Liam. 90210-1 2008 info-icon
You just said you loved me. Beni sevdiğini söyledin. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I did... Evet. 90210-1 2008 info-icon
And I do. Seviyorum. 90210-1 2008 info-icon
You can do this, okay? Bunu yapabilirsin, tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
I'm gonn right here Bu iş bitene kadar, 90210-1 2008 info-icon
Waiting for you when it's over. ...hep yanında olacağım 90210-1 2008 info-icon
Unbelievable! İnanılmaz. 90210-1 2008 info-icon
Um, I'm guessing not a good unbelievable. Sanırım bu iyi anlamda bir "inanılmaz" değil. 90210-1 2008 info-icon
Adrianna quit the band. Adrianna gruptan ayrıldı. 90210-1 2008 info-icon
Can you believe she screwed us like that?! Yaptığına inanabiliyor musun? 90210-1 2008 info-icon
Hey, I know it sucks, Biliyorum, berbat birşey. 90210-1 2008 info-icon
But it was a pretty big opportunity. O da bundan çok hoşlanmıyor ama, 90210-1 2008 info-icon
It's not like she could have just passed it up. ...reddedemiyeceği kadar büyük bir fırsat yakalamış. 90210-1 2008 info-icon
I'm sure you guys will find another singer. Eminim ki kendinize başka bir solist bulabilirsiniz. 90210-1 2008 info-icon
Wait a minute. You knew about this? Bir dakika! Bunu biliyor muydun? 90210-1 2008 info-icon
I couldn't. Ade asked me not to say anything. Yapamazdım. Ade kimseye söylememi istemedi. 90210-1 2008 info-icon
Well, I guess I know where your loyalty lies. Sanırım artık sadakatinin yalan olduğunu anladım. 90210-1 2008 info-icon
lila... Lila. 90210-1 2008 info-icon
I'm out of here. Buradan gidiyorum. 90210-1 2008 info-icon
All right, as we all know, Evet, hepimiz burada... 90210-1 2008 info-icon
These are very serious accusations, ...çok ciddi bir suçlama olduğunu biliyoruz. Tamamdır, Crudite ve benim meşhur sosum. 90210-1 2008 info-icon
And we want to hear from you both Ve senden o gün neler olduğunu... 90210-1 2008 info-icon
About what happened that day. ...dinlemek istiyoruz. 90210-1 2008 info-icon
Naomi, why don't you start? Naomi, hadi başlayalım. 90210-1 2008 info-icon
I went to Mr. Cannon's classroom Mr.Cannon konuşmak için... 90210-1 2008 info-icon
'cause he wanted to speak to me, ..beni sınıfa çağırdı. 90210-1 2008 info-icon
And I was alone with him. İkimiz yalnızdık. 90210-1 2008 info-icon
And... Ve. 90210-1 2008 info-icon
Nothing happened. Birşey olmadı. 90210-1 2008 info-icon
I lied. Yalan söyledim. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1055
  • 1056
  • 1057
  • 1058
  • 1059
  • 1060
  • 1061
  • 1062
  • 1063
  • 1064
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim