Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1331
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Lead wolf? Oh, yeah. | Lider kurt mu? Evet. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| You had to be there kind of. Tut tut tut. Okay. | Öyle olması gerekiyor. Beni dinleyin, tamam. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Listen up, everybody. As per usual... | Bana kulak verin, millet. Alışıldığı üzere... | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| ...it is up to me to get this party started. | ...bu partiyi de başlatmak bana kaldı. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Hang on. I got something for you. | Bekleyin, sizin için bir hediyem var. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Hang on a second, ladies. | Bir saniye bekleyin, bayanlar. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Yeah, rock 'n' roll. Holy moly. | Evet, rock'n roll. Ulu tanrım. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| We're on safari now. | Şu an safarideyiz. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| How many leopards had to die? | Kaç leopar öldürdün? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Just one big old kinky leopard. | Sadece yaşlı bir leopar öldürdüm. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| They won't kick us out. | Bizi kovamazlar. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| If we're here, they won't kick us out. | Buraya geldiysek, bizi kovamazlar. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Okay. They won't do it. | Tamam. Kovamazlar. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| And we're totally sure we wanna do this? | Bunu yapmak istediğimizden kesin emin miyiz? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Somebody do something. | Biri bir şeyler yapsın. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| All right? Anybody? | Tamam? Kimse yapmayacak mı? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| All right, fuck it. I'm gonna call it. | Tamam, boş verin. Ben yönlendiriyorum. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Sue, kiss Alison. I'm gonna start touching myself. | Sue, Alison'ı öp. Kendime dokunmaya başlayacağım. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Oh. We could start with a back rub circle like in college. | Üniversite yaptığımız gibi başlayabiliriz. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I'll get things started. | Ben başlatıyorum. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Yes. Yeah! | Evet, evet! | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I'm sorry, I can't. I can't do this anymore. | Üzgünüm, yapamam. Bunu daha fazla yapamam. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I can't. I can't do this. I'm sorry. | Yapamam. Yapamam. Üzgünüm. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I knew you'd fucking puss out, man. | Tırsacağını biliyordum, ahbap. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I'm not pussing out. I'm in a relationship... | Tırstığım falan yok. Bir ilişkim var... | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| ...that I really appreciate. And I don't wanna fuck this up. | ...ve değer veriyorum. Berbat etmek istemiyorum. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Classic Duquez. You know, it's like doughnuts, no doughnuts... | Klasik Duquez. Çörekleri seviyorum, hayır sevmiyorum... | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| ...hat, no hat, orgy, no orgy. | ...şapka olsun, hayır olmasın, alem olsun, hayır olmasın. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| We take a look see through the window... | Bir camdan bakalım... | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| ...and if it looks, like, too freaky or lame... | ...çok kötü görünürse... | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Yeah. ...we take off. | Evet. ...çeker gideriz. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| And if it looks, you know, cool, we go in. | Eğer iyi görünüyorsa, içeri gireriz. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I'm not mad at you. | Sana kızgın değilim. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Eric, Eric. I love what's going on here... | Eric, Eric. Burada olanlar hoşuma gidiyor... | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| ...but I don't think you need to insult. | ...fakat aşağılamalarına ihtiyacım yok. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| You should actually communicate. My God, Alison, please. | İletişim kurmalısınız. Tanrım, Alison, lütfen. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Give it a rest? Just one night? You're uncomfortable with emotion. | Bir geceliğine rahat bırak. Duygularından rahatsızsın. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Oh, yeah, I can't. I'm the only one here with issues. | Evet, yapamıyorum. Burada tek sorunu olan benim. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| It's just me? What about you and your relationship? | Değil mi? Peki ya sen ve senin ilişkinden ne haber? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| We broke up. You broke up? | Biz ayrıldık. Ayrıldınız mı? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Yes. You broke up? | Evet. Ayrıldınız mı? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Like you broke up a couple years ago at the Oktoberfest in July party? | Şu birkaç yıl önce Ekim Festivali’nin Temmuz partisindeki ayrılışınız gibi mi? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| That kind? What happened on Oktoberfest? | Bu tür bir ayrılık mı? Ekim Festivali'nde ne oldu ki? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| This one tells me that her and Marcus are broken up. Over. | Bana sadece Marcus’la ayrıldıklarını söyledi. Yine. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| We're joking, having drinks, she tells me about it, we hook up. | Şakalaşıp, içiyorduk, bana şu olaydan bahsetti, birlikte olduk. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Next morning, she's having brunch with the guy. | Ertesi sabah, şu adamla kahvaltı yapıyordu. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Whoa, whoa, wait. What? | Yavaş ol, yavaş ol, bekle. Ne? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| You never told me this. | Bana bundan hiç bahsetmedin. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I don't need to tell you because nothing happened. We didn't sleep together. | Bir şey olmadığı için sana söylemedim. Biz yatmadık ki. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| You told me it was a blowjob, she wouldn't swallow. | Bana sakso yaptı demiştin. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| No, I did not, Mike. I did not say that. | Hayır, öyle demedim Mike. Sana böyle söylemedim. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| It was a fucking hand job. Hand job. That's right. | Sadece elime almıştım. Eline almıştı, doğru. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| It was a hand job. I'm sorry. My bad. | Eline almıştı. Üzgünüm, benim hatam. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Please don't go there. No, no, no. | Lütfen, gitme. Hayır, hayır, hayır. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Alison, shut up. You're a hypocrite. | Alison, kapa çeneni. Sen ikiyüzlü birisin. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| First of all, they're dressed like Indians from India. | Her şeyden önce, Hintliler gibi giyinmişler. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| That makes much more sense. Yeah. | Çok mantıklı. Evet. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| This is why I don't tell you. You could've given him a blowjob. | Sana bu yüzden söylemedim. Ona sakso çekebilirsin. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Why didn't you fuck him? Why don't you get over it? | Neden onu becermedin? Neden bunu aşmıyorsun? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| How long are you gonna be obsessed with Eric? | Eric'i daha ne kadar takıntı haline getireceksin? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Wait, what? | Durun, ne? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| "Urch" your brakes on, people. | Çocuklar, sizin freniniz boşaldı. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| We are rapidly losing the erotic vibe. | Seks yapma isteğimizi hızla kaybediyoruz. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I'm gonna get this party rocking right here in a major way. | Bu önemli virajda partiyi başlatacağım. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| What you got, man? | Bakalım neyin var, ahbap? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Ready, set, here we go. | Hazır, işte başlıyoruz, millet. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Let loose the Kraken. | Haydi, Norveçli deniz canavarını serbest bırakalım. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Will you give it a break, Mike? This shit's pathetic. | Biraz yakamızdan düşer misin, Mike? Bu şey çok acınası. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Oh, fuck you. You fucking pussy. You're lame. | Canın cehenneme. Lanet kancık, nonoş herif. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| You're the lame one, man. | Burada tek kancık sensin, ahbap. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| You don't have a job. You don't have a girlfriend. You follow Eric around... | Ne işin, ne de sevgilin var. Eric'in etrafında dolanıp... | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| ...and do everything he tells you to do. Like his little fucking pet. | ...ne derse yapıyorsun. Onun lanet küçük köpeği gibisin. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Dougie. | Dougie. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Fuck you, Doug. | Canın cehenneme, Doug. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Is that what you think of me? | Benimle ilgili böyle mi düşünüyorsunuz? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| You think I'm his...? You think I'm his fucking pet? | Onun lanet köpeği olduğumu mu düşünüyorsunuz? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| He meant pet in a nice way. | Köpek kelimesini kötü manada söylemedi. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Is he fucking with me right now? | Benimle dalga mı geçiyorsunuz? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Should we just go home or? | Eve falan gidelim mi? Olmaz. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| We already got a sitter. | Zaten bir dadımız var. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| You wanna go see a movie or you wanna...? | Sinemaya falan gitmek ister misin? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Okay, okay. All right, time out. | Tamam, tamam. Pekala, mola. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Time out. Time out, T.O., okay? | Mola. Mola, tamam mı? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I think everyone just needs to take a deep breath. | Bence herkesin derin bir nefes almaya ihtiyacı var. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| We need to relax and chill out for a second, all right? | Bir saniyeliğine sakinleşeceğiz, tamam mı? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I'm just going outside to get some fresh air. | Dışarı çıkıp biraz temiz hava alacağım. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Clear my head. | Kafamı toplayacağım. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I swear to God, guys, I thought this was gonna be fun. | Yeminle, çocuklar, bu çok eğlenceli olacak. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Oh, yeah, oh! | Evet! | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Why won't God just let me have an orgy? | Tanrı neden seks partisi yapmama izin vermiyor? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Okay. All right, here we go. | Tamam. Pekala, işte başlıyoruz. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Eric. Kelly. | Eric. Kelly. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| What are you doing? I thought you were with your friends. | Ne yapıyorsun? Arkadaşlarınlasın sanıyordum. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I know. I know. | Biliyorum, biliyorum. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Did you fly here on a carpet? | Buraya halıyla mı uçtun? Hayır. Hayır, hayır, ben... | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| It's a last second costume concept for... | Son parti kostüm konsepti... | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Look, l... I've been thinking about things and I realized something. | Bak, şu konuları düşünüyordum, bir şeyi fark ettim. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I thought we ordered pizza. What'd you get, Indian food? | Pizza sipariş ettiğimizi sanıyordum. Neden Hint yemeği getirttin ki? | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| I... Sorry to interrupt. Sorry. | Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Kusura bakmayın. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 | |
| Pete, give us a second? Hey, hey, hey, Eric. | Pete, bizi biraz yalnız bırakır mısın? Hey, hey, Eric. | A Good Old Fashioned Orgy-1 | 2011 |