Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1272
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
DAVID: I'm completely wankered, you bastards. | Zil zurna sarhoşum şu an, sizi piçler. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
TOM: 11th hour with the lads, of course you were gonna get wankered. | Saplarla 11. saatin, zil zurna olmayacaksın da ne olacaksın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
LUKE: You're not seriously going to move out here, are you, David? | Buraya cidden taşınmayacaksın, değil mi David? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What‘ll happen to us if you go? | Sen gidersen bize ne olacak? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
DAVID: I'll always be there for you, mate, wherever I am. | Hep buramda sizinle olacağım dostum, nerede olursam olayım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We're practically brothers. | Bizler hemen hemen kardeşiz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So what? If Chip doesn't have a penis, it doesn't reflect on you. | Ne olmuş yani? Chip'in çükünün olmaması, senin şöhretine leke sürmez ki. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
LUKE: Who told you Chip doesn't have a penis? | Kim dedi sana Chip'in çükünün olmadığını? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Tom did. Tom! | Tom dedi. Tom! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
TOM: That Chip has sailed! (Laughs) | O Chip (gemi), aldı demiri. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This place is a nightmare. | Burası bir kabus. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
They don't tell you about all this shit in the adverts, do they? | Tanıtırken bunları söylemezler, değil mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Guys, watch this. | Beyler, şuna bakın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Graham. Graham. | Graham. Graham. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck is that on your neck, man? | O boynundaki ne lan? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(All laugh) Get it off me! Get it off me! | Atın şunu. Atın şunu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Get off me! Get off me! | Çık üstümden. çık üstümden. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Seriously, where is it? Where is it? Where is it, guys? | Harbiden nerede, nerede? Nerede beyler? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's on the ground, Graham, with all the other leaves. | Yerde Graham, diğerleriyle birlikte gitti. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(All laugh) GRAHAM: Bastards. | Piçler. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck do we have here? | Burada neyimiz varmış bakalım? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
GRAHAM: Look at the size of his man boobs. | Memelerinin büyüklüğüne de bakın hele! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This isn't just any sheep, Graham. | Bu her koyun gibi değil Graham. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This is Ramsy. | Bu Ramsy. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
The ram behind the man. | Esas adamın arkasındaki koç. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
TOM: David, get in there. DAVID: No, no, I will not... | David, gel buraya. Hayır, hayır... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Six hours and 59 minutes till lift off. Go, go, go, people! | Kalkışa 6 saat 59 dakika kaldı. Koşun, koşun, koşun millet! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Sounds horn) Come on! | Hadi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's not too late to elope. | Sevdiğinle kaçman için geç değil. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Laughs) Oh, yeah, Dad would be cool if I went and eloped. | Tabi, babam da delirmezdi kaçınca. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, leave it to me to do all the bad ass stuff in this family. | Bu ailedeki sert çocuk işlerin tamamıyla benden sorulur. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Like smoking, failing uni, eating cheesecake. | Sigara, üniversitede kalmak, cheesecake yemek... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And pretending to be a lesbian just to piss Dad off. | ...ve de sırf babamı kızdırmak için lezbiyenmiş gibi davranmak. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Daph, is it normal to feel this nervous? | Daph, gergin olmam normal mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, you could be about to make the biggest mistake of your life. | Tabi, hayatının en büyük hatasını yapacak olabilirsin. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Fuck it! (Clatter) | Siktir! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
GRAHAM: Luke! Tom! (Groans) | Luke! Tom! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What are you shouting about? What do you think I'm shouting about? | Ne diye bağırıp çağırıyorsun? Sence ne diye? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Get it off me! (Laughs) | Çıkarın şunu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Alright, alright, calm down. (Whimpers) | Tamam, tamam sakinleş. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Quick! Get it off me, please. I can't breathe. | Çabuk, çıkarın şunu, lütfen. Nefes alamıyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What do you look like? Just get it off me. | Neye benziyorsun? Çıkarsana şunu ya. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Laughs) Please. | Lütfen. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Ramsy. | Hey, Ramsy. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, for fuck's sake. | Amına koyayım ya. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Knock on door) Hang on, I got to get that. | Bekle biraz, şuna bakayım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
No, not while I'm like this, Tom. | Hayır, ben bu haldeyken değil Tom. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck happened to my hand? Tom... | Elime ne oldu lan? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Tom. Barbara, hi. | Tom. Barbara, merhaba. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I see you made it through the big night out in one piece. | Büyük geceyi tek parça tamamladığınızı görüyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Um, just checking if you needed any clean... towels. | Sadece temiz...havluya ihtiyacınız var mı diye bakmıştım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
No, I think we're OK for towels. Graham? | Gerek yok, iyi durumdayız o bakımdan. Graham? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Need some towels? Uh, no, thanks, Barbara. Thank you. | Havlu lazım mı? Hayır, teşekkür ederim Barbara. Sağ ol. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
TOM: David might like some. | David isteyebilir. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
BARBARA: Rightio, then. | Pekala o zaman. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Bye, Barbara. | Güle güle Barbara. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Morning, David! All ready for the big day? | Günaydın David. Büyük güne hazır mısın bakalım? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Just wondering if I could check in your room... | Odana bir bakabilir miyim diyordum, belki bir şeye ihtiya | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
God, no! Uh, I mean, no. Thanks. | Kesinlikle olmaz. Yani hayır, sağ ol. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
OK, well, if you need anything, if you need anything at all, | Peki bir şeye ihtiyacın olursa, en ufak şey de olsa... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
you just let me know, OK? | ...haberim olsun, tamam? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yep. | Olur. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
OK, bye. Bye. | Tamam, güle güle. Güle güle. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Graham groans) You alright, bruv? | İyi misin karşim? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
GRAHAM: Back off. Jesus, Graham! | Geri çekil. Yuh be, Graham. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Why are you wearing a gimp mask? | Niye bekçi maskesi taktın? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Ah! He put it on me while I was asleep. | Ben uyuyorken o takmış. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I don't know why you thought that'd be funny. | Bilmiyorum niye komik olacağını düşündün. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, must be insane, it's not funny. Stop it! | Delirmiş olmalısın, tabi ki komik değil. Kesin şunu! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
The bigger question is what is Ramsy doing in my room? | Daha büyük soru(n) ise Ramsy'nin odamda ne işi var? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Who? The sheep! | Kim? Koyun! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Jim's sheep. | Jim'in koyunu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
That's right, the little fucker bit me | Doğru, amına koduğum ısırdı beni. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's in my room just like a lady... sheep. | Odamda...Leydi Koyun gibi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
That was your idea to put it in drag. Oh, yeah, I did, didn't I? | Onu o şekilde süslemek senin fikrindi. Tabi ya, benimdi, değil mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I thought it'd be quite funny at the time. | O zaman komik olacağını düşünmüştüm. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You need to get him back before someone realises he's missing. | Biri kaybolduğunu fark etmeden tekrar yerine koymalısın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
If Jim finds out we fucked with Ram, he's gonna go apes hit. | Eğer Jim Ram'le uğraştığımızı farkederse, deliye döner. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And I don't want to deal with that on my wedding day, do you? | Bense düğün günümde bununla uğraşmayı hiç istemiyorum, ya siz? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
No. Right then, so fix it. | Hayır. Peki o zaman, düzeltin durumu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Get her... him back to the old house. | Onu Eski Ev'e götürün. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
♪ It almost seemed... ♪ Tom, seriously! | Tom, cidden ama. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Can you stop filming me, please? | Lütfen beni filme almayı bırakabilir misin? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's an elephant in sheep's clothing. | Bu koyun giysisi giymiş bir fil. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, bless. It kind of suits him. | Çok tatlı ya. Fena da durmamış üstünde. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Just, please, sort this out, OK? (Luke groans) | Bak...bu olayı hallet yeter, tamam mı? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And, Graham, shave off that bloody Hitler moustache | Ve sen Graham, ya o koduğumun Hitler Bıyığı'nı kesersin... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
or you're not coming to the wedding. | ya da düğüne gelemezsin. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Seriously? Yes, seriously. | Cidden mi? Cidden. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Hi, Sarah, it's Luke. | Selam Sarah, ben Luke. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Four in the morning? Oh, I'm sorry. | Sabahın dördü mü? Pardon ya. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Tom, shouldn't you put some clothes on while you're doing that? | Tom, bunları yaparken üstüne bir şeyler giyinmen gerekmiyor mu? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You think he wants to see you naked? He's naked. | Seni çıplak görmek isteyeceğini mi düşünüyorsun? O da çıplak. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Don't be so repressed, Graham. I'm not repressed, Tom. | Bu kadar baskı altında hissetme kendini, Graham. Baskı altında değilim Tom. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I just don't want to see your knob first thing in the morning. | Kalkınca yaptığım ilk işin sikini görmek olmasını istemiyorum sadece. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I already feel sick. Yeah, sick with envy. | Zaten hastayım. Tabi, imrenme hastalığı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Look, it's totally understandable, Graham, | Benimki gibi bir vücudun olmasını dilemen... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
for you to wish you had a body like mine. | ...tamamen anlaşılabilir Graham. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah, I really wish I looked like a big ginger spider. | Tabi ya, büyük kızıl bir örümceğe benzemeyi kesinlikle isterdim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I've got a low centre of gravity which is quite handy | Çok işe yarar bir ağırlık merkezim var, dengede rahat durabiliyorum... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |