• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152298

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
handsome sea dog, who boards the ship, yakışıklı ve herkesin gözdesi ...denizlerin filinta korsanı, geminin güvertesinde... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
overpowers the crew... tayfalara emretti.. ...tüm mürettebatın hakkından geldi... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
...and makes off with the treasure. ...ve hazineyi boşalttılar ...ve hazineyle birlikte kaçarcasına oradan uzaklaştı. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oh, oh, my, that is gangsta. It certainly is. Oh, oh, çete bunlar Kesinlikle Tanrım, bu gangsterlik. Aynen öyle. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
So, so, like, what, what happened to him? Peki..sonra ne oldu ? Peki, ona ne oldu? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Neither hide nor hair of him was ever heard of or seen since. O günden sonra hiçbirinden haber alınamadı O günden sonra ne yüzünü ne de sesini duyan oldu. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
And the treasure? Ya hazine ? Peki ya hazine? Efsaneye göre... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Well, as the legend goes, Efsaneye göre, St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
like all good pirates, he hid the treasure and made a map. tüm iyi korsanlar gibi o da hazineyi bi haritayla belirtmiş ...tüm iyi korsanlar gibi o da hazinesini sakladı... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
This was no ordinary map, Sienna. Sıradan bi harita değil bu Sienna. Bu alelade bir harita değildi, Sienna. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
He made two rings... 2 yüzük yapmış.. İki yüzük yaptı... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
...and engraved half the information on each of them. ...ve bilgiyi bu iki yüzüğün içine bölüştürerek yazmış ...ve yerini iki yüzüğün üzerine kazıdı. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
And... that is one of the rings? Yes. Ve..bu yüzükte onlardan biri ? Evet Bu iki yüzükten biri mi? Evet. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Who'd have thought it was sitting here right underneath my very nose. Kim bilirdi burnumun dibinde böyle bişey olduğunu Burnumun dibinde böyle bir şey olduğu kimin aklına gelirdi ki? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
So that's half the clue that will lead us to... Yani bu da bize gösteriyor ki.. Yani, yarım ipucu bize şeyde yol gösterecektir. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
A super size stash of bling. Devasa bir hazinemiz var ! Devasa hazineyi bulmada. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Yes! If you believe the legend, yes. Evet Efsaneye inanırsanız, evet Evet. Efsaneye inanırsanız, evet. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
But I must warn you... Ama sizi uyarmalıyım.. Ama sizi uyarmalıyım... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
...those who choose to pursue it... ...hazinenin peşinden gitmeyi ...hazinenin peşine düşmeyi seçen kişi... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
...have been driven to the brink of madness... ...seçen kişi deliliği ve ötesini de seçmiş ...deliliği ve çok daha ötesini... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
...and beyond. ...oluyor. ...kabul etmiş olur. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Good night, girls. İyi geceler kızlar İyi geceler, kızlar. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Treasure. All girl moon mission. Hazine Kızlar için gizli görev Hazine. Kızlarla ay görevi. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Malibu beach house! Malibu da bi ev Malibu'da yazlık ev! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
If you believe the legend. Efsaneye inanırsan Efsaneye inanırsanız. Tabii ki inanıyoruz. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Of course we do. Elbette inanıyoruz St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Code red, code red! Oh, my gosh, intruders. Kırmızı kod Aman Tanrım işgalciler Kim bilirdi burnumun dibinde böyle bişey olduğunu Kırmızı alarm, kırmızı alarm! Aman tanrım, davetsiz misafirler. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Action stations. I'll get my tongs. Aksiyon durumu Tangalarımı alayım Hareket merkezine gidiyoruz. Gidip sopamı alayım. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Well, come on. Hadi ama Haydi. Gidelim. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Both) Strength and honour. Güçlü ve onurlu Güç ve onur. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Man) So, sitting comfortably, Güvenli bi yerde, Güvenli ve kimsenin sizi rahatsız etmeyeceği bir yerde... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
somewhere safe, where you won't be disturbed, rahatça otur, rahatsız edilmeyeceğin, St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
take a few moments to get in touch with your breath. ve bi kaç dakika rahat nefes alabileceğin bi yerde ...birkaç dakika oturup nefes alıp verin. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Breathe in... and out. Neefs al..ver. Nefes alın ve verin. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
And in. Al Nefes alın. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Groans) Come on. Hadi Haydi. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Hello, boys. Selam çocuklar Merhaba, çocuklar. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Excuse me? Efendim ? Affedersiniz? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I don't think we've been introduced. My name is Camilla Fritton. Tanıştırılmadık sanırım adım Camilla Fritton. Sanırım tanışmadık. Ben Camilla Fritton. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
My friends call me Millie. What... should I call you? Arkadaşlarım bana Millie der. Ben sana ne demeliyim ? Dostlarım bana Millie der. Ben ne demeliyim? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
An ambulance, perhaps? (Laughs) Ambulans mesela ? Bir ihtimal, ambülâns? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
OK, girls. Wait till you see the whites of their eyes. Pekala kızlar.Gözlerindeki beyazı görene kadar bekleyin Tamam, kızlar. Gözlerini görene kadar bekleyin. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Wait for it. Bekleyin Zamanını bekleyin. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Load! Hazır ! Silah doldurun! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Wait for it, wait for it. Bekleyin bekleyin Zamanını bekleyin, Zamanını bekleyin. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Fire. Fire! Ateş Ateş Ateş. Ateş! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Second rank, fire. Fire! İkinci birim ateş Ateş ! İkinci sıra, ateş. Ateş! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Third rank, fire. Üçüncü birim ateş ! Üçüncü sıra ateş! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Fourth rank, fire! Fire! Dördüncü birim ateş Ateş! Dördüncü sıra ateş! Ateş! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Ever heard of the wall of sound? Duvarın sesini duydun mu ? Daha önce hiç duvarların sesini duydunuz mu? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Well, you're about to run into it. Mahvetmek üzeresin Her şeyi berbat etmek üzeresiniz. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Squeals) Fire! Ateş Ateş! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Fire at will. (Clamour) Ateş edin Ateş serbest. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(All) Losers! Losers! Losers! Ezikler ! Ezikler! Ezikler! Ezikler! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
And don't come back! Geri gelmeyin ! Sakın geri gelmeyin! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Did I miss a party or something? Partiyi mi kaçırdım Parti falan mı kaçırdım? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I don't think it's too serious. Why don't you sit up? Ciddi bişey olduğunu sanmıyorum otursanıza Çok önemli olduğunu sanmıyorum. Neden dik oturmuyorsun? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Give that girl a pint of blood on me. Yes, Miss. Şu kıza biraz cesaret verin Peki Şu kıza beden yarım litre kan verin. Emredersiniz. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I tried my best, Miss. No, rest, dear soldier, rest. Elimden geleni yaptım Hayır dinlen asker dinlen Elimden geleni yaptım, efendim. Hayır, dinlen cesur asker. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Brave, brave soldier. You did St Trinian's proud. Cesur asker. St Trinian'ın gururu Cesur asker, sen St Trinian'ın gururusun. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
What's the news victory for the home team? Ne var ne yok zafer kazandık mı ? Ne haber? Ev sahibi ekip zafer kazandı mı? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Well, they won't be coming back again, that's for sure. Bi daha gelmeyecekleri kesin Şurası kesin ki, bir daha geri gelemeyecekler. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oh, thank God. Oh, Tanrıya şükür Çok şükür. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Keep quiet and still! Sessiz olun kımıldamayın! Sessiz olun ve kımıldamayın! Kımıldamayın! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Girl screams) Don't move! Kımıldamayın St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Stay calm. Sakin Sakin olun. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Quite the entrance. Of course... one could have used the front door. Girişe doğru tabi.. Biri ön girişi kullanmış. Cidden hayran kaldım. Elbette, ön kapıyı kullanabilirdiniz. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Yes, but it wouldn't have looked nearly so cool. (Chuckles) Evet ama pek de iyi görünmüyor Evet ama yakından pek de iyi görünmüyor. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Who are you people? We're your worst nightmare. Kimsiniz siz ? En kötü kabusun St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
You're not the Bee Gees, Take That. Sen Bee Gee değilsin, al şunu St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Hope you don't mind me dropping in? Umarım uğramamda sorun yoktur St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I've just come to collect on a debt you Frittons have owed for... Ooh... Siz Frittonların borçlu olduğunu almaya.. Ooh... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
...four hundred and twenty years or so. ...420 yıl falan ...tahsil etmeye geldim. Sen Pomfrey misin? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
You're a Pomfrey? Sen Pomfrey misin? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
What's Pomfrey? Pomfrey de ne? Pomfrey'de ne? Akıllı kız. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Clever girl. Zeki kız St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Sir Piers Pomfrey, to be exact. Piers Pomfrey, tam olarak. Tam olarak, Sör Piers Pomfrey. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
You must be the ineffable Camilla. Sen tarif edilemez Camilla olmalısın. Sen de kelimelerle ifade edilemeyen Camilla olmalısın. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Enchant�. Enchanté. Afsunlu. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Good heavens, surely you're not silly enough to believe all that silly old legend, Vay be sen o eski saçmalıklara inanacak kadar aptal değilsin ama.. Ulu tanrım, sen şu eski korsan, hazine palavralarına... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
about the pirates and treasure and all that bunkum? bi sürü korsan saçmalığı palavraları falan ...inanacak kadar aptal biri değilsin, değil mi? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Of course not. Elbette hayır Ne münasebet. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Auntie. Teyze Teyze. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
That's why we went to so much trouble. Bu yüzden bu kadar sorun yaşadık Bu yüzden çok fazla sorun yaşadık. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
There you are, sir. İşte burdasınız İşte burada, efendim. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
And I will have it back. Ben de geri alıcam Onu geri alacağım. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Now that I have a clue to its whereabouts. Benim de elimde bi kaç ipucu var Elimde bulunduğu yerle ilgili bir ipucu var. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Yes, well, half a clue, sir. Evet biraz ipucu Evet, küçük bir ipucu, efendim. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
One word of advice, Miss Fritton... (Beeping) Bi tavsiye bayan Fritton... Bir çift nasihat da bulunayım, Bayan Fritton... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oh, I'm sorry. Sorry. Oh, afedersiniz, üzgünüm St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
They're great but you never really switch off, do you? Harikalar ama hiç kapatmıyorsunuz di mi ? Harikalar ama asla kapatılamıyorlar, değil mi? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Bono. (Snorts) Wants to go for beers, again. (Chuckles) Bono. Yine bira istiyor Bono, yine bira istiyor. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Anyway, as I was saying, I hope we don't meet again, Miss Fritton, Ne diyordum, umarım bi daha karşılaşmayız bayan Fritton, Neyse, dediğim gibi iyiliğiniz için... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
for your sake. sizin için iyi olmaz ...umarım bir daha karşılaşmayız, Bayan Fritton. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Place looks like a bombsite, by the way. Burası berbat görünüyor bu arada Bu arada, burası bomba düşmüş gibi görünüyor. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
You ladies really need to keep up the housework. Gerçekten biraz ev işi yapmalısınız Siz bayanlar gerçekten biraz ev işi yapmalısınız. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Bye bye. Bay bay Sen Pomfrey misin? Hoşça kalın. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I can't believe it. İnanamıyorum İnanamıyorum. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
She's gonna talk. Konuşacak Konuşacak. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Girls... Kızlar.. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152293
  • 152294
  • 152295
  • 152296
  • 152297
  • 152298
  • 152299
  • 152300
  • 152301
  • 152302
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim