Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1281
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I could not stop thinking about what it would feel like | ...gerçek bir ailenin parçası olmanın nasıl bir şey olacağını... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
to be a part of a real family. | ...düşünmekten kendimi alamadım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What I've come to realise is that these 'deadbeats' as you call them | Fark ettiğim şey ise şu oldu, senin demenle bu beleşçilerin bu salakların,... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
these idiots, morons, complete and total fuck ups... | ...geri zekalıların, bu yarağı gırtlaklarına kadar yemiş olanların... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
OK, David, we get the picture. | Tamam David, kafamızda canlandı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
..they are my family. | ...benim ailem oldukları. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And they're not perfect | Mükemmel değiller... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
but I know that no matter what happens, | ...ama biliyorum ki ne olursa olsun,... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
they'll always be there for me. | ...her zaman yanımda olacaklar. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'll always be there for them. | Ben de hep onların yanında olacağım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What on earth are you blathering on about? | Ne halt etmeye lafı bu kadar dolandırıyorsun? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I love your daughter. | Kızını seviyorum... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And I will do whatever it takes to make this right. | ...ve bu durumu düzeltmek için ne gerekirse yapacağım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Save your breath, son. It's over. | Boşa nefesini tüketme oğlum, bitti. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
GRAHAM: I'm really sorry, David. | Gerçekten çok üzgünüm David. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
LUKE: I actually got some really good therapists specialized in this area. | Aslında, bu alanda uzmanlaşan çok iyi terapist tanıdıklarım var. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Maybe we could go together. | Belki de beraber gidebiliriz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yes, it's not all bad. He can come back to London with us, | Çok da kötü olmadı aslında. Londra'ya bizimle birlikte dönüp... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
go to therapy with Luke, watch Graham vomit his cheese, | ...Luke ile terapiye gider, Graham'ın peynirini kusmasını izlersin,... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
everything will stay the same till we're old and lonely and grey. | ...ta ki yaşlı, yalnız ve kır saçlı kalana dek, her şey aynı kalır. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Now, haven't you got a video to deliver, brother? | Şimdi...yerine iletmen gereken bir video yok mu kardeşim? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Sweetheart. | Tatlım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I know you're upset. | Üzgün olduğunu biliyorum... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
But it hasn't been a total washout. | ...ama tam da bir fiyasko sayılmaz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It was going to be a wedding present... | Bu bir düğün hediyesi olacaktı... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Jim, this is not the time. | Jim, hiç sırası değil. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Congratulations, Senator. | Tebrikler senatör. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Wha... I'm retiring, sweetheart. | Ne? Ben bırakıyorum tatlım... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And I'm giving my seat to you. | ...ve de koltuğumu sana bırakıyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Tom whispers): Bigger one. | Daha büyüğünü. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
The party's all behind it and if Eddie Marshall gives the OK, | Bütün parti arkamızda, Eddie Marshall da tamam dedi mi... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
you'll be running on your own next election. | ...gelecek seçimde tek başına koşuyor olacaksın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
TOM: Big one. GRAHAM: Bigger one. | Büyük olanı. Daha büyüğünü. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
DAVID: Mia? | Mia? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Mia? | Mia? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm so sorry for what happened today. | Bu gün olanlar hakkında çok üzgünüm. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
More than you can imagine. | Hayal edebileceğinden daha fazla. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
But I'm not sorry I met you, I'm not sorry I love you, | Ama ne seninle tanışmaktan, ne seni sevmekten... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm not sorry I married you. | ...ne de seninle evlenmiş olmaktan pişman değilim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What is it about ‘it's over‘ you don't understand, Dave? | 'Bitti'nin neresini anlamadın Dave? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
My name's David, not Dave and I'm talking to Mia so shut up! | Benim adım David, Dave değil ve de Mia'yla konuşuyorum yani kes sesini. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Leave him, Jim. | Bırak onu Jim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Please, Mia. | Lütfen Mia. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Just press play? | Oynata bas yeter. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Mia, give me the phone. | Mia, ver telefonu bana. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Jim, for God's sake, shut up! Shut up! | Jim Allah aşkına bi' sus ya. Susun! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
They told me nobody was here. | Bana dediler ki burada kimse yok. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And I guess that's why I came. | Sanırım ben de bu yüzden geldim buraya. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I was lost and I needed time to figure it out | Kaybolmuştum ve de kimsenin olmadığını anlamak için zamana ihtiyacım vardı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
and suddenly, there you were. | Sonra bir de baktım, işte buradasın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
On the same beach looking for the same thing. | Aynı sahilde aynı şeyi arıyoruz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This little beach is where my life began. | Bu küçük sahil, hayatımın başladığı yer. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
My parents left me a trust. | Ailem bana biraz para bırakmıştı,... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Just enough to put down a deposit. | ...sadece depozitosuna yetecek kadar. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's ours, Mia. | Bu bizim, Mia. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's not England or Australia. | İngiltere'de ya da Avustralya'da değil. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Ours. | Bizim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I know we've only just met | Daha yeni tanıştığımızı biliyorum... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
but I know that we belong together. | ...ama şunu da biliyorum ki biz birbirimize aidiz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So, let's start here and figure out the next part together. | O zaman, gel buradan başlayalım da bir sonraki bölümü beraber anlayalım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Everything I've got and it's yours. | Sahip olduğum her şey ve hepsi senin. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I could buy you a better beach in Noosa! | Sana Noosa'dan daha iyisini alabilirdim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Dad, stop. | Baba, yeter. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
But he's just a backpacker! | Ama o sadece bir sırt çantalı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You were a hitchhiker when I met you! | Senle tanıştığım zaman, sen de dağcıydın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's not about the beach... or luck. | Mesela sahil ya da...şans değil. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's destiny and I love him. | Bu benim kaderim ve David'i seviyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Run, Mia, run! | Koş Mia koş. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Jim, let go. | Jim, bırak gitsin. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
She's really fallen for him. (Laughs) | Harbiden aklını çelmiş kızın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
BARBARA: Oh... MIA: David! | David! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Darling, you may have lost a senator | Tatlım, belki bir senatörü kaybettin ama... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
but you've gained a beautiful daughter. Hic! | ...güzel bir kız kazandın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And a beautiful son. Ow. | ...ve de güzel bir oğul. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What happened to your arm? Oh, this? | Koluna ne oldu? Bu mu? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah, I just sort of got... shot. | Azıcık...vuruldu da. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Shot? Yeah. | Vuruldu mu? Evet. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's OK, though, it's just... a little bit of flesh wound. | Pek bir sorun yok ama, sadece bir sıyrık. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Sarah? Yeah, listen, it's me. | Sarah? Dinle, benim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
No, don't hang up. | Hayır, kapatma. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's the last time I'm gonna call you, I swear. | Bu seni son arayışım, yemin ederim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Just have one teeny, tiny question I've been wanting to ask. | Uzun süredir sormak istediğim mini minnacık bir soru var da. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
TOM: Sorry I almost fucked up your wedding. | Özür dilerim, neredeyse düğününü batırıyordum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
DAVID: My wedding? How about my life? | Düğünüm mü? Hayatıma ne dersin? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Well, that's your job, right? | Gerçi bu senin işin, yanlış mıyım? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
That's what big brothers do. | Abiler böyle yapar. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm impressed, man. | Vay be, etkilendim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You've backed a real winner. She's perfect. | Gerçek galip sen oldun. Kendisi mükemmel. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Wait, did you just say you were wrong? | Bir dakika, demin sen hatalı olduğunu mu söyledin? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
No, I just said I was sorry and you'll be really fucking sorry | Hayır, dedim ki özür dilerim ki o ada eğer sörf tahtam için çok küçük ise... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
if that island is too small for my surfboard. | ...esas sen özür dileyeceksin. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Now, come here, man. | Gel böyle kardeşim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Respect. | Saygı duyuyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You did it. First out of the gate. | Başardın. Kapıdan ilk çıkan sen oldun. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Fuck knows, it gives me hope for Graham. | Kim bilir, bana Graham için umut vermedi de değil. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Guys, I pulled her. I pulled a lesbian. | Beyler, döndürdüm onu. Bir lezbiyeni döndürdüm. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I don't believe it. Guys! He's got a penis! | İnanmıyorum. Beyler! Çükü varmış! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Congratulations, man. | Tebrikler kardeşim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, great, he's got a penis. Whoa... | Süper, çükü varmış. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Distant screaming) And a massive phone bill. | Ve de koca bir telefon faturası. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |