Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1282
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
LUKE: Help! | Yardım edin! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
GRAHAM: Oh, shit. | Hadi be! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Are you ready for your surprise? Yes. | Sürprizin için hazır mısın? Evet. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
since we've been friends, when have we ever let you down? | ...ne zaman yüzünü kara çıkardık? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, apart from that. When you used to ride your bike 1 | Tamam, onun dışında. Sen Dorset Caddesi'nde... | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Don't you believe in love at first sight? | İlk görüşte aşka inanmıyor musun? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Jorge Buentiempo! | Jorge Buentiempo! | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Welcome to Australia. | Avustralya'ya hoş geldiniz. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Welcome to VIP X ray. | VIP X Ray'ine hoş geldiniz. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Shall we pop this in your duty free bag, sir? | Bunu duty free çantanıza koyabilir miyiz efendim? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
We're in Australia. | Avustralya'dayız. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
..this is my chair, I paid for it. | Bu benim sandalyem, parasını verdim. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Don't hang up, don't hang up, please! Come on. Sarah! | Kapama, kapama, lütfen. Sarah! | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
We're getting married tomorrow. | Yarın evleniyoruz. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
I don't think she was that happy to hear from me. | Sesimi duyduğuna sevindiğini düşünmüyorum. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Good plan, Luke! | Güzel plan Luke. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
I can't believe I can actually reach out and touch you. | Sana sahiden uzanıp dokunabildiğime inanamıyorum. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Yester? Yester Grange. | Yester mı? Yester Grange. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
So where's... The old crock? | Peki... Bizim moruk mu nerede? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
I told the caterer, no wheat, no dairy, no nuts, | Yemek sorumlunuza buğday, sütlü ürün,... | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Jim! | Jim! | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
It's time. Well, well, well. | Zamanı geldi. Vay, vay, vay. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
David, my dad, Jim Ramme. | David, babam, Jim Ramme. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Hmm, I was expecting a little more beef. | Hmm, ben biraz daha kuvvetli bir şey bekliyordum. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
You know, it's been a really long flight and everything so... | Yani uçuş çok uzundu ve diğer şeyler de... | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Said we could come by and get some | Buraya gelip de biraz... | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Sit the fuck down. OK. | Oturun lan şuraya. Tamam. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
I don't think we'll be doing that. | Böyle bir şey yapacağımızı sanmıyorum. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Tastes good, doesn't it? | Tadı güzelmiş, di mi? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Next up, the sauna. | Şimdi de, sauna. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
That's funny. | Komikmiş. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
That wasn't a joke, Dave. Grandad built that sauna in 1963. | Espri değildi, Dave. Dedem bu saunayı 1963'te yapmış. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
It's... impressive. | Çok...etkileyici. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
This is also where we keep Ramsy. | Ayrıca Ramsy'yi de burada tutuyoruz. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
He's the son Dad never had. | O babamın hiç olmayan oğlu. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
I thought you were. | O oğul sensin sanıyordum ben de. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Wow. A sheep. | Vay be. Bir koyun. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
I feel like you and I... | ...aramızda çok özel bir bağlantı... | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
So, gloves off, what do you think? | Pekala, ciddi olalım, ne düşünüyorsun? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
I'm not going anywhere and you're not getting me wankered. | Ben hiçbir yere gitmiyorum ve zil zurna da olmuyorum. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
I'm completely wankered, you bastards. | Zil zurna sarhoşum şu an, sizi piçler. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
11th hour with the lads, of course you were gonna get wankered. | Saplarla 11. saatin, zil zurna olmayacaksın da ne olacaksın. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
You're not seriously going to move out here, are you, David? | Buraya cidden taşınmayacaksın, değil mi David? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
I'll always be there for you, mate, wherever I am. | Hep buramda sizinle olacağım dostum, nerede olursam olayım. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Who told you Chip doesn't have a penis? | Kim dedi sana Chip'in çükünün olmadığını? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
That Chip has sailed! | O Chip (gemi), aldı demiri. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Get it off me! Get it off me! | Atın şunu. Atın şunu. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Bastards. | Piçler. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Look at the size of his man boobs. | Memelerinin büyüklüğüne de bakın hele! | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
David, get in there. No, no, I will not... | David, gel buraya. Hayır, hayır... | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah, Dad would be cool if I went and eloped. | Tabi, babam da delirmezdi kaçınca. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Luke! Tom! | Luke! Tom! | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Get it off me! | Çıkarın şunu. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Alright, alright, calm down. | Tamam, tamam sakinleş. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Hang on, I got to get that. | Bekle biraz, şuna bakayım. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
David might like some. | David isteyebilir. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Rightio, then. | Pekala o zaman. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
You alright, bruv? | İyi misin karşim? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Back off. Jesus, Graham! | Geri çekil. Yuh be, Graham. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Just, please, sort this out, OK? | Bak...bu olayı hallet yeter, tamam mı? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. | Ha siktir! | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Don't make me laugh, I can't breathe. | Güldürme beni, nefes alamıyorum. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
You might need it. | İhtiyacın olabilir. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Can you just step back a bit? ..after the beep. | Bir adım geri çıkabilir misin? ...bip sesinden sonra. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
There, done. | Budur, halloldu. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Cheers, mate. | Eyvallah . | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Political king maker Jim Ramme | Nüfuzlu politik kişilik Jim Ramme,.. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Any of your family joining you, David? David lost his family. | Ailenden kimse geldi mi David? David ailesini kaybetti. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
But he has us now. Well, almost. | Ama artık biz varız. Neredeyse. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Ouch. | Ah! | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
That's families for you. | Aileler işte. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
What the fuck is he doing? | Ne yapıyor ya? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Here you go, the ring. Thanks. | Al bakalım yüzüğü. Sağ ol. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Well, I promised you a ball and boy, didn't I deliver? | Pekala, size top için söz vermiştim, getirmedim mi ki? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
We're almost there. | Neredeyse hallettik her şeyi. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
By the way, congratulations to David and Mia... | Bu arada, David ve Mia'yı tebrik ediyorum... | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
..acting like a filthy whore. | ...tam bir fahişe gibi hareket eden bir kadın. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
My God, they must hate me. | Tanrım, benden nefret ediyor olmalılar. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Of course they don't hate you. Who could? | Tabi ki de etmiyorlar. Kim edebilir ki? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
What do you think I am, a bloody clown? | Ne sanıyorsun ulan beni, palyaço mu? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Hi, Ray. It's Tom and Graham... | Selam Ray, biz Tom ve Graham... | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
We've got your coke... shithead. | Kokainin bizde...öküz. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Oh, great, you've drawn some tits! | Süper, meme çizmişsin. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
And your psychology degree is going to come in handy. | Psikoloji diploman da elimizin altında olacak artık. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Pussy. | Korkak. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
I can't feel my face. | Yüzümü hissedemiyorum. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
But hopefully, Mia, you haven't just married one of those gays 1 | Ama çok şükür Mia, sen yıllar boyu gay olduğunu yalanlayıp da... | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Maestro! | Üstadım! | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
David, are you a homosexual? | David, homoseksüel misin sen? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
I haven't been to a wedding in years. | Yıllardır düğün yüzü görmemiştim. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
You honestly think she's ready? | Harbiden hazır olduğunu düşünüyor musun? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Even sexier out of it. | Dışından bile daha seksi. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
You? Jim, could I have a word? | Sen? Bir şey konuşabilir miyim? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
I left him in here, I swear. | Onu burada bırakmıştım, yemin ederim. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Probably is in a way. | Muhtemelen öyle, bir bakıma. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
My tie, it's stuck. | Kravatım, sıkıştı. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
OK, now, tickle, tickle, tickle, tickle the gonads | Tamam, şimdi, gıdıkla, gıdıkla, yumurtalıkları gıdıkla ki... | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Having a good time, girls? | Güzel zaman geçiriyor musunuz kızlar? | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
Shut up, Tom. | Kes sesini Tom. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |
He's got a point, Luke. Come on, mate. | Doğruluk payı var Luke. Hadi be dostum. | A Few Best Men-2 | 2011 | ![]() |