Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1271
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah, my parents disowned me | KFC'deki akıl almaz saldırı ve... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
when I got done for aggravated assault and battery | ...darptan yakalandıktan sonra ailem beni... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
at Kentucky Fried Chicken. | ...evlatlıktan reddetti. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I still think about them. | Hala düşünürüm onları. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
My parents... It's only natural. | Ailem... Bu doğal zaten. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Can I share with you something personal? | Seninle kişisel bir şey paylaşabilir miyim? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I've started getting panic attacks. | Bende panik atak başladı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
One minute I'll just be sitting down real nice and calm | Bir dakika gayet güzel ve sakin biçimde oturuyor oluyorum,... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
and the next, I don't know, I feel like I'm gonna shit myself | ...hemen sonra, bilmiyorum, sanki altıma sıçacağım gibi geliyor ya da... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
or I'm gonna puke or... | ...kusacağım gibi ya da... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I feel like I'm trapped in a sauna, you know? | ...sanki saunada kilitli kalmış gibiyim, anlıyor musun? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Can't breathe, it's all sweaty, it's fucked. | Nefes alamıyorum, tamamen terlemişim, çok siktiriboktan bir durum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Wow. Wow. Wow. | Vay, vay, vay. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what it is but... | Bunun ne olduğunu bilmiyorum ama... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Sighs) I feel like you and I... | ...aramızda çok özel bir bağlantı... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
..you know, we've got a really special connection. | ...oluştu gibime geliyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you want to see something cool? Yeah! | Manyak bir şey görmek ister misin? Tabi! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Wait there. | Bekle burada. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Can we get out of here, please? This guy's starting to freak me out. | Buradan çıkabilir miyiz lütfen? Bu adam beni korkutmaya başladı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
MIA: So, gloves off, what do you think? | Pekala, ciddi olalım, ne düşünüyorsun? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Shrewd choice, sweet pea... | Akıllıca bir seçim, tatlışım... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
handsome, sweet, diplomatically quiet. | yakışıklı, şeker, nezaketen sessiz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, and you know what they say about the quiet ones? | Böyle sessizler hakkında ne derler bilir misin? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Tomorrow's gonna be tough. | Yarın zor bir gün olacak. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
My little girl says you can handle it and that's good enough for me. | Küçük kızım altından kalkabileceğini söylüyor ve bu benim için yeterli. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Half the power brokers in Australia are going to be in that marquee. | Avustralya'daki güç simsarlarının yarısı bir çardakta olacak. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
The knives will be out and they won't be for cutting the cake. | Bıçaklar çıkacak ama bu, keki kesmek için olmayacak. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
But watch them fall on their swords | Ama sen ve geleceğin senatörü Mia Ramme... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
when you and future senator Mia Ramme step up to the mike. | ...mikrofonun başına geçince, hepsinin istifa etmelerini seyret. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Mia wants to be a senator? She sure does. | Mia senatör mü olmak istiyor? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
She just doesn't know it yet. | Kendisi henüz bilmiyor o kadar. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Here, check this shit out. | Burada, bak şu mala. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Just got it in from Malaysia. | Malezya'dan yeni geldi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This fat old woman, she swallowed the lot | Yaşlı şişman bir kadın, tüm partiyi yuttu ve... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
and shat them out into a bowl. | ...bir kaseye sıçtı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I got a big fucking bag of it, eh. | Büyük bir çanta dolusu var bende. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Interested? I don't... It's not really my thing. | İlgilenir misin? Ben...Benim olayım değil bu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
But... Oh, is that the time? | Zaman mı geldi ki? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We should probably go now, Tom, don't you think? | Muhtemelen şu an gitmemiz gerekiyor, Tom, sence de gitmemiz gerekmiyor mu? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Well, I was thinking maybe while you're in town, we could go for a beer. | Düşünüyordum da kasabada olduğundan bir ara bira içmeye gidebiliriz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Huh? We'll go for a beer. | Hmm? Bira içmeye gideriz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'd love to but we've got lots on so... | Çok isterdim ama sırada çok iş var. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What have we got going on? We've got the wedding. | Ne işimiz var? Düğünümüz var. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but after the wedding, we've got literally nothing. | Öyle ama, düğünden sonra yapacak pek de bir işimiz yok. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Terrific. You give us your number and I'll give you a call. | Müthiş. Numaranı ver, ben seni ararım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
My number? Yeah, yeah. | Benimkini mi? Tabi tabi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Uh, my number. Well, I can't remember it ‘cause it's a new phone. | Numaram...Hatırlayamıyorum, çünkü telefonum yeni. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Here, just take one of his business cards. | Bunu al, kartvizitlerinden biri. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's got his number, his email | Numarası, e postası ve... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
and if you really have nothing to do, there's Twitter. | ...gerçekten yapacak bir işin yoksa Twitter'ı da var. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Maybe we could go out for a meal, yeah? | Belki de yemeğe çıkmalıyız, ha? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, that would be fantastic. Great. | Şahane olur. Süper. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry about it. Thanks, man. | Düşünme onu. Sağ ol be. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So, it's a date? Yeah. | Çıkıyor mu olacağız? Evet. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Total bloody knob end. | Tam bir sik kafalısın amına koyayım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Why d'you give that guy my card? | Niye o adama kartvizitimi verdin ki? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to go to dinner with that guy! | O adamla akşam yemeğine çıkmak istemiyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Don't you? Of course not! He's a psychopath! | İstemiyor musun? Tabi ki istemiyorum! Adam psikopat. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Let's get out of here before he invites me on a weekend break. | Beni hafta sonu tatiline davet etmeden çıkalım şuradan. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Jesus Christ on a bike! | O ne lan! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Dave, your... mates are here. | Dave...arkadaşların burada. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Interesting choice of facial scrub you got there, fella. | Yüz fırçası için enteresan bir seçim delikanlı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's just the way my hair grows. | Benim kıllarım o şekilde büyüyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Well, there's only room for one dictator in this family. | Bu ailede sadece bir diktatöre yetecek kadar oda var. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm so hungry, I could eat a sack full of baby kittens. | Çok acıktım, enik dolu bir çuvalı bile yiyebilirim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This is amazing, Barbara. What is it? | Bu olağanüstü olmuş Barbara. Ne ki bu? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We have Crystal Cove prawns, Coffin Bay oysters | Crystal Cove (karides), Coffin Bay (istiridye),ve... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
and lobster mornay in a cheese sauce. | ...peynir soslu ıstakozumuz var. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Sorry it's cheese. | Kusura bakmayın. Sorun peynir. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I get malaise. | Rahatsızlanıyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So, what do you do, Luke? | Sen ne ile uğraşırsın Luke? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I fall in love with women who then shit on me from a great height. | Sonradan okkalı bir yükseklikten üstüme sıçacak kadınlara aşık olmakla. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You shouldn't put them on a pedestal. | Onları temel kabul etmemelisin. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So what are the bride and groom going to be doing | Özgürlüğün son gecesinde, gelin ve damat... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
on their final night of freedom? | ...ne yapıyor olacaklar? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, we're gonna crank up the Abba, turn on the sauna, get pedicures. | Saunada dinledikten sonra ABBA'yı, yaptıracağız pedikürü. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Maybe do some underarm hair waxing. | Belki biraz da koltuk altı ağdası. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Daphne. Girls only, I'm afraid. Oh, that's a shame. | Daphne! Sadece kızlar arasında, üzgünüm. Çok yazık. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What about you boys? | Ya siz çocuklar? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I think we'll just head out, have a quiet drink or two. | Galiba biz bir iki kadeh içmeye çıkıp muhabbet ederiz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Just two? You're welcome to join us. | Sadece iki kadeh mi? Gel, başımızın üstünde yerin var. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, Jim, come with us. We're gonna get wankered. | Evet Jim, bizimle gel. Zil zurna olacağız. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Not wankered. | Olmayacağız. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Don't listen to what he says, we're gonna get wankered. | Ne dediğine bakma onun, zil zurna olacağız. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry about my friends, that was awful. | Arkadaşlarım için özür dilerim, berbattı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Come on, they're really funny. | Yapma ama, gayet komikler. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
They're not meant to be funny, they're meant to be normal. | Komik olmaları gerekmiyor, normal olmaları gerekiyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Baby, it's a wedding, OK? Worlds collide. | Bebeğim, bu bir düğün, tamam mı? İlla ki kültür çatışması olacak. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So, this is it, isn't it? | Demek bu kadar, öyle mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm not gonna see you till you're walking down the aisle. | O koridordan geçene kadar göremeyeceğim seni. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Afraid not. | Korkarım ki evet. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Love you, Mr Locking. | Sizi seviyorum, Bay Locking. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Fuck me, mate, she's loaded. Can you keep your voice down? | Ebemi siksinler ki kız çok yüklü. Biraz daha sessiz konuşamaz mısın? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Alright, David? You seem a bit stressed. | İyi misin David? Biraz stresli görünüyorsun. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I am stressed. I just found out I'm about to marry a Kennedy, | Stresliyim tabi. Daha yeni öğreniyorum ki ben Kennedy'lerden biriyle... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
you turn up acting like morons. | ...evlenmek üzereyken sizler geri zekalı gibi hareket ediyormuşsunuz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Who's acting like morons? You vomited onto your plate. | Kim geri zekalı gibi hareket ediyor? Sen tabağına çıkardın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It had cheese. Look, this wedding is important. | Peynir vardı. Bakın, bu düğün önemli. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
More important than anything ever so I need everyone to behave. | Başka her şeyden daha önemli, o yüzden herkesten adaplı davranmasını istiyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Sighs) I'm not going anywhere and you're not getting me wankered. | Ben hiçbir yere gitmiyorum ve zil zurna da olmuyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |