Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152297
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Um... That's him. | Bu o Bu o. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Kung fu grip. No, Chinese burn! | Kung fu grip. Hayır çin yanığı Kung fu tutuşu. Hayır, Çinli tutuşu! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Head Girl badge. I'll do the talking. | Lider kız olarak ben konuşurum Öğrenci başkanı rozeti. Onunla ben konuşacağım. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Go on. | Devam et Konuş hadi. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
You're talking to Annabelle Fritton, Head Girl of St Trinian's. | St Trinian'ın lideri Annabelle Fritton'la konuşuyorsun St Trinian öğrenci başkanı Annabelle Fritton'la konuşuyorsunuz. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Well, well, well, little Miss Fritton. I made you an offer, �20,000. | Ufak hanım Fritton. Size 20,000 lik bi teklif yaptım. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Deal or no deal? | Anlaştık mı ? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
No deal. No deal. | Anlaşmadık Anlaşmadık | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
That showed him. (Girls squealing) | Onu gösterdi. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Annabelle) Wait. Shh. | Bekle Bekle. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me? I said, no deal. | Efendim ? Anlaşmadık dedim. Anlamadım? Dedim ki, anlaşmadık. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
We want... 50. | Biz 50. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
We want... | Biz.. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
...�100,000. | ...100,000 istiyoruz. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
What is she doing? | Ne yapıyor ? O ne yapıyor? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
I was prepared to be nice. | Kibar olmak kanımda var. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
I was even prepared to be generous, | Sonra cömert de olmalıyım.. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
and then you insult my generosity. | ama siz cömertliğimi aşağılıyorsuunz | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
The offer is off the table. No money. | Teklif falan yok.Para da. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Now, look here, mister, | Bakın bayım, Bana bakın, Bayım... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
do you have any idea who you're dealing with? | sizin kime bulaştığınızla ilgili bi fikriniz var mı !? ...kiminle âşık attığınız konusunda bir fikriniz var mı? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
No, no, no, little Fritton, the question is, do you? | Yo yo yo küçük hanım Fritton, asıl soru, sizin var mı ? Hayır, küçük Bayan Fritton, asıl soru şu, sizin var mı? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Because you're about to find out. | Çünkü öğrenmek üzeresiniz. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
100,000 quid? Are you mad? | 100,000 sterlin mi ? Delirdin mi ? 100,000 Sterlin mi? Delirdin mi? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
For God's sake, Annabelle. | Tanrı aşkına Annabelle. Tanrı aşkına, Annabelle. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Kelly, it's Annabelle. | Kelly, ben Annabelle. Kelly, benim Annabelle. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Annabelle. Hey hey. | Annabelle. Hey hey. Annabelle. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Hi. Listen, have you got a minute? | Selam baksana, bi dakikan var mı? Merhaba. Dinle, bir dakikan var mı? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I got a minute. | Evet var Evet, bir dakikam var. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
How's life, Head Girl? | Hayat nasıl lider hanım ? Hayatın ne âlemde, öğrenci başkanı? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oh, you know, it's, um, it's great. Well, not great, but good. | Oh, bilirsin..muhteşem.. olmasa da iyi Harika. Şey harika değil ama iyi. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
What's happened? | Ne oldu ? Ne oldu? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Sighs) Oh, it's nothing terrible, it's just... | Oh, kötü bişey değil sadece... Kötü bir şey değil, sadece... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
this creepy guy tried to buy an ancient ring off Celia, | tuhaf bi adam Celia'nın yüzüğünü almak istedi, ...tuhaf bir adam Celia'nın antika yüzüğünü almak istedi... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
and he offered her �20,000 and then I went and asked for a hundred. | ve ona 20,000sterlin teklif etti sonra da ben yüz bin istedim. ...ve yüzük için ona 20,000 sterlin teklif etti. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Then he threatened us. I think he might be dangerous. | SOnra bizi tehdit etti adam Tehlikeli olabilir yani Sonra bizi tehdit etti. Bence tehlikeli biri olabilir. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Now everyone wants to kill me, and I don't know what to do. | Şimdi herkes beni öldürmek istiyor ve ne yapacağımı bilmiyorum Herkes beni öldürmek istiyor, ve ne yapacağımı bilmiyorum. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Sounds like another day at St Trinian's. | St Trinian'da yeni bir gün yani. Görünüşe göre St Trinian'da sıradan günlerden biri. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
I've gotta go. I don't think I'm handling this as well as I... | Gitmeliyim Bunu tek başıma halledebileceğimi sanmıyorum... Kapatmalıyım. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
If you wanna take the lead, you've gotta act like you know the way. | Madem lider oldun, liderliği biliyormuş gibi davranmalısın. Liderlik yapmak istiyorsan, işi biliyor gibi hareket etmelisin. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Kelly, I've got a bad feeling about this. | Kelly, içimde kötü bi his var. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Yes! Kelly? Kelly? | Evet! Kelly? Kelly? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Gotta fly. Ciao. | Uçtum bay Kapatmalıyım. Hoşça kal. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oh, hang on a minute... (Sighs) | Oh, dur bi saniye... Bekle bir saniye... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Man) Breathe deeply. Now, rise up into the tangled scorpion. | Derin nefes al Şimdi kaldır yavaşça. Derin nefes alın. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
And hold, and hold. | Ve tut..tut. Bekleyin, bekleyin. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
And hold and hold. (Bell) | Tut evet. Bekleyin, bekleyin. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Go on, go on, go on! Shoo, shoo, shoo! Get in! Get in, everyone! | Devam et devam !! Hadi hadi millet ! Gidin, gidin! Kış, kış, kış! İçeri girin! Herkes, içeri girsin! | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
OK, guys, Paris opens in three. | Pekala millet Paris 3 de açılıyor Tamam, millet. Paris borsası 3 dakika içinde açılıyor. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Let's get busy. | Hadi iş başına | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Gold's up. Gold's up. | Hadi hadi Altın yükselişte. Altın yükselişte. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Jean Claude, comment �a va? Talk to me. | Jean Claude, konuş | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Excellent work, girls. A, er... a very apposite example | Harika iş kızlar.. evet şimdi de.. İyi iş çıkardınız, kızlar. Modern dünyada... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
of one of the many uses of electricity in the modern world. | modern dünyada kullanılan elektrikte sıra ...elektrik kullanan birçok kişi içinden münasip bir örnek. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Who's next? | Sıradaki ? Sırada kim var? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
It's an electric chair, Miss. | Elektrikli sandalye bu efendim Bu bir elektrikli sandalye, efendim. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
See you in the Underworld. | Yeraltında görüşürüz Cehennemde görüşürüz. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
What the... | Ne oldu böyle? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
What's happened? Get me power. | Ne oldu? Bana güç ver Ne oldu? Elektriğe ihtiyacım var. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Seriously, if you didn't want me to sing, you should just say so. | Gerçekten şarkı söylememi istemiyorsan, söyle Cidden, şarkı söylememi istemiyorsan, söylemen yeterli. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to rather enjoy this. | Bundan zevk alıcam Bundan daha çok keyif almak üzereyim. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Would anyone care to tell me what's going on? | Biri bana ne olduğunu söyleyebilir mi ? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
So, basically like... this guy, he offered me �20,000 | Kısaca, bana 20 bin sterlin teklif eden adam, | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
for a ring from the Fritton archives. So I... | Fritton arşivinde bi yüzüğü beğenmiş... ...bana 20.000 sterlin teklif etti. Ben de... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
So, we figured anybody who's willing to pay 20 would... | Biz de düşündük ki 20 bini ödeyecek.. 20.000 Sterlin ödemeye razı biri... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Pay 50. | biri 50bini de öder. ...50.000'de ödeyebileceğini fark ettik. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
But Annabelle went and asked for 100. | Ama Annabelle 100 bin istedi. Ama Annabelle 100.000 istedi. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(All) Yeah. | Evet Evet. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Sighs) Idiot. | Salak | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
May I see this ring? | Şu yüzüğü görebilir miyim ? Şu yüzüğü görebilir miyim? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Go on. | Devam et Göster ona. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
I mean, what we don't get, Miss, yeah, | Yani aslında anlamadığım şey.. Yani, bizim anlamadığımız nokta şu, efendim... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
is why anyone would shell out big benjis for some budget bling. | niye şu an herkes bu durumu bu kadar büyütüyor. ...neden biri bir mücevher için bu kadar para uçlanır ki? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Anyone wouldn't, Bianca. | Kim büyütmez ki Bianca. Herkes uçlanmaz, Bianca. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Unless, of course... the legend were true. | Ne yazık ki efsane gerçekmiş Elbette efsane doğru olmasaydı. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
What legend? | Ne efsanesi ? Ne efsanesi? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
The legend of the Fritton gold. | Fritton altını efsanesi Fritton'un altın efsanesi. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Both) Is this a scary story, Miss? | Korkunç bi hikaye mi efendim ? Korkunç bir hikaye mi efendim? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Laughs) What? | Ne | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
It is a dark and stormy night, | Karanlık ve fırtınalı bir geceydi.. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
and the year is 1589. | yıllardan 1589 du. ...yıl 1589'du. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
We're sailing on the high seas aboard a galleon, | Büyük gemiyle deniz aşırı yol alıyorduk.. Hain Lord Pomfrey kaptanlığında... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
captained by the villainous Lord Pomfrey. | kaptanımız acımasız Lord Pomfrey'di. ...bir kalyonla açık denize yelken açtık. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
His cargo is a vast horde of glittering treasure. | Geminin yükü çok büyük bir altındı Kargosu muazzam büyüklükte bir hazineydi. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
His destination, the coast of England, | Yolumuz İngiltere kıyılarıydı.. Varış yeri, İngiltere kıyılarıydı. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
where he plans to use that treasure to bring down our own great Queen who? Hmm? | hazineyi getireceği yerde kim vardı.. ? Hazineyi kraliçeyi devirmek için kullanmayı planlıyordu. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Elizabeth I? | 1.Elizabeth ? I. Elizabeth? Çok haklısın, Jemima. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Absolutely right, Jemima. | Kesinlikle doğru Jemima. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Oh, the ship ploughs through the waves, | Oh, gemi dalgalara giriyor, | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
rising and plunging, her timbers creak. | güverteden içeri su sızıyor. ...onun gemi iskeleti gıcırdıyordu. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Her rigging slaps against the mainsail. | Direk halkaları ana yelkeni savuruyordu Gemi arması ana yelkene çarpıyordu. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
When suddenly, | Birden.. Derken birden, gecenin karanlığından... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
out of the black night, | gecenin içinden | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
swoops a fearsome figure. | bir korku dışarı çıktı ...korkunç bir şey saldırıverdi. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
"Avast!"... (Girls gasp) | "Avast!"... "Dur!"... | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
(Laughs)... he cried. | ...diye bağırdı | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
And swinging like a cat onto the deck... | Güvertedeki kedi gibi savrulan ise.. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
...is Pirate Fritton. | ...Korsan Fritton'dı. ...bir kedi gibi oradan oraya atlıyordu. | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Fritton is that? | Fritton öyle mi ? Fritton, öyle mi? | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |
Yes, dear, our ancestor, Archibald Fritton, | Evet canım topçumuz Fritton, | St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 | 2009 | ![]() |