Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152121
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's a temperature/salinity differential. | Isı ve tuzluluğu farklı bir su. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It flows like a river inside the ocean. | Okyanusun içinde nehir gibi. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Right now, I'm not okay. Would you please not touch me? | Şimdilik iyiyim. Bana dokunma. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It's manned by 2 naval personnel. | 2 personelle çalışıyor. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It will be your home away from home while we investigate the spacecraft. | Uzay gemisini araştırırken eviniz olacak burası. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It ain't the Motel 6. | Çok kötü sayılmaz. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It's hot in there, but you're going to feel coolness. That's the helium. | Burası sıcak ama serinlik duyabilirsiniz. Helyum gazından. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Helium? Was I the only one paying attention? | Helyum gazı mı? Bir ben mi dinliyordum? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Can you run that by me again, Ted? I don't speak balloon. | Bir daha anlatır mısın Ted? Balonca anlamıyorum da. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
"Follow the yellow brick road. " | "Sarı toprak yolu izleyin" | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Is that the door? | Kapısı bu mu? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Excuse me, Ted. I think that's worth taking note of. | Pardon, Ted. Bence bu önemli. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
But what if they inhale air and exhale cyanide gas? It's plausible. | Ama ya zehirli gaz saçıyorlarsa? Olabilir. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It'd have no concept of it. | O kavramı bilmezler. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Instant eradication. It's what all the serious scientific stuff talks about. | Anında yok etme. Bilginler hep söyler. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It's in there. | Evet var. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I'm not too thrilled at the prospect of this. | Girmekten pek hoşlanmadım. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
. . .we're at 1 ,022 feet. | ...307 metredeyiz. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
. . .330. | ...gidiyoruz, 330. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It's a firm bottom. | Zemin sağlam. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Intermittent coral. | Yer yer mercan. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Into the heart of darkness. | Karanlığın içine. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I'm feeling pressure in my ears. Is that normal? | Kulaklarımda basınç var. Normal mi? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Is that supposed to make me feel good, Beth? | Kendimi iyi hissedeyim diye mi söyledin? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It'll take us from a wet to a dry environment. | Islak çevreden kuru çevreye geçeceğiz. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Is that piston broken? | Piston kırık mı? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It's chipped. | Yüzey aşınmış. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I thought you said this thing wasn't damaged when it crashed. . . | Düştüğünde zarar görmediğini söylemiştin... | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Is there heat coming off this thing? | Sıcaklık mı yayıyor? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I mean, get back now! Get back. | Geri çekilin. Derhal! | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I'm not sure about the atmosphere. Helmets stay on. | Basıncı bilemiyorum. Başlıklar kalsın. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It's endless. We'll stay in touch here. | Uçsuz bucaksız. Bağlantı halinde kalalım. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I'm a little curious. | Merakım uyandı. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I think the people who built this place would call that "divide and conquer. " | Buralılar herhalde "böl ve yönet" ilkesini biliyorlardı. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I told all this to Harry. | Harry'ye anlattım. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
No, not all of it. I mean, I did research on half of it. | Tamamı değil. Yani yarısı araştırma. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I borrowed from, you know, good writers. | Şey, yani, iyi yazarlardan biraz ilham aldım. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Isaac Asimov, Rod Serling. . . . | lsaac Asimov, Rod Sterling... | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I show up here, half the Pacific fleet is here. | Bir geldim, Pasifik filosunun yarısı burada. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I just didn't know what to do. I wanted to tell you, that's all. | Ne yapacağımı bilemedim. Sana söylemek istedim. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Is this in the same category as, "Beth, I thought you knew I was married"? | Bu da "Beth, evli olduğumu bildiğini sanıyordum" cinsinden mi? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I don't think we have enough oxygen | Oksijenimiz yeterli değil... | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
No. It did it on its own. | Hayır. Kendiliğinden. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I studied aeronautical engineering at M.I.T. | MIT'de uzay mühendisliği okudum. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Isn't that where you got your Ph.D.? | Doktoran oradan mı? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It's where I got mine. All 3 of them. | Ben 3 doktoramı da oradan aldım. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I hated M.I.T. | MIT'den nefret ederdim. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
"Trash. " | "Çöp." | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
"Basura. " | "Basura. " | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It's human. | İnsan bu. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
No, Norman, I mean human. | Hayır Norman, insan. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It can't be an American spaceship. | Amerikan uzay gemisi olamaz. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It's 300 years old. There weren't even Americans, let alone spaceships. | 300 yıl önce uzay gemisini bırak, Amerika yoktu. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It can't be, but it is. | Olamaz ama öyle işte. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
. . .of a flight history. I mean. . . . | ...ulaşabiliriz. Yani... | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Look at this. It's in English. Come here. | Şuna bak. İngilizce. Gelsene. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It could be 2043 or 1 643. | 2043 de olabilir... | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
"Unknown Entry Event. " Press it. | "Meçhul Giriş Olayı" mı? Bassana. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Yeah, I can hear you. | Seni duyuyorum. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I can't explain it, but I think we're inside an American spaceship. | Açıklayamam ama bir amerikan uzay gemisindeyiz. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It gets better. | Daha da iyisi var. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Turn this thing over, it'll probably say "Made in Korea. " | Çevir şunu, arkasında "Kore malı" falan yazar. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Somehow I doubt that. | Sanki değil. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I'll bet if you put a laser micrometer on this, it'd be a perfect sphere. | Bahse girerim lazerli ölçüm yapsak küre tam çıkar. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Perfection. It's a powerful message. | Mükemmeliyet. Güçlü bir mesaj. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I know what the Zen masters would say. What's that? | Zen ustaları ne derdi biliyorum. Ne derdi? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
"This ball wants to be caught. " | "Bu top zaten bulunmak ister." | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Have you forgotten the Trojan horse? It could be a trap. | Truva atını unutma. Tuzak olabilir. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
No, I'm going to put a video camera on this thing and keep an eye on it. | Hayır. Video kamerayla izleyeceğim bunu. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Can I ask you something about this reflective surface? | Bu yansıtan yüzey hakkında bir şey soracağım. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
That's not what I'm talking about. | Söylediğim bu değil. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I hate to be the one non scientist that picks this up, guys. | Hayret, aranızda bir bilim adamı olmayan ben mi fark edecektim? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
If that's true, why did it chip when you hit it? | Öyleyse vurunca neden çatladı? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It didn't crash. | Düşmedi. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It arrived. . . | Dünyaya indi... | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
. . .300 years ago. | ...300 yıl önce. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
From where? Not "where. " When. | Nereden? Nereden değil. Ne zamandan? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
That's right. I mean, what if the craft. . . | Evet. Mesela gemi... | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It arrived in our past from its present. | Kendi çağından bizim zamana geçti. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
That has to be 2043, 2047. | 2043, 2047 olmalı. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It's a collapsed star with so much gravity it's like a vacuum cleaner. . . | Çekimi çok güçlü sönmüş bir yıldız, öylesine... | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Time? It's possible, but not plausible. | Zamanı mı? Mümkün. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It's more than probable. It's rudimentary astrophysics. | Mümkünden öte. Temel astrofizik bu. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I just got off the horn topside. They're expecting a bad blow up there. | Yüzeyle telefonda konuştum. Fırtına bekliyorlar. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
What part of "pull out" don't you understand? | "Yukarı"nın nesini anlamadın? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
If you've ever seen a Pacific cyclone, what we call a tornado is a little fart. | Pasifik'te fırtına görmemişsin, tayfunlar bile bir şey sayılmaz. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
So I suggest you go back to the dormitory and take a nap. | Bence koğuşlara gidip uyuyun biraz. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I'm just following my orders. | Emirlere uymalıyım. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It was made in America. What's your point? | Amerikan malı. Ne demek bu? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
My point is, I'm a biochemist and there's no life down here. | Ben biyokimyacıyım burada da hayat yok demek. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
There is no Unknown Life Form, so we pull out at 0900. | Yaşam falan yok, 09.00'da çıkıyoruz. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I don't know. Do you not have an opinion about this? | Bilmem. Fikrin yok mu? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I'm delighted we're going back up top. | Yüzeye çıkmaktan memnunum. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
. . .my ears won't pop and if I pull this thing away from my neck. . . | ...ama kulaklarım tıkalı, ve bu olmadan... | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
. . .I sound like someone's squeezing my testicles. Let's go home. | ...sesim bir tuhaf. Eve gidelim. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
It's alive. | Yaşıyor. Canlı. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
Pop psychology. I think, for whatever it's worth, you're angry. . . | Açıklaması basit. Aslında sen kızgınsın... | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
I don't know. This is my first underwater session. | Bilmem. İlk denizaltı analizim bu. | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
But why 50 years in the future, when the spacecraft encounters a black hole. . . | Peki ama 50 yıl sonra uzay gemisi siyah delikle... | Sphere-2 | 1998 | ![]() |
. . .does the computer call it an "Unknown Entry Event"? | ...karşılaştığında neden "Meçhul Giriş Olayı" diyorlar? | Sphere-2 | 1998 | ![]() |