Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1270
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah, we fed him a big breakfast. | Evet, onu büyük bir kahvaltıyla besledik. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So, sweetheart, ready to meet the senator? | Ee tatlım, senatörle tanışmaya hazır mısın? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Uh, yeah. Can't wait. | Evet. Sabırsızlanıyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You're not seriously getting out of the car, are you? | Gerçekten arabadan inmiyorsun, değil mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Haven't you seen Wolf Creek? What? | Wolf Creek'i görmedin mi? Ne? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It'll be fine. | Sorun çıkmayacak. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You coming, Luke? You go, just leave me here to die. | Sen geliyor musun Luke? Siz gidin, beni burada ölüme terk edin yeter. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Luke, can you look after my bag, please? It's got all my stuff in it. | Luke çantama göz kulak olur musun lütfen? Bütün her şeyim onun içinde. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
After I've been raped and murdered and out into small pieces, sure. | Tecavüzün ardından öldürülüp de küçük parçalara bölündükten sonra, evet olurum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Wait! Wait! | Bekle! Bekle! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Tom, can we get in and out as quickly as possible, please? | Tom, mümkün olduğunca hızlı bir şekilde girip çıkabilir miyiz lütfen? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
He's a drug dealer, Graham. | Altı üstü hap satıcısı, Graham. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Do you think we're gonna stay for tea and cakes? | Çay kahve için mi kalacağız zannediyorsun? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You're the one who brought your overnight bag. | Günübirlik çantasını getiren sensin. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
JIM: I told the caterer, no wheat, no dairy, no nuts, | Yemek sorumlunuza buğday, sütlü ürün,... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
no gluten, no seafood, no marzipan. What's so hard about that? | çerez, glüten, deniz ürünü, badem ezmesi olmayacak dedim. Bunun nesi bu kadar zor ki? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
BARBARA: Jim! | Jim! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's time. JIM: Well, well, well. | Zamanı geldi. Vay, vay, vay. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We meet at last. | Tanıştık en sonunda. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
The hero of Tuvalu. | Tuvalu'nun yiğidi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
MIA: David, my dad, Jim Ramme. | David, babam, Jim Ramme. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
JIM: Hmm, I was expecting a little more beef. | Hmm, ben biraz daha kuvvetli bir şey bekliyordum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Dad... be supportive. | Baba...köstek olma. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'd give him a minute before you start busting his balls. | Ben de onunla uğraşmaya başlamadan önce bir dakika verecektim kendisine. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I see you've met Daphne. | Görüyorum ki Daphne'yle de tanışmışsın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
There we were, hoping she'd get married as well one day. | Bir gün onun da evleneceğini düşünürken... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Turns out she's a lesbian. | bir de baktık ki lezbiyen olmuş. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
David, you must be exhausted. Would you like to freshen up? | David çok yorulmuş olmalısın. Ferahlamak ister misin? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Actually, that'd be... | Aslında, bu çok... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
He probably wants to get stuck into the grand tour, don't you, Dave? | Muhtemelen ihtişamlı turumuz için can atıyordur, değil mi Dave? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Laughs) You know, it's been a really long flight and everything so... | Yani uçuş çok uzundu ve diğer şeyler de... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
The tour would be great. | Tur çok iyi gelir. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Hi! Are you Ray? No. | Selam! Ray sen misin? Hayır. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We're looking for Ray. | Ray'i arıyoruz da. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Said we could come by and get some (Clicks tongue) | Buraya gelip de biraz... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You know... Some weed. | ...ot alabileceğimizi söylemişti de? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Come inside. | İçeri girin. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Mad Frank send you? | Kuduruk Frank mi yolladı sizi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
No, I emailed you. Um... | Yok, ben size e posta attım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm Tom, from the website, remember? | Ben Tom, web siteden, hatırladın mı? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Who's the bag man? It's just my friend, Graham. | Bu çantalı adam da kim? Arkadaşım ya, Graham. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This isn't a Hitler moustache, by the way. It's just how my facial hair grows. | Bu arada bu Hitler Bıyığı değil. Sadece kıllarım o şekilde büyüyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
RAY: Sit the fuck down. TOM: OK. | Oturun lan şuraya. Tamam. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So, how much do you need? | Pekala, ne kadara ihtiyacınız var? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Five, ten kilos? | 5 10 kilo? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Just an eighth if that's cool. | 125 gram yeter, sorun olmazsa. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's for a friend's stag night. | Sadece bir arkadaşın bekarlığa veda partisi için. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'd prefer it if you tried it first. | Önce bir denemenizi tercih ederim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I don't want you pounding down my door in the middle of the night | Gecenin bir yarısında size bozuk çim... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
saying I sold you dodgy grass. | ...satmışım gibi kapımı tekmelemenizi istemem. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Chuckles nervously) I don't think we'll be doing that. | Böyle bir şey yapacağımızı sanmıyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I said, I'd prefer it if you tried it first. | Dedim ki, önce bir denemenizi tercih ederim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
TOM: Tastes good, doesn't it? (Coughs) | Tadı güzelmiş, di mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Tastes quite... Quite fruity. | Bayağı...bayağı meyveli. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
JIM: Next up, the sauna. | Şimdi de, sauna. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
12 inch window with a five star view. | 5 yıldızlı manzarası olan 12 inçlik bir pencere. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(David laughs) That's funny. | Komikmiş. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
That wasn't a joke, Dave. MIA: Grandad built that sauna in 1963. | Espri değildi, Dave. Dedem bu saunayı 1963'te yapmış. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Carpenter, struggling to raise seven children, now I own the whole property. | Marangoz, yedi çocuğa bakmaya uğraşıyordu, bense bugün bütün bu gayrimenkulün sahibiyim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You can have it all, Dave, if you don't mind getting your hands dirty. | Hepsi senin olabilir David, tabi ellerini kirletmekten rahatsız olmazsan. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You see that house over there? | Şuradaki evi görüyor musun? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You play your cards right and it's got your name on it. | Doğru atlara oynadığında, üstünde ismin yazıyor olur. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So, you guys mates? Yeah. | Sizler dostsunuz öyle mi? Evet. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Grew up on the same street. | Aynı sokakta büyüdük. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I used to have mates but most of them are in prison or dead now. | Benim de dostlarım vardı ama şimdi çoğu ya hapiste ya da ölü. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Look, I've tried making new friends, you know, on the internet and that | Ben internetten falan yeni arkadaşlar edinmeye çalıştım ama... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
but I don't know, you can't trust anyone. | ...bilemiyorum, kimseye güvenemiyorsun. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
One day they're your best mate, | Bir gün en iyi arkadaşın... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
the next they're stabbing you in the back for a gram of speed | ...öbür gün tek gram amfetamin için seni sırtından bıçaklıyorlar. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
and you wind up having to break their kneecaps | Sen de küplere binip, dizkapaklarını kırmak için koduğumun ütü masasıyla | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
with a fucking ironing board, then where are ya? | ...vuruyorsun onlara. Ee, nerede kaldı arkadaşlık? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
D'you mind if I use your toilet? In the meth lab. | Tuvaletinizi kullansam sorun olur mu? Esrarhanede. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Tom... | Tom... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Hey, would you like to see my new tattoo? | Baksana, yeni dövmemi görmek ister misin? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Ain't she a corker? Yeah. | Olağanüstü di mi? Evet. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What is it? Well, it's a little kid crying. | O ne ki? Ağlayan küçük bir çocuk. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And those are his bastard parents leaving him for dead. | Bunlar da puşt ebeveynleri, onu ölüme terk eden. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's original. | Orijinalmiş. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And I've saved the best for last. | En iyisini de sona sakladım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Pull your socks up, Dave, ‘cause they're about to get knocked off. | Kendine bir çeki düzen ver Dave, çünkü birazdan dağılacaksın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This is it Jim Ramme HQ. | Budur, Jim Ramme HQ. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
DAVID: It's... impressive. | Çok...etkileyici. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
MIA: This is also where we keep Ramsy. | Ayrıca Ramsy'yi de burada tutuyoruz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Uh, who's Ramsy? | Ramsy de kim? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
DAPHNE: He's the son Dad never had. | O babamın hiç olmayan oğlu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I thought you were. (Daphne smirks) | O oğul sensin sanıyordum ben de. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Prepare yourself, Dave, to meet the numero uno, | Kendini bir numeroyla, kralların kralı... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
the king of kings, the champion of champions. | ...şampiyonların şampiyonuyla tanışmaya hazırla. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This is Ramsy. | Bu, Ramsy. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
DAVID: Wow. A sheep. | Vay be. Bir koyun. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
In the house. | Hem de evde. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
He's not just any old sheep. | Öyle her yaşlı koyun gibi değil bu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
The day I was photographed with this golden fleece, | Onun o altın yünüyle fotoğraf çektirdiğim gün... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
my political career turned around. | siyasi kariyerim tersine döndü. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You've met my terrifyingly efï¬cient right hand woman, Maureen Coate. | Dehşet derecede becerikli, sağ kolum olan kadınla tanıştın, Maureen Coate. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Mr Locking, I prepared an Excel spreadsheet of the proceedings | Bay Locking, siz ve renkli kişilikli arkadaşlarınız için... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
for you and your colourful companions. | bir Excel Faaliyet Raporu hazırladım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
David, where are your friends? | David, arkadaşların nerede ki? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You got parents? Uh, yes. | Annen baban var mı? Evet. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, you're lucky. | Şanslısın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |