Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1108
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're my heart. | Sen benim her şeyimsin. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You know that, right? | Bunu biliyorsun, değil mi? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, okay. | Evet, tamam. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, you... | Evet, sen... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
you be safe, all right? | ...kendine dikkat et, tamam mı? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
All right, yeah. Okay. All right, bye. Yeah. | Tamam, evet. Tamam. Tamam, görüşürüz. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I'm... I'm Duane. | Ben Duane. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I... I brought you here. | Ben seni buraya getirdim. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Where's Lena? | Lena nerede? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you... you might want to... | Bunu duymak... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
No, no. Lay back. Come on. | Hayır, hayır. Arkana yaslan. Haydi. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Look, y... you got really lucky. | Dinle, sen gerçekten şanslıymışsın. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
They say the bullets shattered in your skull, | Doktolar dedi ki, kurşunlar kafatasına çarpıp... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
d.. didn't even get to your brain, so... | ...paramparça olmuş, beynine ulaşmamış. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
They found her in the tunnel, like you said. | Onu tünelde buldular, tıpkı senin dediğin gibi. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
She didn't make it. | Kurtulamadı. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I'm... I'm sorry. | Ben... üzgünüm. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
No. No, she was... she was okay. | Hayır. Hayır. O iyiydi. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I'm... I'm sorry. | Üzgünüm. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God! Oh, my God! | Aman Tanrım! Aman Tanrım! | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I left her there! | Onu orada bıraktım! | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I left... A.. all right... | Onu orada... Tamam. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. I'm so sorry. | Üzgünüm. Çok üzgünüm. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
No! God! | Hayır! Tanrım! | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
All right, all right, I... I got you. I got you. | Tamam, tamam. Seni tuttum. Seni tuttum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I got you. I got you. | Seni tuttum. Seni tuttum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Let's go, Riggs. | Haydi gidelim Riggs. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Hands on the wall. | Eller duvarda. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Inmate name? | Mahkûmun adı? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Who are you here to see, honey? | Kimi görmeye geldin tatlım? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Andre Riggs. | Andre Riggs. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Down the hall. Through the doors. | Koridorun sonunda. Kapılardan geç. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I heard about your cousin. | Kuzenine olanları duydum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
They sent me a letter to tell me that he died. | Bana, öldüğünü bildiren bir mektup gönderdiler. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, it happened in the yard. He, um... | Evet, evin bahçesinde oldu. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
he got what was coming to him. | Neler olacağını anladı. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I'm leaving Georgia, | Georgia'dan ayrıIıyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
but they want me to put a statement on file | Ama benden bir ifade vermemi istiyorlar, | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
for when you're up for parole. | ...senin şartlı tahliye olacağın zaman için. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
So, um... | Yani... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I have to do this to... to know what I'm gonna tell them. | Bunu yapmam gerekiyor. Onlara ne söyleyeceğimi bilmek için. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I've thought about this moment a thousand times... | Bu an hakkında binlerce kez düşündüm... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
About what I'd say to you. | Sana ne söyleyeceğim hakkında. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I'm so sorry. | Çok özür dilerim. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I've tried to forgive you. | Seni affetmeye çalıştım. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Everybody says that you have to try to forgive and move on, | Herkes, affetmeye çalışmam ve bunu arkamda bırakmam... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
but what people don't understand | ...gerektiğini söylüyor. Ama insanların anlamadığı... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
is that I can't move on. | ...şu ki, bunu arkamda bırakamam. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I see you every time I close my eyes. | Ne zaman gözlerimi kapatsam seni görüyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I see you every time I go to sleep at night. | Ne zaman uykuya dalsam seni görüyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You took something away from me that night, | O gece benden bir şeyi götürdün... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
that I will never get back. | ...ve o, asla geri gelmeyecek. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I hate you. I hate you. | Senden nefret ediyorum. Senden nefret ediyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I hate you for what you did. | Yaptığın şeyden dolayı senden nefret ediyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I hate you for letting her die. | Onun ölmesine izin verdiğin için. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You could have stopped it, and you didn't! | Bizi o durumdan kurtarabilirdin, ama yapmadın. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I saw you... Look at me! | Seni gördüm... Bana bak! | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I saw your eyes that night, | O gece senin gözlerini gördüm. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
and you didn't have to let it happen, and you did. Why? | Böyle olmasına izin vermek zorunda değildin ama yaptın. Neden? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Bullshit! | Palavra! | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I was weak. | Zayıftım. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You're a monster. | Sen bir canavarsın. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Somewhere that night, I got lost. | O gece bir yerlerde, kayboldum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I let my fear take over. I was... | Korkumun beni ele geçirmesine izin verdim. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I became everything I vowed not to be. | Yapmayacağıma yemin ettiğim her şeyi yaptım. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
And I'd do anything... | Ve her şeyi yaparım... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I mean anything... | Yani her şeyi... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Anything to take it back... | Zamanı geri almak için... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Well, you can't. I know. | Ne yazık ki yapamazsın. Biliyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You made your choice that night... | O gece sen kararını verdin. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
And I can't change that, | Ben bunu değiştiremem... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
but I'm gonna make my choice. | ...ama ben de kendi kararımı vereceğim. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna live my life. | Hayatımı yaşayacağım. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna show you the same humanity | Bana göstermeni beklediğim insanlığı... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
that I wish you would have shown me. | ...ben sana göstereceğim. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You don't deserve to live in the same world that I do... | Sen, benim yaşadığım dünyada yaşamayı hak etmiyorsun. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
But your life is not mine to take... | Ama yaşayacağın hayat benimki değil. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Just like Lena's wasn't yours. | Tıpkı Lena'nın hayatının da senin olmadığı gibi. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I pray to God you don't get lost again. | Bir daha kaybolma diye Tanrı'ya dua edeceğim. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I am. | Gerçekten. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Step in the cell. | Hücrene gir. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Holy shit! Shit! | Lanet olsun! Kahretsin! | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Okay, it's okay. It's okay. | Peki, tamam. Tamam. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Shh. Be cool. No, we are far from cool! | Sakin ol. Hayır, sakin falan değilim! 1 | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
What the fuck is wrong with you?! | Senin sorunun ne ha?! | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
She's bleeding. Is she okay? 1 | Kafası kanıyor. Kız iyi mi? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Why the fuck is she bleeding so much? | Neden bu kadar fazla kan akıyor? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
'Cause she's shot in the fucking face. What do you think? | Çünkü kafasından vuruldu. Sen ne zannettin? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Shit! | Siktir! Lanet! | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Hold on, man. | Bekle, dostum. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
What the fuck? Everybody hold on. | Ne var ulan? Herkes tutunsun. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Hold on! | Sıkı tutunun! Tutunun! | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Hi, Ms. Williams. | Merhaba, Bayan Williams. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Hi. Sorry I'm late. | Selam. Üzgünüm geciktim. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Don't worry. We're still waiting on Michael. | Merak etme. Hâlâ Michael'ı bekliyoruz. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Shit. Did someone call him? | Hadi be. Kimse aradı mı onu? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
No. You want me to? | Hayır. Ben arayayım mı? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
No. I'll call him. | Yok. Ben ararım. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Yeah. Who is it? | Evet. Kim o? | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |
Um, all right. I'll be right there. | Pekâlâ. Orada olacağım. | 96 Minutes-2 | 2011 | ![]() |